![]() |
・ | 결재가 난 후 절차에 대해 설명드리겠습니다. |
決裁が済み次第、手続きを開始いたします。 | |
・ | 가전제품의 사용설명서는 보셨나요? |
家電の取扱説明書はご覧になりましたか。 | |
・ | 라식 수술을 받기 전에 충분한 설명을 들어 주시기 바랍니다. |
レーシック手術を受ける前に、十分な説明を受けてください。 | |
・ | 검지손가락으로 일러스트의 상세를 설명했습니다. |
人差し指でイラストの詳細を説明しました。 | |
・ | 구급차가 현장에 도착했을 때 의료진에게 상황을 설명했습니다. |
救急車が現場に到着した際、医療スタッフに状況を説明しました。 | |
・ | 응급차가 도착한 후에는 의료진에게 상황을 자세히 설명했습니다. |
救急車が到着した後は、医療スタッフに状況を詳しく説明しました。 | |
・ | 위장병 치료 과정에 대해 자세히 설명을 들었습니다. |
胃腸病の治療過程について、詳細に説明を受けました。 | |
・ | 쁘띠성형에 대해 상세한 설명을 들었습니다. |
プチ整形について詳細な説明を受けました。 | |
・ | 쁘띠 성형을 받기 전에 위험에 대해 설명을 들었습니다. |
プチ整形を受ける前にリスクについて説明を受けました。 | |
・ | 성형하기 전에 자세한 설명을 들었어요. |
整形する前に、詳しい説明を受けました。 | |
・ | 성형 수술에 대해 자세히 설명을 들었어요. |
整形手術について詳しく説明を受けました。 | |
・ | 혈소판 검사 결과를 자세히 설명했습니다. |
血小板の検査結果を詳しく説明しました。 | |
・ | 혈소판의 역할에 대해 자세히 설명하겠습니다. |
血小板の役割について詳しく説明します。 | |
・ | 이 문제의 전모에 대해 자세히 설명해 주세요. |
この問題の全容について、詳しく説明してください。 | |
・ | 이 사건의 전모를 자세히 설명해 드리겠습니다. |
この事件の全容を詳しくご説明いたします。 | |
・ | 한 번의 설명으로 모든 질문에 대답했다. |
一回の説明で全ての質問に答えた。 | |
・ | 반복해서 설명하다. |
繰り返し説明する。 | |
・ | 안산을 위해서, 분만의 경과나 호흡법 등을 상세히 설명하겠습니다. |
安産のために、分娩の経過、呼吸法などを詳しくお話します。 | |
・ | 바리스타가 고객에게 커피의 맛을 설명하고 있습니다. |
バリスタがお客様にコーヒーの味を説明しています。 | |
・ | 소믈리에가 와인의 특징을 설명해 주었습니다. |
ソムリエがワインの特徴を説明してくれました。 | |
・ | 머리말에 저자의 의도가 설명되어 있습니다. |
前書きで著者の意図が説明されています。 | |
・ | 서적 서문에는 저자의 창작 과정이 자세히 설명돼 있다. |
書籍の序文には、著者の創作過程が詳しく説明されている。 | |
・ | 서문에는 이 책의 목적과 구성이 간결하게 설명되어 있다. |
序文には、本書の目的と構成が簡潔に説明されている。 | |
・ | 이 문학 작품의 서문은 역사적 배경을 설명하고 있다. |
この文学作品の序文は、歴史的な背景を解説している。 | |
・ | 이 서적의 서문에서는 저자의 의도가 설명되어 있다. |
この書籍の序文では、著者の意図が説明されている。 | |
・ | 어려운 개념을 의역으로 알기 쉽게 설명했다. |
難しい概念を意訳でわかりやすく説明した。 | |
・ | 인문서 안에 철학적인 개념이 자세히 설명되어 있다. |
人文書の中で哲学的な概念が詳しく説明されている。 | |
・ | 예문을 사용하여 설명을 보충하였다. |
例文を使って説明を補足した。 | |
・ | 이 단어의 사용법을 예문을 사용해 설명하겠습니다. |
この言葉の使い方を例文を使って説明します。 | |
・ | 프라모델 설명서를 보면서 조심스럽게 작업했다. |
プラモデルの説明書を見ながら慎重に作業した。 | |
・ | 프라모델을 조립하기 위해 설명서를 잘 읽었다. |
プラモデルを組み立てるために説明書をよく読んだ。 | |
・ | 조립 설명서를 읽었어요. |
組み立て説明書を読みました。 | |
・ | 설명서가 없으면 조립할 수 없었어요. |
説明書がなければ組み立てられませんでした。 | |
・ | 이 프로젝트의 요강을 설명하겠습니다. |
このプロジェクトの要綱を説明します。 | |
・ | 차단기 설명서를 읽고 올바르게 취급합니다. |
遮断器の説明書を読んで、正しく取り扱います。 | |
・ | 사물함 사용법에 대해 설명을 들었습니다. |
ロッカーの使い方について説明を受けました。 | |
・ | 기장은 승객에게 지연 이유를 설명했습니다. |
機長は乗客に遅延の理由を説明しました。 | |
・ | 역무원이 지연 원인을 설명했습니다. |
駅員が遅延の原因を説明しました。 | |
・ | 역무원이 전철의 지연에 대해 설명했습니다. |
駅員が電車の遅延について説明しました。 | |
・ | 일식이 일어나는 구조를 설명했다. |
日食が起こる仕組みを説明した。 | |
・ | 대사는 회의에서 나라의 입장을 설명한다. |
大使は会議で国の立場を説明する。 | |
・ | 착복 이유에 대해 설명을 요구받았다. |
着服の理由について説明を求められた。 | |
・ | 무효표를 줄이기 위해 설명회가 열렸다. |
無効票を減らすために説明会が開かれた。 | |
・ | 연유를 설명하기에 시간이 부족했다. |
緣由を説明するのに、時間が足りなかった。 | |
・ | 계약을 파기한 연유를 변호사가 설명했다. |
契約を破棄した緣由を弁護士が説明した。 | |
・ | 연유를 설명하지 않고 귀가했다. |
緣由を説明せずに帰宅した。 | |
・ | 그가 지각한 연유를 설명했다. |
彼が遅刻した緣由を説明した。 | |
・ | 박물관 안내소에서 전시 설명을 들었습니다. |
博物館の案内所で展示の説明を受けました。 | |
・ | 세계사 교과서는 시대별 사건을 자세히 설명하고 있다. |
世界史の教科書は、時代ごとの出来事を詳しく説明している。 | |
・ | 세계사 강의에서는 각 시대의 중요한 사건들이 설명됐다. |
世界史の中で、ローマ帝国の崩壊は重要な出来事だった。 |