![]() |
・ | 처음에는 잘 되다가 중간에 문제가 생겨서 파토났다. |
最初はうまくいっていたが、途中で問題が起きて台無しになった。 | |
・ | 외톨이가 되다. |
一人ぼっちになる。 | |
・ | 상사 덕분에 이렇게 엿 먹게 되다니 . |
上司のせいで、こんなに酷い目にあうなんて。 | |
・ | 중간까지 잘 되다가 결국 도로 아미타불이 되었다. |
途中までうまくいっていたのに、最後は元の木阿弥になった。 | |
・ | 태평한 세상이 계속되다. |
太平の世が続く。 | |
・ | 선망의 대상이 되다. |
羨望の的となる。 | |
・ | 복권에 당첨되다니 진짜 재수 좋은데. |
宝くじに当たるなんて、まじですごい運いいわ。 | |
・ | 감정이 고조되다. |
感情が高ぶる。 | |
・ | 계기가 되다. |
きっかけになる。 | |
・ | 화제작이 상영되다. |
話題作が上映される。 | |
・ | 영화가 상영되다. |
映画が上映される。 | |
・ | 도망자 신세가 되다. |
逃亡者の身分になる。 | |
・ | 남의 앞잡이가 되다 |
先棒を担ぐ。 | |
・ | 한직으로 좌천되다. |
閑職に左遷される。 | |
・ | 양식장에서는 물고기 선별이 수작업으로 이뤄지고 있다. |
養殖場では、魚の選別が手作業で行われている。 | |
・ | 진척이 안 되다. |
埒が明かない。 | |
・ | 도로가 통행금지되다. |
道路が通行止めになる。 | |
・ | 성적이 점차로 향상되다. |
成績が段々向上する。 | |
・ | 판결이 선고되다. |
判決が言い渡される。 | |
・ | 도움이 되다. |
助けになる。役に立つ。 | |
・ | 점점 나라가 부강하게 되다. |
ますます国が富強になる。 | |
・ | 위험에 노출되다. |
危険にさらされる。 | |
・ | 경비로 처리되다. |
経費で落ちる。 | |
・ | 세월이 흘러 집이 손상되다. |
年月を経て家が傷む。 | |
・ | 존엄성이 손상되다. |
尊厳が損なわれる。 | |
・ | 명예가 손상되다. |
名誉が傷つけられる。 | |
・ | 정원수가 바람에 손상되다. |
庭木が風で傷む。 | |
・ | 일이 원활히 진행되다. |
仕事が円滑に進展する。 | |
・ | 그의 시집이 드디어 발간되다. |
彼の詩集がついに発刊される。 | |
・ | 인기 상품은 금방 매진되다. |
人気商品がすぐに売り切れる。 | |
・ | 폭행죄로 재판이 진행되다. |
暴行の罪で裁判が行われる。 | |
・ | 성냥불이 불씨가 되다. |
マッチの炎が火種となる。 | |
・ | 영화가 일본어로 더빙되다. |
映画が日本語で吹き替えされる。 | |
・ | 적설로 차고가 대파되다. |
積雪でガレージが大破する。 | |
・ | 거대한 파도로 부두가 대파되다. |
巨大な波で桟橋が大破する。 | |
・ | 큰비로 제방이 대파되다. |
大雨で堤防が大破する。 | |
・ | 강풍으로 천막이 대파되다. |
強風でテントが大破する。 | |
・ | 지하철이 탈선하여 대파되다. |
地下鉄が脱線して大破する。 | |
・ | 돌풍으로 창고가 대파되다. |
突風で倉庫が大破する。 | |
・ | 거센 폭풍우로 요트가 대파되다. |
激しい嵐でヨットが大破する。 | |
・ | 태풍으로 어선이 대파되다. |
台風で漁船が大破する。 | |
・ | 산사태로 도로가 대파되다. |
土砂崩れで道路が大破する。 | |
・ | 태풍의 영향으로 보트가 대파되다. |
台風の影響でボートが大破する。 | |
・ | 산사태로 가옥이 대파되다. |
地滑りで家屋が大破する。 | |
・ | 주차 중인 차가 트럭에 충돌하여 대파되다. |
駐車中の車がトラックに衝突されて大破する。 | |
・ | 추락으로 헬리콥터가 대파되다. |
墜落でヘリコプターが大破する。 | |
・ | 자전거가 교통사고로 대파되다. |
自転車が交通事故で大破する。 | |
・ | 전장에서 전투기가 격추되어 대파되다. |
戦場で戦闘機が撃墜されて大破する。 | |
・ | 지진으로 도로가 대파되다. |
地震で道路が大破する。 | |
・ | 강풍으로 온실이 대파되다. |
強風で温室が大破する。 |