【상대방】の例文

<例文>
게임에서 졌다고 상대방을 억까하는 것은 좋지 않다.
ゲームで負けたからといって相手を無理やり批判するのはよくない。
읽씹은 상대방에게 무시당하는 느낌을 줄 수 있다.
読んで無視することは、相手に無視されたという感覚を与えることがある。
한국어로 '고마워요'를 말하면 상대방과의 거리감이 줄어듭니다.
韓国語で「ありがとう」を言うと、相手との距離感が縮まります。
한국어로 '고마워요'를 사용하면 상대방에게 좋은 인상을 줄 수 있습니다.
韓国語で「ありがとう」を使うと、相手に良い印象を与えられます。
한국어로 '고마워요'라고 하면 상대방에게 감사의 마음을 전할 수 있습니다.
韓国語で「ありがとう」を言うのは、感謝の気持ちを表現する大切な方法です。
나는 항상 상대방의 의견을 적극적으로 수용하고 있다.
私はいつも相手の意見を積極的に受け止めている。
우리는 상대방의 가치를 인정할 필요가 있습니다.
私たちは相手の価値を認める必要があります。
어휘력이 높으면 상대방에게 자신의 의견이 전달되기 쉽습니다.
語彙力が高いと、相手に自分の意見が伝わりやすいです。
교제가 진행됨에 따라 상대방에 대한 애정이 깊어지고 있어요.
交際が進むにつれて、相手への愛情が深まっています。
구애할 때는 상대방의 기분을 존중하는 것이 중요합니다.
求愛する際には、相手の気持ちを尊重することが大切です。
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없지만, 상대방의 마음을 무시해서는 안 된다.
10回叩いても倒れない木はないが、相手の気持ちを無視してはいけない。
상대방 회사에 방문했는데 문전박대를 당했어요.
先方の会社に訪問しましたが、門前払いを食いました。
난처하게도 상대방의 이름이 아무리 해도 생각나지 않았다.
困ったことに、相手の名前がどうしても思い出せなかった。
보라색은 상대방에게 좋은 인상을 주는 효과가 있습니다.
紫色は、相手によい印象を与える効果があります。
보라색은 상대방에게 어떤 인상을 주나요?
紫色は相手にどんな印象を与えますか?
좋은 인상을 주기 위해서는 상대방을 배려하는 것이 중요합니다.
良い印象を与えるためには、相手を思いやることが大切です。
감사의 말이 상대방에게 좋은 인상을 줄 수 있습니다.
お礼の言葉が、相手に良い印象を与えることがあります。
잡화를 보내는 것은 상대방에 대한 배려 중 하나입니다.
雑貨を贈ることは、相手に対する気配りのひとつです。
구애 시에는 상대방의 기분을 존중하는 것이 중요합니다.
求愛の際には、相手の気持ちを尊重することが大切です。
한국에서는 상대방이 술잔을 비우기를 기다렸다가 따르는 것이 예의입니다.
韓国では、相手が杯を空けるのを待ってつぐのが礼儀です。
매정한 행동을 하지 않도록 상대방에 대해 충분한 배려를 합시다.
薄情な行動をしないために、相手に対して十分な配慮をしましょう。
심술을 부리지 않도록 상대방의 기분을 존중합시다.
意地悪をしないように、相手の気持ちを尊重しましょう。
헤어지는 것에 대해 상대방과 솔직하게 이야기했어요.
別れることについて、相手と率直に話し合いました。
선물을 고를 때는 상대방의 취향을 고려했어요.
贈り物を選ぶ際には、相手の好みを考慮しました。
모욕적인 행위는 상대방의 존엄성을 훼손한다.
侮辱するような行為は相手の尊厳を傷つける。
유야무야하면 상대방에게 불신감을 주게 됩니다.
うやむやにすると、相手に不信感を与えてしまいます。
경멸하지 않고 상대방을 이해하려고 노력하고 있습니다.
軽蔑することなく、相手を理解しようと努めています。
경멸하는 말은 상대방의 기분을 상하게 합니다.
軽蔑する心を持つことは、自分自身の成長を妨げます。
경멸하지 말고 상대방의 입장에 서서 생각합시다.
軽蔑するのではなく、相手の立場に立って考えましょう。
경멸하지 않고 우선은 상대방을 이해하는 노력이 필요합니다.
軽蔑することなく、まずは相手を理解する努力が必要です。
경멸하지 말고 상대방의 의견을 존중하는 것이 중요합니다.
軽蔑することなく、相手の意見を尊重することが大切です。
궤변을 써서 상대방의 주장을 억지로 부정한다.
詭弁を使って、相手の主張を無理に否定する。
그녀는 궤변을 사용하여 상대방을 침묵시켰다.
彼女は詭弁を使って相手を黙らせた。
궤변론자는 상대방의 말꼬리를 잡고 반박한다.
詭弁論者は相手の言葉尻を捉えて反論する。
그녀는 토론에서 궤변을 사용하여 상대방을 혼란스럽게 했다.
彼女は議論で詭弁を使って相手を混乱させた。
상대방의 인격을 모욕하는 행위는 용납될 수 없다.
相手の人格を侮辱するような行為は許されない。
모욕적인 말을 써서 상대방을 화나게 했다.
侮辱的な言葉を使って相手を怒らせた。
상대방의 외모를 모욕하는 것은 양식에 어긋난다.
相手の容姿を侮辱することは良識に反する。
상대방에게 폭력을 휘둘러 부상을 입혔다.
相手に暴力を振るい怪我をさせた。
상대방의 가치관을 이해해주는 것도 중요하다.
相手の価値観を理解してあげることも重要だ。
가치관은 사람마다 다르기 때문에 상대방을 이해하는 것도 필요하다.
価値観は人によって異なるために、相手を理解することも必要だ。
답례품은 상대방의 취향에 맞게 골랐다.
返礼の品は相手の好みに合わせて選んだ。
상대방의 의도를 간파하고 견제하다.
相手の意図を見抜いて牽制する。
말끝마다 상대방을 견제하다.
말끝마다 상대방을 견제하다.
가벼운 농담으로 상대방을 견제하다.
軽いジョークで相手を牽制する。
말 한마디로 상대방을 견제하다.
一言で相手を牽制する。
강한 태도로 상대방을 견제하다.
強い態度で相手を牽制する。
말로 상대방을 견제하다.
言葉で相手を牽制する。
그는 상대방을 견제한다.
彼は相手を牽制する。
말솜씨로 상대방의 마음을 사로잡다.
話術で相手の心を掴む。
1 2 3 
(1/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ