・ | 펜의 그립이 부드러워, 장시간 사용해도 쾌적합니다. |
ペンのグリップが柔らかく、長時間使用しても快適です。 | |
・ | 이 펜은 장시간 사용에도 손이 피곤하지 않아요. |
このペンは長時間の使用でも手が疲れません。 | |
・ | 수첩에 일정을 기입함으로써 효율적으로 시간을 관리할 수 있습니다. |
手帳にスケジュールを記入することで、効率よく時間を管理できます。 | |
・ | 장시간의 노동으로 건강에 미치는 영향을 절감했다. |
長時間の労働により、健康への影響を痛感した。 | |
・ | 이 제안을 재검토하기 위한 시간이 필요합니다. |
この提案を再検討するための時間が必要です。 | |
・ | 결정을 재검토할 시간이 필요합니다. |
決定を見直す時間が必要です。 | |
・ | 집게핀은 장시간 사용해도 머리에 부담이 가지 않습니다. |
ヘアクリップは長時間使っても髪に負担がかかりません。 | |
・ | 매듭을 푸는 데 시간이 좀 걸렸어요. |
結び目をほどくのに少し時間がかかりました。 | |
・ | 차례를 지낸 후, 모두 함께 화목한 시간을 보냈습니다. |
茶礼の後、皆で和やかな時間を過ごしました。 | |
・ | 24시간 풀로 돌아가는 교대근무로 과로사할 판입니다. |
24時間フルで入る交代勤務で過労死する程です。 | |
・ | 이 풀은 건조가 빨라 시간을 절약할 수 있습니다. |
こののりは、乾燥が速く、時間を節約できます。 | |
・ | 이 수정액은 금방 마르기 때문에 기다리는 시간이 짧습니다. |
この修正液は、すぐに乾くので、待つ時間が短いです。 | |
・ | 이 수정액은 마를 때까지의 시간이 짧고 편리합니다. |
この修正液は、乾くまでの時間が短く、便利です。 | |
・ | 이 샤프는 사용감이 좋고 장시간 필기에도 피곤하지 않습니다. |
このシャーペンは、使い心地が良く、長時間の筆記でも疲れません。 | |
・ | 이 샤프는 장시간 사용해도 쉽게 피로해지지 않습니다. |
このシャーペンは、長時間使用しても疲れにくいです。 | |
・ | 삼각팬츠는 착용감이 좋아 장시간 착용에도 편안합니다. |
三角パンツは、履き心地が良く、長時間着用しても快適です。 | |
・ | 이 스타킹은 장시간 신어도 쾌적합니다. |
このストッキングは、長時間履いても快適です。 | |
・ | 궁궐 안을 걸으면 과거 시대로 시간 여행을 떠나는 기분이 듭니다. |
宮殿の中を歩くと、過去の時代にタイムスリップした気分になります。 | |
・ | 연날리기를 하다 보면 시간 가는 줄 모릅니다. |
凧揚げをしていると、時間を忘れてしまいます。 | |
・ | 관혼상제 준비는 시간과 노력이 많이 듭니다. |
冠婚葬祭の準備は時間と労力がかかります。 | |
・ | 제사상은 고인을 추모하는 소중한 시간입니다. |
法事のお膳は、故人を偲ぶ大切な時間です。 | |
・ | 환승 대기 시간에 영화를 봤어요. |
トランジットの待機時間に映画を観ました。 | |
・ | 늦어도 공항에 두 시간 전에는 도착해야 해요. |
遅くても空港に2時間前には到着しないといけません。 | |
・ | 착륙까지의 시간이 짧았어요. |
着陸までの時間が短かったです。 | |
・ | 육아하기 위해서는 계획적으로 시간을 사용하는 것이 도움이 됩니다. |
育児するためには、計画的に時間を使うことが役立ちます。 | |
・ | 육아 휴직을 이용하여 온 가족이 보다 알찬 시간을 보낼 수 있습니다. |
育児休暇を利用して、家族全員がより充実した時間を過ごすことができます。 | |
・ | 기계 진단에는 몇 시간 걸릴 수 있습니다. |
機械の診断には数時間かかることがあります。 | |
・ | 앉은키가 맞지 않으면 장시간 작업이 몸에 부담을 줄 수 있습니다. |
座高が合っていないと、長時間の作業が体に負担をかけることがあります。 | |
・ | 요도가 좁아지게 되어 배뇨에 시간이 걸리는 증상이 나타납니다. |
尿道が狭くなることにより、排尿に時間がかかる症状が出ます。 | |
・ | 많은 시간과 열정을 들여 준비해야 한다. |
沢山の時間と、情熱を傾け準備しなければならない。 | |
・ | 유해 확인 작업에는 시간이 걸릴 수 있습니다. |
遺骸の確認作業には、時間がかかることがあります。 | |
・ | 출산 휴가 중에는 아기와의 시간을 우선으로 하고 있습니다. |
出産休暇中は、赤ちゃんとの時間を優先しています。 | |
・ | 워킹맘은 제한된 시간에 효율적으로 일하고 있습니다. |
ワーキングママは、限られた時間で効率的に働いています。 | |
・ | 워킹맘을 위한 시간 단축 근무 제도가 도입되었습니다. |
ワーキングママ向けの時短勤務制度が導入されました。 | |
・ | 귀성객이 돌아오는 시간대에는 혼잡이 예상됩니다. |
帰省客が帰る時間帯には、混雑が予想されます。 | |
・ | 죄송하지만, 지금 조금 시간 괜찮으세요? |
申し訳ありませんが、今少しお時間よろしいですか? | |
・ | 미안하지만, 조금 시간을 내주실 수 있을까요? |
悪いけど、少しお時間をいただけますか? | |
・ | 당일 발권할 경우 시간이 좀 걸립니다. |
当日発券する場合は、少しお時間がかかります。 | |
・ | 탑승 시작 시간이 늦어지고 있습니다. |
搭乗開始時刻が遅れています。 | |
・ | 탑승 수속에 조금 시간이 걸립니다. |
搭乗手続きに少し時間がかかります。 | |
・ | 탑승구 근처에서 시간을 보내고 있어요. |
搭乗口の近くで時間を過ごしています。 | |
・ | 탑승 시간이 변경되었습니다. |
搭乗時間が変更されました。 | |
・ | 탑승 시간이 다가오고 있습니다. |
搭乗時間が迫っています。 | |
・ | 탑승권은 비행 2시간 전에 필요합니다. |
搭乗券はフライトの2時間前に必要です。 | |
・ | 혼잡하기 때문에 대기 시간이 길어질 수 있습니다. |
混雑しているため、待ち時間が長くなることがあります。 | |
・ | 출퇴근 시간대는 혼잡하므로 주의하시기 바랍니다. |
通勤時間帯は混雑していますので、ご注意ください。 | |
・ | 혼잡하기 때문에 시간이 좀 걸립니다. |
混雑しているため、少し時間がかかります。 | |
・ | 이 시간대는 전철이 혼잡합니다. |
この時間帯は電車が混雑しています。 | |
・ | 비행기 도착 시간이 언제입니까? |
飛行機到着時間はいつでしょうか。 | |
・ | 지점 영업시간에 맞춰 방문해주세요. |
支店の営業時間に合わせてご来店ください。 |