【무리】の例文_12

<例文>
교통사고는 아무리 조심해도 막을 수 없는 것이다.
交通事故はどんなに気を付けていても防げないものです。
입지가 나쁘기 때문에 아무리 노력해도 역 앞 가게를 이길 수 없다.
立地が悪いから、どんなに頑張っても駅前の店には敵わない。
무리한 다이어트로 리바운드를 한 경우가 있다.
無理なダイエットでリバウンドをしたことがある。
타살이라는 어떠한 증거도 없어 수사는 마무리 됐다.
他殺であるという証拠は一つもなく捜査は終了した。
무리한 요구나 불만을 표출하다.
無理な要求や不満を表出する。
무리 보아도 평범한 그림이었다.
どう見ても平凡な絵だった。
공기는 아무리 마셔도 배가 부르지 않는다.
空気はいくら飲んでもお腹が一杯にならない。
무리 즐거운 일도 찡그리면서 하면 즐겁지 않은 일로 둔갑한다.
どれだけ楽しいこともしかめながらすれば、楽しくないことに化ける。
무리의 청소년이 길거리 농구를 하고 있다.
ひとかたまりの青少年が、ストリートバスケットボールをしている。
무리 열심히 해도 좀처럼 살이 빠지지 않는 부분이 허벅지입니다.
いくら頑張ってもなかなか痩せないのが太ももです。
무리 난치병이라도 마음먹기에 달려 있습니다.
いくら難病でも、心の持ち方にかかっています。
그는 아무리 숫자가 길어도 한 번만 보면 깡그리 외워 버렸다.
彼はいくら数字が長くても、一度だけ見ればすっかり覚えてしまった。
무리 생각을 하려고 해도 그녀의 이름이 생각나지 않았다.
いくら思い出そうとしても、名前が思い出せません。
무리 좋은 것이라도 내 손안에 있지 않으면 소용없습니다.
いくらいいことでも私の手の中になければ、意味がありません
마음이 약해서 무리한 부탁에도 거절 한 번 하지 못한다.
心が弱く無理な頼みでもただの一度も断れない。
몸 조심히 잘 마무리하고 전역하길 바라겠습니다.
本当に注意深く無事に終えて転役することを祈ります。
무리 바쁘다고 쳐도 밥은 먹어야지.
いくら忙しいとしてもご飯は食べないと。
둔재는 아무리 공부해도 둔재다.
鈍才はいくら勉強しても 鈍才だ。
이건 아무리 생각해도 비과학적인 이야기입니다.
これはどう考えても非科学的な話です。
남편은 아무리 힘들어도 가족에게 내색하지 않았다.
夫はどんなに大変でも家族に対し一度も表情に出さなかった。
어머니를 아무리 설득해도 막무가내였습니다.
母をいくら説得しても頑としてききませんでした。
말도 안 되는 이야기를 아무리 역설해도 아무도 납득하지 못한다.
筋の通っていない話をいくら力説しても、誰も納得しない。
무리 하소연해도 안 되는 건 안 됩니다.
いくら泣きつかれても、だめなものはだめです。
무리해서 수술대에 올린 환자가 사망했다.
無理して手術台に上げた患者が死亡した。
무리 열심히 공부를 해도 성적이 오르지 않는다.
いくら一所懸命勉強しても、成績が上がらない。
무리 체급 차이가 난다해도 상대를 깔보다간 낭패를 보는 수가 있어요.
いくら階級の差があるからって相手をナメてたら不覚をとるかもよ。
무리 돈이 많아야 소용없어.
いくらお金があっても仕方ないよ。
작년은 아무리 더워야 35도 정도였는데 올해는 40도를 넘는 날도 많았어요.
昨年は暑くても35度くらいでしたが、今年は40度を超える日も多かったです。
자신이 아무리 조심해도 사고를 당할 때는 당한다.
自分がいくら気をつけていても事故に遭うときは遭う。
무리 고치기 어려운 병일지라도 포기하면 안 돼요.
いくら治すのが難しい病気でも、諦めてはいけません。
투자 유치는 성공적으로 마무리됐습니다.
投資の誘致は成功で終わりました。
이번 건을 잘 마무리 지으면 큰돈을 벌 수 있다.
今回の件をよく仕上げれば大金を稼げます。
역시 이 공정에는 무리가 있었다.
やはり、この工程には無理があった。
무리 악법이라고 해도, 법치국가라면 맘대로 법을 어겨서는 안 된다.
いくら悪い法だとしても、法治国家であれば勝手に法を破ってはいけない。
무리 악법이라도 법으로 존재하다면 그것을 지키지 않으면 안 된다.
どんなに悪法であっても、法として存在するなら、それを守らなければならない。
잠자리가 가을 하늘에 무리지어 날고 있다.
トンボが秋の空に群れ飛んでいる。
가해자측으로부터 합의금을 받고 마무리 지었다.
加害者側から示談金を受け取って決着をつけた。
무리 생각해도 그건 어불성설이야.
どう考えてもそれは理屈に合わない。
무리가 엉성하다.
仕上げが粗い。
그에게 아무리 충고해도 듣지 않습니다.
彼にいくら忠告しても聞かないんです。
다이어트를 아무리 해도 체중이 줄지 않아 김샜어요.
ダイエットをいくらしても体重が減らなくて萎えました。
무리 노력해도 성적이 안 올라 김이 샜어요.
いくら頑張っても成績が上がらなくてやる気がなくなりました。
이번 주는 무리지만 다음 주라면 아직 비어 있다.
今週は無理だけど、来週末ならまだ空いてる。
무리 해도 모르겠습니다.
どうしても分からないです。
일상 생활에서 계속 무리를 하면 마음의 밸런스가 무너지기 싶습니다.
日々の生活で無理が続くと、こころのバランスが崩れやすくなります。
무리 좋은 도구라도 사용하지 않으면 무용지물이다.
どんなによい道具でも使わなければ無用の長物だ。
무리한 감이 있다.
やや無理な感がある。
죽음을 앞두고 마무리를 잘 해놓는 것이 중요합니다.
死を控えてちゃんと準備しておくことが重要です。
무리 콧대가 센 여자도 그 남자 앞에서는 허물어질 것이다.
どんなに鼻っ柱が強い女性でもその男性の前では変わることになるだろう。
인수를 마무리하고 새로운 법인을 출범시켰다.
買収を完了して新しい法人を発足させた。
[<] 11 12 13 
(12/13)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ