【만날】の例文_2

<例文>
정문이나 후문에서 만날까요?
正門か裏門で会いましょうか?
오늘 나오기 잘했어요. 선배님을 만날 수 있어서 너무 좋았어요.
今日出席して正解でした。先輩にお会い出来てとてもよかったです。
그녀를 다시 만날 거라고는 전혀 생각 못했습니다.
彼女にまた会うとは全く思いもしませんでした。
친구랑 만날 약속을 했는데 안 오니까 화가 났어요.
友達と会う約束をしたのですが、来なかったので腹が立ちました。
오늘 수업 끝나고 만날래요?
今日授業終わってから会いませんか?
그러면, 다섯 시에 만날래요?
じゃ、五時に会いませんか?
오늘 저녁 여섯 시에 만날 수 있어요?
今日の夜6時に会えますか。
그 사람을 만날 때마다 점점 좋아져요.
あの人に会うたびにどんどん好きになります。
바쁘게 살다 보니 친구를 만날 여유조차 없어요.
忙しく生活しているもんだから、友達と会う余裕すらないです。
칠석 날에 견우와 직녀는 오작교를 건너 일 년에 한 번 만날 수 있다.
七夕の日に織姫と彦星は、烏鵲橋を渡り一年に一回会える。
내가 먼저 다가설 때 소중한 사람을 만날 수가 있습니다.
私がまず近づく時、大切な人に会うことが出来ます。
점장은 많은 사람과 만날 수 있는 자극적이고 즐거운 자리입니다.
店長は多くの人と出会える刺激的かつ楽しい立場です。
설령 두 번 다시 만날 수 없다하더라도 당신을 잊지 않겠습니다.
たとえもう二度と会えないとしても、あなたの事を忘れません。
머잖아 아들과 만날 수 있을 거예요.
近いうちに息子に会えると思います。
설마 이런 데서 만날 줄은 몰랐어요.
まさかこんなとこで会えるとは思いませんでした。
설마 여기서 만날 거라고 생각치 못했어요.
まさかここで会えると思いませんでした。
로마의 거리를 걸으면 장대한 건축물이나 예술 작품을 만날 수 있습니다.
ローマの街を歩けば壮大な建築物や芸術作品に出会えます。
그녀와 만날 약속을 했는데 바람을 맞았어요.
彼女と合う約束をしたのにすっぽかされました。
둘이 만날 수 있게 해 주세요.
二人が会えるようにしてください。
죽기 전에 다시 만날 수 있어서 다행이에요.
死ぬ前にまた会えてよかったです。
돌고래와 지근거리에서 만날 수 있습니다.
イルカと至近距離でふれあえます。
지근거리에서 펭귄을 만날 수 있다.
至近距離でペンギンに会える。
그녀를 만날 수 있는 기회는 영영 사라졌다.
彼女に会える機会は永久に消えた。
불의의 사고로 앞으로 그를 영영 만날 수 없게 되었다.
不意の事故でこれから永遠に彼に会えなくなった。
멀리 떨어져 있어 자주 만날 수 없습니다.
遠く離れていてなかなかお会いできません。
남자친구를 만날 때는 거울을 몇 번이나 보고 외출해요.
彼氏と会う時は、何回も鏡を見てから出かけます。
운명으로 맺어지는 두 사람이 만날 때에는 반드시 무언가 전조가 있다고 합니다.
運命で結ばれた二人が出会うときには、必ず何か前触れがあると言われています。
우리들은 언젠가 만날 운명이었어.
僕たちは、遅かれ早かれ、出会う運命だったんだよ。
만날 수 없으리라 여겼던 이와 만났다.
会えないだろうと思った人との出逢った。
관심있는 그를 만날 계기를 만들기 위해서는 구실을 만드는 것이 가장 좋아요.
気になる彼に会うきっかけをつくるためには口実をつくるのが一番です。
건강하게 자라 훗날 밝은 모습으로 만날 수 있기를 바란다.
健康に成長し将来元気な姿で会えることを願う。
그럼, 내일 세 시 삼십 분에 만날까요?
では、明日3時30分に会いましょうか。
내일 친구를 만날 예정이에요.
明日友達に合う予定です。
이 넓은 세상 긴 세월을 살다보면 수없는 사람들을 만날 겁니다.
この広い世の中で長い歳月を生きていれば数多くの人と出会うはずです。
만날 수 있어서 영광입니다.
お会いできて光栄です。
이 시기는 환영회나 환송회 등으로 사람과 만날 기회가 많아진다.
この時期、歓迎会や送別会などで人と会う機会が多くなる。
서울 한복판에서 너를 만날 줄이야!
ソウルのど真ん中で君に会うとは。
바빠서 만날 시간도 없는데요.
忙しくて会う時間もないんですよ。
1 2 
(2/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ