【시간】の例文_7
<例文>
・
새로운 기계 조작이 손에 익는 데 조금
시간
이 걸린다.
新しい機械の操作が手に慣れるまで少し時間がかかる。
・
여행 가고 싶은 마음은 굴뚝같지만
시간
이 없어서 갈 수 없어.
旅行に行きたい気持ちはやまやまだが、時間がなくて行けない。
・
마음은 굴뚝같지만
시간
이 없어요.
やりたくてたまらないが、時間がない。
・
그와 오랜
시간
을 함께 보내며 정을 붙였다.
彼とは長い時間を共に過ごし、愛情を持つようになった。
・
그때 그렇게 낭비한
시간
을 않았으면 좋았을 거라고 땅을 치고 후회하고 있다.
あの時、あんなに無駄な時間を過ごさなければよかったと後悔する。
・
중요한 약속이 있어서
시간
에 늦지 않을까 속을 끓이고 있다.
大切な約束があるため、時間に遅れないかと気をもんでいる。
・
제사 준비에는
시간
이 걸린다.
法事の準備には時間がかかる。
・
어린 시절에는 비 오는 날 책을 읽으며
시간
을 보냈다.
幼い頃、雨の日は本を読んで過ごした。
・
장례식 마지막에 헌화
시간
이 있었습니다.
葬儀の最後に献花の時間がありました。
・
발인
시간
이 정해졌습니다.
出棺の時間が決まりました。
・
자리가 잡히기까지
시간
이 좀 걸렸다.
定まるまでには少し時間がかかった。
・
오랜
시간
운전해서 어깨 통증 증후군이 악화되었다.
長時間の運転で、肩こりの症候群が悪化してきた。
・
그의 스케줄도 계산에 넣고 회의
시간
을 정할 필요가 있다.
彼のスケジュールも計算に入れて会議の時間を決める必要がある。
・
면접실을 나온 후, 결과를 기다리는
시간
이 길게 느껴진다.
面接室を出た後、結果を待つ時間が長く感じる。
・
면접실에서 대기하는
시간
은 조금 길게 느껴졌다.
面接室での待機時間は少し長く感じた。
・
문제 해결에는 더 많은
시간
이 필요할 것 같다. 뾰족한 수가 없어서.
問題の解決には、もっと時間が必要だと思う。妙案がないから。
・
지금은 뾰족한 수가 없지만,
시간
이 지나면 뭔가 생각이 날지도 모른다.
今のところ、妙案がないけれど、時間が経てば何か思いつくかもしれない。
・
장
시간
드라이브에서는 동승자와 교대로 운전하는 것이 좋다.
長時間のドライブでは、同乗者と交代しながら運転するのが良い。
・
무직 동안 자신을 돌아볼
시간
이 생겼다.
無職の間に、自分を見つめ直す時間ができた。
・
그는 무직으로 매일 집에서
시간
을 보낸다.
彼は無職で、毎日家で過ごしています。
・
유유히 보내는 휴일은 나에게 가장 중요한
시간
이다.
のんびりとした休日は、私にとって一番大切な時間だ。
・
이역만리에서 보낸
시간
이 이제는 소중한 추억이 되었다.
遠い異郷で過ごした年月が、今では貴重な思い出となっている。
・
이역만리의 문화나 습관에 익숙해지는 데는
시간
이 걸린다.
遠い異郷の文化や習慣に慣れるのは時間がかかる。
・
쉰 살을 넘어서면 가족이나 친구와의
시간
이 더 소중해진다.
50歳を過ぎると、家族や友人との時間がもっと大切になる。
・
청춘 시절에 친구들과 보낸
시간
은 지금도 소중하게 생각하고 있다.
青春時代に友達と過ごした時間は、今でも大切に思っている。
・
장
시간
운전으로 졸음운전을 할 뻔했다.
長時間の運転で居眠り運転になりそうだった。
・
혈기 왕성한 시기는 인생에서 가장 에너지 넘치는
시간
이다.
血気旺盛な時期は、人生で最もエネルギッシュな時間だ。
・
신용 대출 심사에는 일정
시간
이 걸릴 수 있습니다.
信用貸付の審査には、一定の時間がかかることがあります。
・
실비가 내리는 하늘 아래에서 조용한
시간
을 보냈습니다.
糸雨が降る空の下で、静かな時間を過ごしていました。
・
실비 내리는 저녁, 조용히 흐르는
시간
이 너무 아름답게 느껴졌어요.
糸雨の降る夕方、静かに過ぎる時間がとても美しく感じました。
・
대화를 나누다 보면
시간
이 순식간에 지나간다.
会話を交わしていると、時間があっという間に過ぎてしまう。
・
골짜기 깊숙한 곳에서 조용한
시간
을 보냈다.
谷間の奥深くで静かなひとときを過ごした。
・
골짜기 안에서 조용한
시간
을 보냈다.
谷間の中で静かな時間を過ごした。
・
시간
이 다가오면서 초조함을 느꼈다.
時間が迫る中、焦りを感じた。
・
절규한 그 순간,
시간
이 멈춘 것처럼 느껴졌다.
絶叫したその瞬間、時間が止まったように感じた。
・
그녀의 참모습은 오랜
시간
이 지나야 보인다.
彼女の真の姿が見えるのは、長い付き合いをしてからだ。
・
낮잠
시간
이 되자 아이는 징징거리며 자려고 하지 않는다.
昼寝の時間になると、子供はむずかって寝ようとしない。
・
아이가 잘
시간
이 되자, 징징거리며 울기 시작했다.
子供が寝る時間になると、むずかって泣き始めた。
・
단란하게 보내는
시간
이 인생에서 가장 행복한 순간입니다.
仲睦まじく過ごす時間が、人生で一番幸せな瞬間です。
・
재미있는 대화를 나누어서 즐거운
시간
을 보냈다.
面白い会話ができて、楽しい時間を過ごした。
・
그의 이야기는 너무 재미있어서
시간
이 금방 지나갔다.
彼の話は面白すぎて、時間があっという間に過ぎた。
・
그의 자유로운
시간
에 부러움을 느낄 때가 있다.
彼の自由な時間に羨ましさを覚えることがある。
・
그렇게
시간
이 많이 걸리면 끝장이다.
そんなに時間がたくさんかかったらおしまいだ。
・
긴
시간
동안 회의에는 싫증이 나는 경우가 많다.
長時間の会議には嫌気がさすことが多い。
・
떨떠름할 때는 잠깐
시간
을 두고 기분 전환을 하는 것이 좋다.
気が乗らないときは、少し時間をおいて気分転換した方がいい。
・
매
시간
마다 전력 사용량을 모니터링하고 있습니다.
毎時、電力使用量を監視しています。
・
매
시간
마다 교통 상황이 업데이트됩니다.
毎時、交通の状況が更新されます。
・
매
시간
마다 시스템 점검이 이루어집니다.
毎時、システムのチェックが行われます。
・
매
시간
마다 작업 진행 상황을 보고해야 합니다.
毎時、仕事の進捗を報告する必要があります。
・
그 가게는 매
시간
마다 휴식
시간
이 있습니다.
その店は毎時、休憩時間があります。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
7
/56)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ