【문장】の例文_2

<例文>
원고지 한 장에 담을 수 있도록 문장을 짧게 만들었다.
原稿用紙一枚に収めるように文章を短くした。
직역에서는 문장의 흐름이 매끄럽지 못한 경우가 있다.
直訳では、文章の流れがスムーズでないことがある。
직역 결과 문장이 어색해졌다.
直訳の結果、文章がぎこちなくなった。
문장을 직역하면 의미가 불분명해질 수 있다.
この文章を直訳すると、意味が不明になることがある。
의역으로 문장의 흐름을 매끄럽게 했다.
意訳で文章の流れを滑らかにした。
의역의 장점은 자연스런 문장으로 완성된다는 점입니다.
意訳のメリットは自然な文章に仕上がる点です。
번역가는 외국어 문장을 자국어 또는 다른 언어로 번역하는 사람입니다.
翻訳家は、外国語の文章を自国語や別の言語に訳す人です。
영단어를 사용해서 문장을 썼어요.
英単語を使って文章を書きました。
문장은 단축이 필요하다.
その文章は短縮が必要だ。
문장에 상세한 설명을 첨가하다.
文章に詳細な説明を添加する。
문장에 단락을 추가하다.
文章に段落を追加する。
문장이 수정되었다.
文章が修正された。
그의 문장은 간소해요.
彼の文章は簡素です。
어네스트 헤밍웨이는 간결한 문장을 썼다.
アーネスト・ヘミングウェイは簡潔な文章を書いた。
어려운 용어는 풀어 쓰고 복잡한 문장은 쉽고 간결하게 다듬었다.
難しい用語は解いて使い、複雑な文章は簡単で簡潔に作製した。
문장을 간결하게 정리해 봤어요.
文章を手短にまとめてみました。
문장을 간결하게 쓰다.
文章を簡潔に書く。
문장을 그대로 인용했다.
文章をそっくりそのまま引用した。
문장을 고스란히 인용했다.
文章をそっくりそのまま引用した。
소문자로 쓰여진 문장을 읽었습니다.
小文字で書かれた文章を読みました。
문장은 모두 대문자로 쓰여져 있습니다.
この文章は全て大文字で書かれています。
오탈자가 많은 문장은 신뢰성을 해칠 수 있다.
誤字脱字の多い文章は、信頼性を損なうことがある。
생략함으로써 문장이 간결해진다.
省略することで文章が簡潔になる。
소설가가 되려는 그는 편집자로부터 항상 문장이 진부하다고 듣는다.
小説家を目指している彼は、編集者からいつも文章が陳腐だと言われている。
그 작가의 문장은 우아하고 품격 높기로 유명합니다.
あの作家の文章は、優雅で上品なことで有名です。
문장에는 여러 군데에서 오해의 소지가 있는 표현이 있습니다.
その文章には数か所で誤解を招く表現があります。
문장은 몇 군데에서 모순이 보입니다.
その文章には数か所で矛盾が見られます。
문장의 의미는 모호하다.
この文の意味は曖昧だ。
그의 문장은 정연하고 읽기 쉽습니다.
彼の文章は整然としており、読みやすいです。
작가는 때로는 자신의 경험을 문장화합니다.
作家は時には自らの経験を文章化します。
일본어의 관용적인 표현을 사용함으로써 문장이 더 매력적이게 됩니다.
日本語の慣用的な表現を使うことで、文章がより魅力的になります。
그는 그 프랑스어 문장을 일본어로 번역했습니다.
彼はそのフランス語の文章を日本語に訳しました。
그녀는 그 문장을 간단한 일본어로 번역했습니다.
彼女はその文章を簡単な日本語に訳しました。
나는 이 문장의 의미를 그에게 번역해 주었습니다.
私はこの文章の意味を彼に訳してもらいました。
문장을 한국어로 번역해 주세요.
この文章を韓国語に訳してください。
교정은 글자나 문장을 비교해서 틀린 것을 바로잡는 것을 말합니다.
校正は、文字や文章を比べあわせて、誤りを正すことです。
초대장의 문장을 교정했어요.
招待状の文章を校正しました。
영어 문장을 일본어로 번역하고 교정했습니다.
英語の文章を日本語に翻訳し、校正しました。
문장에는 도움이 되는 정보에 대한 링크가 포함되어 있습니다.
この文章には、役立つ情報へのリンクが含まれています。
수필은 마음 내키는 대로 자유로운 형식으로 쓴 문장입니다.
随筆は、気ままに自由な形式で書いた文章です。
다음 문장을 읽고 물음에 답하십시오.
次の文を読んで、問いに答えなさい。
같은 문장이라도 서체를 바꾸면 분위기가 꽤 바뀌네요.
同じ文章でも書体を変えると雰囲気が随分変わりますね
짧은 문장 하나에 많은 뜻이 담겨 있습니다.
短い文章一つにたくさんの意味が詰まっています。
다음 문장을 자연스럽게 고치시오.
次の文を自然な文に直しなさい。
잘못된 문장을 고쳐주세요.
間違った文章を直してください。
문장이 매끄럽다.
文章がうまい。
깔끔하고 세련된 문장
すっきりとして洗練された文章
훌륭한 문장은 여러 번 수정된 후에 완성됩니다.
上手な文章は、何度も修正されたうえに出来上がります。
문장을 짥게 쓰는 것으로 힘차고 읽기 쉬운 문장이 됩니다.
文章を短く書くことで、力強く、読みやすい文章になります。
형용사를 많이 사용하면 문장이 유치하게 보인다.
形容詞を多用すると文章が幼稚に見える。
1 2 3 
(2/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ