![]() |
・ | 쟁쟁한 선수들을 이기고 우승했다. |
そうそうたる選手たちに勝って優勝した。 | |
・ | 국민들의 뜨거운 성원에 힘입어 선수들은 열심히 경기에 임했어요. |
国民の熱い声援に助けられて、選手たちは熱心に競技に臨みました。 | |
・ | ‘스타 선수는 지도자로 성공하기 어렵다’는 말이 있다. |
「スター級選手は、指導者として成功するのは難しい」とも言われる。 | |
・ | 유력 메달 후보로 꼽혔던 선수들이 조기에 탈락해 아쉬움을 삼켰다. |
メダル候補筆頭に挙げられていた選手たちが相次いで敗退し、落胆の色を隠せなかった。 | |
・ | 김 선수는 올해의 선수상 등 주요 타이틀 싹쓸이를 노리고 있다. |
キム選手は、年間最優秀選手賞などの主要タイトルの総なめを狙っている。 | |
・ | 선수들이 영 마음에 안 든다. |
選手達が全く気に入らない。 | |
・ | 올림픽에서의 격전을 마친 선수들이 귀국했다. |
オリンピックでの激戦を終えた選手たちが帰国した。 | |
・ | 선수였던 부친의 영향으로 고교 시절부터 두각을 나타냈다. |
柔道選手だった父親の影響で高校時代から頭角を現した。 | |
・ | 그 선수는 주니어 시절에는 크게 두각을 드러내지 못했다. |
あの選手は、ジュニア時代には頭角を現すことはなかった。 | |
・ | 우승을 위해 모든 선수가 전의를 불태웠다. |
優勝のために、全選手が戦意を燃やした。 | |
・ | 그 선수는 10년 묵은 마라톤 한국최고기록을 갈아 치웠다. |
あの選手は、10年間破られていないマラソンの韓国記録を塗り替えた。 | |
・ | 그의 몸은 운동선수처럼 다부지다. |
彼の体は運動選手のようにがっちりしている。 | |
・ | 선수 생활을 접고 장사를 시작했다. |
選手生活を終え、商売を始めた。 | |
・ | 그는 내년에 활약이 기대되는 주목받는 선수입니다. |
彼は来年に活躍が期待される注目の投手です。 | |
・ | 젊은 선수들의 활약이 기대된다. |
若い選手たちの活躍が期待される。 | |
・ | 운동 선수는 다리와 허리를 단련하는 것이 중요합니다. |
スポーツマンは足腰を鍛えることが重要です。 | |
・ | 그 선수는 2회 도중 사타구니 부근에 통증에 느껴 조기 강판했다. |
あの選手は2回途中に股ぐら部分に痛みを訴え、早期降板した。 | |
・ | 그는 장래가 촉망되는 축구 선수다. |
彼は将来を嘱望されるサッカー選手である。 | |
・ | 이 팀에는 수준급 선수들이 많아요. |
このチームにはトップレベル選手が多いです。 | |
・ | 그는 끊임없는 연습과 노력으로 최고의 선수가 되었다. |
彼は絶え間ない練習と努力で最高の選手になった。 | |
・ | 절반을 지난 시점부터 폭발적인 질주로 타 선수들을 압도했다. |
半分を過ぎた時点から爆発的な疾走で他の選手たちを圧倒した。 | |
・ | 그 선수에게는 아시안컵이 도약의 계기가 됐다. |
あの選手にとってアジア杯は、躍進のきっかけになった。 | |
・ | 선수들이 보여주는 헌신과 투지에 사람들은 열광했다. |
選手たちが見せてくれた献身と闘志に人々は熱狂した。 | |
・ | 그 선수는 아직 어리고 잠재력이 많은 선수이기 때문에 앞으로가 더 기대된다. |
あの選手は、まだ若く潜在力の豊富な選手なので、これからも期待される。 | |
・ | 모두의 예상을 깨고 금메달을 목에 건 선수들도 있다. |
全ての予想を覆し、金メダルを手にした選手もいる。 | |
・ | 조별리그 첫 경기에서 세계 50위 선수에게 패해 8강 진출이 좌절되었다. |
グループリーグ初戦で世界50位の選手に敗れてベスト8入りに失敗した。 | |
・ | 수영과 육상에서 아시아 선수들의 진기록이 쏟아졌다. |
競泳と陸上で、アジア選手たちの珍記録が続出した。 | |
・ | 비인기 스포츠 선수들에 대한 관심도 어느 대회 때보다 뜨거웠다. |
マイナースポーツの選手に対する関心もいつになく高かった。 | |
・ | 구슬땀을 흘리며 준비한 국가대표 선수들의 선전을 기대합니다. |
玉の汗を流し準備してきた国家代表選手たちの善戦を期待します。 | |
・ | 감독은 선전의 원동력으로 선수들의 강한 정신력을 꼽았다. |
監督は、善戦の原動力として選手たちの強い精神力を挙げた。 | |
・ | 그 선수는 현재 진천선수촌에서 막판 담금질에 한창이다. |
あの選手はは現在、鎭川選手村で最後の調整に励んでいる。 | |
・ | 그는 다른 선수들을 단숨에 제치고 선두가 되었다. |
彼は他の選手たちを一気に抜いて先頭になった。 | |
・ | 그녀는 세계육상선수권대회 여자 400m 계주에 한국의 4번째 주자로 출전했다. |
彼女は世界陸上選手権の女子400メートルリレーで、韓国の4番手走者として出場した。 | |
・ | 도쿄올림픽에 출전할 12명의 선수단 명단을 발표했다. |
東京五輪に出場する12人の選手のリストを発表した。 | |
・ | 선수들도 격의 없이 감독에게 질문을 던졌다. |
選手たちも躊躇うことなく、監督に質問を投げかけた。 | |
・ | 시합 시작 전 선수들의 표정은 자신만만했다. |
試合開始前に選手たちの表情は自信満々だった。 | |
・ | 그 선수가 우리 팀에 끼면 이번 시합에서 틀림없이 이길 거야. |
あの選手が我々のチームに加われば、今度の試合で間違いなく勝つだろう。 | |
・ | 그는 발목 부상으로 축구선수로서 좌절을 맛봤다. |
彼は足首を負傷して、サッカー選手として挫折を味わった。 | |
・ | 그 선수는 감독으로부터 청천벽력 같은 소리를 들었다. |
あの選手は監督から激しく怒鳴りつけられた。 | |
・ | 선수들은 올림픽을 바라보고 몸과 마음을 단련해왔다. |
選手たちは五輪を目指して心と体を鍛えてきた。 | |
・ | 역도 선수가 무거운 역기를 들어 올렸다. |
重量挙げ選手が重いバーベルを持ち上げた。 | |
・ | 선수와 코치는 공동 운명체입니다. |
選手とコーチは運命共同体です。 | |
・ | 감독은 선수들을 호되게 나무랐다. |
監督は選手達を厳しく責め立てた。 | |
・ | 이 태권도 도장은 국제대회에서 활약하는 태권도 선수를 다수 배출하고 있습니다. |
このテコンドー道場は、国際大会で活躍するテコンドー選手を数多く輩出しています。 | |
・ | 클럽에게 있어 월드컵 대표 선수를 배출하는 것은 커다란 명예일 것이다. |
クラブにとってW杯代表に選手を輩出することは大きな名誉だろう。 | |
・ | 프로야구선수를 가장 많이 배출하고 있는 고등학교를 아십니까? |
プロ野球選手を最も多く輩出している高校をご存じでしょうか。 | |
・ | 대주자란 야구나 소프트볼에서 출루한 주자를 대신해서 출장하는 선수를 말한다. |
代走とは、野球やソフトボールにおいて、出塁している走者に代わって出場する選手のことをいう。 | |
・ | 마라도나와 메시는 아르헨티나 출신 축구 선수로 유명하다. |
マラドーナとメッシはアルゼンチン出身のサッカー選手として有名だ。 | |
・ | 선수들은 월드컵을 통해 일취월장했다. |
選手たちはワールドカップを通じて大きく成長した。 | |
・ | 그 선수는 발이 너무 느려 빠졌다. |
その選手は足が遅すぎる。 |