【상대방】の例文_3
<例文>
・
상대방
과 계속 협의할 방침이다.
相手方と続けて協議する方針だ。
・
상대방
의 다음 수를 읽고 선수를 치다.
相手の次の手を読んで先手を打つ。
・
상대방
에게 경의를 표하고 정정당당하게 싸울 것을 맹세합니다.
相手に敬意を払い、正々堂々と戦うことを誓います。
・
머리로
상대방
을 이해하려 하지 말고, 가슴으로
상대방
을 느껴봐.
頭で相手を理解するのではなく,心で相手を感じて欲しい。
・
상대방
이 무리한 요구를 들고 나올 가능성에 대비해 대응 논리를 더욱 가다듬어야 한다.
相手が無理な要求を持ち出してくる可能性に備え、対応論理をさらに整えなければならない。
・
상대방
은 이상한 말만 남긴 채 전화를 끊어버렸다.
相手方はおかしな言葉だけを残し、電話を切ってしまった。
・
상대방
을 있는 그대로 인정하다.
相手方をあるがままに認める。
・
이야기를 진행하기 위해서는
상대방
에게 이것저것 묻는 것으로부터 시작합니다.
話を進めるためには、相手にいろいろと聞くことから始めます。
・
상대방
의 제안이 썩 내키지는 않았지만 받아들였다.
相手の提案がそれほど気乗りしたわけではないが、受けて上げた。
・
출장 일정을 짤 때는
상대방
에게 상담해야 합니다
出張の日程を組むときには、先方と相談しなければなりません。
・
헤어질 때는
상대방
에게 '잘 가요'라는 단어를 사용합니다.
別れるときは相手に「さよなら」という単語を使います。
・
상대방
업계를 잘 아는 변호사에게 중매를 요청했습니다.
相手方の業界をよく知る弁護士に、仲立ちを頼みました。
・
상대방
영토에 대한 국지적 점령을 시도할 가능성이 있다.
相手の領土に対する局地的占領を試みる可能性がある。
・
미리 계획을 누설해
상대방
의 의지를 꺾었다.
予め計画を暴露することで相手の意志を挫いた。
・
상대방
이 편법을 쓸지라도 당신은 그렇게 해서는 안 됩니다.
相手が便法を講じても、あなたはそうしてはいけません。
・
상대방
이 주장하는 사실을 부인하다.
相手方の主張する事実を否認する。
・
학력으로
상대방
을 판단해서는 안 된다.
学力で相手を判断してはいけない。
・
자신의 정책 공약을 홍보하기보다
상대방
을 어떻게든 깎아내리는 쪽이 훨씬 더 효과적인 경우도 있다.
自分の政策公約を宣伝するより相手を何とか貶める方がよっぽど効果的な場合もある。
・
상대방
의 상황을 조롱하는 글을 올렸다.
相手の状況を嘲笑する文章を掲載した。
・
상대방
에게 상처를 주지 않고 상대의 입장을 존중하면서 자신의 주장을 관철한다.
相手を傷つけず、相手の立場を尊重しながら、自分の主張を通す。
・
역지사지는
상대방
의 입장에 서서 생각해 보는 것이다.
易地思之は、相手の立場に立って、考えてみることである。
・
교통사고가 일어났으나,
상대방
의 과실이 전적으로 인정되었다.
交通事故が起きたが、相手側の過失が全的に認められた。
・
상대방
의 이야기를 잘 귀담아 듣다.
相手の話をよく気をとめて聞く。
・
상대방
말에 진심으로 귀 기울이기보다는 건성으로 들을 때가 많다.
相手方の言葉に、心から耳を傾けるよりは、うわの空で聞くことが多い。
・
상대방
의 느낌을 무시하거나 자의로 판단하지 마세요.
相手方の感じを無視したり、恣意に判断しないでください。
・
상대방
의 자리에 서서 조금 더 넓게 바라보면 이해하지 못할 것이 없습니다.
相手方の立場に立ってちょっと広く眺めれば、理解できないことはありません。
・
계약서를 작성해
상대방
에 제안했다.
契約書を作成し相手方に提案した。
・
말하다 마는 것은
상대방
에 대한 예의가 아니다.
話しかけてやめることは、相手に対する礼儀ではない。
・
외모나 학력을 가지고
상대방
을 판단해서는 안 된다.
外見や学力をもって相手を判断してはいけない。
・
상대방
을 떠보다.
相手の腹を探る。
・
상대방
의 얼굴을 꼬라보다.
相手の顔を睨み付ける。
・
상대방
의 도를 넘는 요구를 거절했다.
相手の度を超える要求を断った。
・
상대방
의 머리채를 잡고 호통쳤다.
相手の髪の毛をつかんで怒鳴った。
・
투수가
상대방
야수에게 안타를 맞은 것을 피안타라고 한다.
投手が相手の野手に安打を打たれたことは被安打という。
・
상대방
의 해명을 다 듣고서야 비로소 오해가 풀렸다.
相手の解明をすべて聞いてからやっとはじめて誤解が解けた。
・
상대방
이 더 행복한 삶을 살 수 있도록 하는 데에 봉사의 가치가 있다.
相手がもっと幸せな生活をするようにするところに奉仕の価値がある。
・
섹스는 분위기를 잡고
상대방
기분을 맞춰야 한다.
セックスはムードを盛り上げて相手の機嫌を取らなければならない。
・
상대방
이 이겼다고 쳐주다.
相手がかったことにしてやる。
1
2
3
(
3
/3)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ