・ | 세이프티 번트를 성공하다. |
セーフティバントに成功する。 | |
・ | 모든 사업은 성공했으나, 자식 농사는 실패했다. |
すべての事業は成功したが、子育てには失敗した。 | |
・ | 범인 검거에 성공했다. |
犯人の検挙に成功した。 | |
・ | 그의 성공은 기적이라고 해도 과언이 아닙니다. |
彼の成功は奇跡だと言っても過言ではありません。 | |
・ | 주인공 역을 맡아, 시청자들에게 성공적으로 눈도장을 찍었다. |
主人公役を演じ、視聴者の皆さんに成功裏に注目してもらった。 | |
・ | 해외 진출에 성공해, 매년 매출액만 수천 억 수준까지 도달했습니다. |
海外進出に成功して、毎年売上高が数千億ウォン水準まで到りました。 | |
・ | 동물적인 감각과 비상한 머리로 일찌감치 성공했다. |
動物的な感覚と非凡な頭脳で早めに成功した。 | |
・ | 성공하는 사람은 모두 비정하다. |
成功する人はみな、非情である。 | |
・ | 기술력을 인정받아 일본 시장 납품에 성공했다. |
技術力を認められて、日本市場への納入に成功した。 | |
・ | 이 비즈니스는 성공 가능성이 높다. |
このビジネスは成功の可能性が高い。 | |
・ | 그에게는 성공 가능성이 없다. |
彼には成功の可能性は無いです。 | |
・ | 이번에야말로 성공시키겠다. |
今度は成功させる。 | |
・ | 성공하기 위해서는 연습이 필수적이다. |
成功するためには練習が欠かせない。 | |
・ | 이런 성공 모델이 전국에 확대되었으면 좋겠어요. |
この成功モデルが全国に広がればいいですね。 | |
・ | 이번 프로젝트가 성공하도록 분발합시다. |
今度のプロジェクトが成功するように頑張りましょう。 | |
・ | 성공하고 싶다고 강하게 원하는 경영자일수록 선투자에 저항이 없다. |
成功したいと強く願っている経営者ほど先行投資に抵抗がない。 | |
・ | 성공처럼 보이지만 속 빈 강정에 불과하다. |
成功のように見えるが、見かけ倒しに過ぎない。 | |
・ | 이런 조잡한 계획으로는 성공할 수 없다. |
こんな粗雑な計画では成功しない。 | |
・ | 투자 유치는 성공적으로 마무리됐습니다. |
投資の誘致は成功で終わりました。 | |
・ | 이번 프로젝트는 효율 좋게 공정이 실시되어 가는 것이 성공의 열쇠입니다. |
今回のプロジェクトは、効率よく工程が実施されていくことが成功の鍵を握っています。 | |
・ | 수술을 대기하고 있지만 성공할 확률은 매우 낮다. |
手術を控えているが、成功する確率はかなり低い。 | |
・ | 역설적인 이야기지만 실패는 성공의 어머니입니다. |
逆説的な話ですが、失敗は成功のもとです。 | |
・ | 회사에서 성공하려면 모든 일에 당당히 대처하라. |
会社で成功したいなら、あらゆることに堂々と対処しろ。 | |
・ | 단둘이서 시작한 사업이 수년 후 대성공을 거두었다. |
たった二人で始めた事業が、数年後、大成功をおさめた。 | |
・ | 성공할 가망이 없다. |
成功する見込みがない。 | |
・ | 한국에서의 성공을 바탕으로 프로듀서로서 브로드웨이 진출을 이루었다. |
韓国での成功をもとに、プロデューサーとしてブロードウェー進出を果たした。 | |
・ | 시류를 잘 파악하면 누구라도 성공한다. |
時流を見極めれば誰だって成功する。 | |
・ | 정석대로 나아가다면 누구라도 성공할 수 있다. |
定石どおりに進めていけば誰でも成功できる。 | |
・ | 그릇이 작은 사람의 특징 중에는 타인의 성공을 기뻐하지 않는 것이 있습니다. |
器が小さい人の特徴の中に、他人の成功を喜べないというものがあります。 | |
・ | 가리비는 일찌감치 양식에 성공해 값싸고 맛있는 것이 안정되게 공급되고 있습니다. |
ホタテ貝はいち早く養殖が成功し、安くておいしいものが安定して供給されています。 | |
・ | 뒤집기에 성공했다. |
逆転に成功した。 | |
・ | 사자를 소생시키는 것에 성공했다. |
死者を蘇らすことに成功した。 | |
・ | 이번 투자에서는 전대미문의 대성공을 거두었다. |
今回の投資では前代未聞の大成功をおさめた。 | |
・ | 성공리에 TV토론회를 개최했습니다. |
成功裏にテレビ討論会を開催しました。 | |
・ | 비즈니스가 성공하려면 복합적인 요인이 필요하다. |
ビジネスが成功するにも複合的な要因が必要だ。 | |
・ | 반드시 성공하리라는 보증은 없다. |
必ず成功するだろうという保証はない。 | |
・ | 상장기업을 대상으로 한 적대적 매수에 성공했다. |
上場会社を対象とする敵対的買収に成功した。 | |
・ | 새로운 광구에서 원유를 채굴하는 데 성공했다. |
新しい鉱区で原油を採掘することに成功した。 | |
・ | 차세대 연료 전지의 핵심 소재 국산화에 성공했다. |
次世代燃料電池の核心素材の国産化に成功した。 | |
・ | 실력을 발휘해서 성공하다. |
実力を発揮して成功する。 | |
・ | 살아있는 세포를 사용한 약의 양산화에 성공했다. |
生きた細胞を使った薬の量産化に成功した。 | |
・ | 비즈니스와 투자 등으로 성공해 거액의 부를 얻었다. |
ビジネスや投資などに成功し、巨額の富を得た。 | |
・ | 한류의 성공으로 배우들의 헐리우드진출 청신호 |
韓流の成功で俳優らのハリウッド進出が順調(青信号) | |
・ | 불가능하다고 여겨졌던 참치를 양식하는 것에 성공했습니다. |
不可能とされてきたマグロを養殖することに成功しました。 | |
・ | 다이어트 성공에 열쇠를 쥐고 있는 것은 매일 먹는 식사입니다. |
ダイエットを成功に導く鍵を握っているのは、毎日の食事です。 | |
・ | 눈부신 발전을 이룬 기업들의 성공 뒤에 가려진 어두운 이면들이 최근 자주 입방아에 오르내린다. |
目覚ましい発展を遂げる企業らの成功の裏に隠された暗い部分が、最近よく俎上に上っている。 | |
・ | 요는 최선을 다하는 자가 성공한다. |
要はベストを尽くす者が成功する。 | |
・ | 방어의 인공 종자 생산에 성공해 대량 양식의 물꼬를 텄다. |
ブリの人工種子の生産に成功し、大量養殖のきっかけを作った。 | |
・ | 성공하기 위하여 열심히 하겠습니다. |
成功するために一生懸命します。 | |
・ | 자기 길을 찾아 성공한 기업이 있는 반면 그러지 못해 역사의 뒤안길로 사라진 기업도 있다. |
自分の道を見つけて成功した企業がある一方で、それができず、歴史の裏に消えた企業もある。 |