![]() |
・ | 시간을 허비하지 말고 집중해서 일하라. |
時間を無駄遣いせず、集中して仕事しろ。 | |
・ | 롯데리아의 서비스는 빠르고, 대기 시간이 적어요. |
ロッテリアのサービスは迅速で、待ち時間が少ないです。 | |
・ | 롯데리아에서 점심을 먹은 후, 카페에서 천천히 시간을 보냈어요. |
ロッテリアでランチを食べた後、カフェでゆっくりしました。 | |
・ | 식당차에서 식사를 하는 시간은 기내 이동 시간보다 더 즐겁습니다. |
食堂車で食事をする時間は、車内の移動時間よりも楽しみです。 | |
・ | 오찬회에서의 대화는 매우 활기차고 즐거운 시간을 보냈습니다. |
昼食会での会話はとても盛り上がり、楽しい時間を過ごしました。 | |
・ | 식당가는 점심 시간이 되면 매우 혼잡해집니다. |
食堂街は昼時になるととても混雑します。 | |
・ | 우측통행에 익숙해지기까지 시간이 좀 걸렸습니다. |
右側通行に慣れるまで少し時間がかかりました。 | |
・ | 장시간 운전이라서 휴게소에서 잠시 쉬어요. |
長時間の運転なので、休憩所で少し休みましょう。 | |
・ | 시민권을 얻기 위한 과정은 시간이 걸립니다. |
市民権を得るためのプロセスは時間がかかります。 | |
・ | 역 대합실에서 커피를 마시면서 시간을 보냈어요. |
駅の待合室でコーヒーを飲みながら時間をつぶしました。 | |
・ | 공항 대합실에서 출발 시간을 확인했어요. |
空港の待合室で出発時間を確認しました。 | |
・ | 상수도를 정비하는 데 많은 시간이 걸립니다. |
上水道の整備には多くの時間がかかります。 | |
・ | 도회지의 카페에서 세련된 시간을 보냈다. |
都会のカフェでおしゃれな時間を過ごした。 | |
・ | 도회지의 생활에 익숙해지려면 시간이 걸린다. |
都会の暮らしに慣れるには時間がかかる。 | |
・ | 생채기는 피부 표면만의 상처이기 때문에 시간이 지나면 나아진다. |
擦り傷は皮膚の表面だけの傷だから、時間が経つと治る。 | |
・ | 멍 자국은 시간이 지나면 옅어지게 된다. |
あざの跡は時間が経つと薄くなっていく。 | |
・ | 결사 항전을 벌이고 있었으나 시간이 부족했다. |
決死抗戦を繰り広げていたが、時間が足りなかった。 | |
・ | 매실차를 마시며 편안한 시간을 보내고 있습니다. |
梅茶を飲みながら、リラックスした時間を過ごしています。 | |
・ | 아이스커피를 마시며 친구와 즐거운 시간을 보냈어요. |
アイスコーヒーを飲みながら、友達と楽しい時間を過ごしました。 | |
・ | 오랜 시간 동안 숙성된 코냑은 특히 가치가 높습니다. |
長い間熟成されたコニャックは、特に価値が高いです。 | |
・ | 코냑을 마시며 편안한 시간을 보냈습니다. |
コニャックを飲むことで、リラックスした時間を過ごしました。 | |
・ | 호지차는 다른 차 잎보다 볶는 시간이 깁니다. |
ほうじ茶は他の茶葉よりも煎る時間が長いです。 | |
・ | 전복죽은 오랜 시간 끓여서 그 맛이 우러납니다. |
アワビ粥は、長時間煮込むことでその風味が引き出されます。 | |
・ | 다이버는 오랜 시간 잠수한 후 체력 관리를 철저히 해야 합니다. |
ダイバーは長時間の潜水後に体調管理をしっかりと行う必要があります。 | |
・ | 문학가로서 명성을 얻기 위해서는 오랜 노력과 시간이 필요하다. |
文学家としての名声を得るためには、長年の努力が必要だ。 | |
・ | 시나리오 작가는 이야기의 스토리를 구성하기 위해 많은 시간을 투자한다. |
シナリオ作家は、物語のストーリーを構成するために多くの時間をかける。 | |
・ | 여공들을 위한 노동 시간 단축이 요구되기 시작했어요. |
女工たちのための労働時間短縮が求められるようになった。 | |
・ | 여공들의 임금이 개선되기까지는 오랜 시간이 걸렸어요. |
女工の賃金が改善されるまでには長い時間がかかった。 | |
・ | 여공들은 긴 시간을 일하고 나서 집에 돌아가서 집안일을 했어요. |
女工たちは長時間の仕事を終えた後、家に帰って家事をこなしていた。 | |
・ | 예전에는 여공들이 긴 시간 동안 일을 해야 했어요. |
昔、女工たちは長時間働かされていた。 | |
・ | 깊은 생각에 잠긴 그는 가끔 시간을 잊어버리기도 한다. |
考えにふける彼は、時々時間を忘れてしまうことがある。 | |
・ | 깊은 생각에 잠기면 시간이 가는 걸 잊어버릴 때가 있다. |
物思いに浸ると、時間が経つのを忘れてしまうことがある。 | |
・ | 스마트폰을 보는 시간이 길어질수록 스마트폰 노안이 생기기 쉬워요. |
スマホを見る時間が長くなるほど、スマートフォン老眼になりやすいです。 | |
・ | 통화 기록을 확인하고 마지막으로 통화한 시간을 떠올렸다. |
通話履歴を確認して、最後に話した時間を思い出した。 | |
・ | 그는 매주 주말 은신처에서 취미 시간을 즐기고 있다. |
彼は毎週末、隠れ家で趣味の時間を楽しんでいる。 | |
・ | 옥살이는 고독과 시간의 경과를 뜻한다. |
監獄暮らしは孤独と時間の経過を意味する。 | |
・ | 노선도에는 운행 시간과 요금도 기재되어 있어요. |
路線図には、運行時間や運賃も記載されています。 | |
・ | 소뼈를 끓이는 시간이 길수록 국물의 맛이 풍부해집니다. |
牛の骨を煮込む時間が長いほど、スープの味が豊かになります。 | |
・ | 아침잠을 자면 하루가 시작되는 시간이 늦어지게 된다. |
朝寝をしていると、一日が始まるのが遅くなってしまう。 | |
・ | 공복 상태에서 오랜 시간 일하는 것은 힘듭니다. |
空腹状態で長時間働くのは辛いです。 | |
・ | 12~14시간 공복은 건강 유지의 기본입니다. |
12~14時間の空腹は健康維持の基本です。 | |
・ | 고형 카레는 특히 시간이 없을 때 큰 도움이 됩니다. |
カレールーは、特に時間がない時に大活躍します。 | |
・ | 고형 카레를 사용하면 짧은 시간 안에 맛있는 카레를 만들 수 있습니다. |
カレールーを使えば、短時間で美味しいカレーが作れます。 | |
・ | 염장한 식재료는 일정 시간 동안 담가 두어야 합니다. |
塩漬けした食材は、一定の時間漬け込む必要があります。 | |
・ | 낙농에는 많은 노력과 시간이 필요해요. |
酪農には多くの労力と時間が必要です。 | |
・ | 소꼬리를 오랜 시간 푹 끓여 꼬리곰탕을 만들었다. |
牛のテールを長い時間をかけて煮込んで、牛テールスープを作った。 | |
・ | 친모와 함께 보내는 시간은 매우 소중해요. |
実母と一緒に過ごす時間はとても貴重です。 | |
・ | 부모와 자식이 함께 보내는 시간은 매우 소중해요. |
親と子供が一緒に過ごす時間は、非常に貴重です。 | |
・ | 첫째 딸이 가족과의 즐거운 시간을 소중히 여기고 있어요. |
長女が家族との楽しい時間を大切にしています。 | |
・ | 증손자가 집에 올 때마다 가족은 즐거운 시간을 보낸답니다. |
男のひ孫が家に来るたび、家族は楽しい時間を過ごします。 |