![]() |
・ | 강판 이유에 대한 자세한 설명은 없었습니다. |
降板の理由について、詳しい説明はありませんでした。 | |
・ | 하차 이유를 설명하는 것은 중요합니다. |
降板の理由を説明することは重要です。 | |
・ | 아이들에게도 알 수 있도록 저는 쉬운 말로 설명을 하고 있습니다. |
子どもにもわかるように、私はやさしいことばで説明しています。 | |
・ | 손쉽게 설명해 주셔서 도움이 되었습니다. |
たやすく説明していただき、助かりました。 | |
・ | 쉬이 설명해 주셔서 도움이 되었습니다. |
たやすく説明していただき、助かりました。 | |
・ | 추후 다시 설명회를 개최하겠습니다. |
後日、改めて説明会を開催いたします。 | |
・ | 추후 담당자가 설명해드리겠습니다. |
後日、担当者からご説明いたします。 | |
・ | 우리들은 연구 계획을 자세히 설명했다. |
我々は研究計画を詳しく述べた。 | |
・ | 자세히 설명해 주시겠습니까? |
詳しく説明してくれますか? | |
・ | 자세히 설명하다. |
詳しく説明する。 | |
・ | 그 건을 상세하게 설명하겠습니다. |
その件を詳しく説明いたします。 | |
・ | 소화전 사용법에 대해 소방서가 설명회를 열었어요. |
消火栓の使い方について、消防署が説明会を開きました。 | |
・ | 이 도감은 세세한 설명이 꼼꼼하게 쓰여져 있습니다. |
この図鑑は、細かい説明が丁寧に書かれています。 | |
・ | 차례대로 상품을 설명해드릴게요. |
順番に商品の説明をいたします。 | |
・ | 먼저 절차를 설명해 드릴게요. |
最初に手順をご説明します。 | |
・ | 두 사람의 설명은 입을 맞춘 것처럼 같은 내용이었다. |
二人の説明は、口裏を合わせたように同じ内容であった | |
・ | 수감할 때의 규칙을 설명했습니다. |
収監する際の規則を説明しました。 | |
・ | 수감하는 이유를 자세히 설명했어요. |
収監する理由を詳しく説明しました。 | |
・ | 재판장은 판결 이유를 자세히 설명했어요. |
裁判長は判決の理由を詳細に説明しました。 | |
・ | 수감 중 외부와의 연락 방법을 설명했어요. |
収監中の外部との連絡方法を説明しました。 | |
・ | 수감 중 통신 제한에 대해 설명했어요. |
収監中の通信制限について説明しました。 | |
・ | 수감 중 면회 규칙을 설명했어요. |
収監中の面会規則を説明しました。 | |
・ | 수감 후의 생활에 대해 설명했어요. |
収監後の生活について説明しました。 | |
・ | 기각 판단에 이르게 된 경위를 설명했어요. |
棄却の判断に至った経緯を説明しました。 | |
・ | 기각 이유를 자세히 설명했어요. |
棄却の理由を詳しく説明しました。 | |
・ | 기각된 후의 법적 절차를 설명했어요. |
棄却された後の法的手続きを説明しました。 | |
・ | 불기소 처분에 대한 이의 신청 절차를 설명했어요. |
不起訴処分に対する異議申し立ての手続きを説明しました。 | |
・ | 불기소 결정에 이르게 된 경위를 설명했어요. |
不起訴の決定に至った経緯を説明しました。 | |
・ | 불기소의 판단 기준을 설명했어요. |
不起訴の判断基準を説明しました。 | |
・ | 불기소의 이유를 설명했어요. |
不起訴の理由を説明しました。 | |
・ | 그 설명은 눈 가리고 아웅하는 식이어서 진상을 밝히지 않았다. |
その説明は目を覆って騙すようなもので、真相を明らかにしなかった。 | |
・ | 정부의 설명은 눈 가리고 아웅하는 식이어서 국민을 납득시키지 못했다. |
政府の説明は目を覆って騙すようなもので、国民を納得させられなかった。 | |
・ | 친구의 꿈을 해석해 주면서, 꿈보다 해몽이 좋다는 걸 설명해 줬어. |
友達の夢を解釈しながら、「夢より解釈が良い」ということを説明してあげた。 | |
・ | 발광하는 현상을 과학적으로 설명합니다. |
発光する現象を科学的に説明します。 | |
・ | 그녀는 사자성어의 의미를 바로 설명할 수 있었다. |
彼女は四字熟語の意味をすぐに説明できた。 | |
・ | 거래 세부사항에 대해 설명드리겠습니다. |
取引の詳細についてご説明いたします。 | |
・ | 각각의 암의 특징과 증상에 대해서 설명하겠습니다. |
それぞれの癌の特徴や症状についてご説明します。 | |
・ | 그의 설명에는 미심쩍은 점이 많아 납득할 수 없었습니다. |
彼の説明には不審な点が多く、納得できませんでした。 | |
・ | 상연하는 내용에 대해 정중하게 설명했습니다. |
上演する内容について、丁寧に説明しました。 | |
・ | 몇 개의 효과적인 학습 방법에 대해서 설명하겠습니다. |
いくつかの効果的な学習方法について説明します。 | |
・ | 안전벨트의 올바른 착용 방법을 설명해 드리겠습니다. |
シートベルトの正しい着用方法をご説明します。 | |
・ | 임대 물건 중개수수료에 대해 설명드리겠습니다. |
賃貸物件の仲介手数料について、ご説明いたします。 | |
・ | 임대 아파트의 갱신료에 대해 설명해 드리겠습니다. |
賃貸アパートの更新料について、ご説明いたします。 | |
・ | 임대 계약 시 반드시 중요 사항 설명을 들으시기 바랍니다. |
賃貸契約の際は、必ず重要事項説明をお聞きください。 | |
・ | 승무원이 구명조끼 사용 방법을 설명해 드리겠습니다. |
乗務員が救命胴衣の使用方法を説明いたします。 | |
・ | 이용 방법에 대해 자세히 설명해 드리겠습니다. |
利用方法について詳しくご説明いたします。 | |
・ | 가장 먼저 기본적인 절차를 설명해드리겠습니다. |
一番初めに基本的な手順をご説明いたします。 | |
・ | 계획서에 상세한 설명이 붙어 있습니다. |
計画書に詳細な説明が付いています。 | |
・ | 메뉴에 설명이 붙어있습니다. |
メニューに説明が付いています。 | |
・ | 기계에는 취급 설명서가 붙어 있습니다. |
機械には取り扱い説明書が付いています。 |