![]() |
・ | 스킨케어로 보습을 한 후, 바로 기초화장을 시작합니다. |
スキンケアで保湿をしてから、早速ベースメイクを始めます。 | |
・ | 파티가 시작되기 전에 화장이 무너져 버렸다. |
パーティーが始まる前に、化粧が崩れてしまった。 | |
・ | 정쟁을 멈추고 협력을 시작해야 한다. |
政争をやめて協力を始めるべきだ。 | |
・ | 또 개소리 시작이네. |
またくだらないことが始まったね。 | |
・ | 비가 내리기 시작했기 때문에 산책을 일찍 마쳤습니다. |
雨が降り始めたので、散歩を早めに終えました。 | |
・ | 새참을 먹고 다시 일을 시작했다. |
軽食をとってからまた作業を始めた。 | |
・ | 새참 드시고 오후 일 다시 시작하세요. |
軽食を取ってから午後の作業を再開してください。 | |
・ | 역설적으로, 실패가 성공의 시작이다. |
逆説的に、失敗が成功の始まりだ。 | |
・ | 그는 질겁하고는 숨을 고르기 시작했다. |
彼はびっくりして息を整え始めた。 | |
・ | 이국 땅에서의 모험이 시작되었다. |
異国の地での冒険が始まった。 | |
・ | 그는 이국 땅에서 새로운 삶을 시작했다. |
彼は異国の地で新しい生活を始めた。 | |
・ | 출정식은 오전 10시에 시작된다. |
出征式は午前10時に始まる。 | |
・ | 아침밥이 밥심의 시작이다. |
朝ご飯がご飯の力の始まりだ。 | |
・ | 그날 밤의 취중진담이 우리 관계의 시작이었다. |
あの夜の酔った本音が、私たちの関係の始まりだった。 | |
・ | 불쏘시개로 시작한 불이 크게 번졌다. |
焚き付けで始まった火が大きく広がった。 | |
・ | 그즈음에 그 소문이 돌기 시작했어요. |
その頃にその噂が広まり始めました。 | |
・ | 내친김에 다이어트도 시작했어요. |
どうせならダイエットも始めました。 | |
・ | 운동 시작했으니 내친김에 식단도 바꿨어요. |
運動を始めたので、ついでに食事も変えました。 | |
・ | 내친김에 책상 서랍 속까지 정리하기 시작했다. |
ついでに机の引き出しの中まで整理をし始めた。 | |
・ | 그 회사는 워크아웃 절차를 시작했습니다. |
その会社はワークアウト手続きを始めました。 | |
・ | 아이가 부모에게 반항하기 시작했다. |
子供が親に反抗し始めた。 | |
・ | 혈혈단신으로 새로운 삶을 시작했다. |
血血単身で新しい生活を始めた。 | |
・ | 궁여지책으로 시작했지만 결국 성공했다. |
窮余の一策で始めたが、結局成功した。 | |
・ | 날이 저물고 게다가 비까지 내리기 시작했다. |
日が暮れてその雨まで降り始めた。 | |
・ | 심기일전하여 다이어트를 시작하기로 했다. |
心機一転、ダイエットを始めることにした。 | |
・ | 심기일전하여 공부를 시작했다. |
心機一転して勉強を始めた。 | |
・ | 유아기에는 사회성 발달이 시작된다. |
幼児期に社会性の発達が始まる。 | |
・ | 좌천됐지만 긍정적으로 새 일을 시작했다. |
左遷されたが、前向きに新しい仕事に取り組んでいる。 | |
・ | 선생님은 내 이야기를 듣자마자 대뜸 화부터 내기 시작하셨다. |
先生は私の話を聞くやいなや、すぐに怒り出した。 | |
・ | 그는 몸치지만, 뭔가 운동을 시작하고 싶어 해. |
彼は運動音痴だけど、何か運動を始めたいと思っている。 | |
・ | 여름이 되면 모두 반소매 옷을 입기 시작해요. |
夏になると、みんな半袖の服を着るようになります。 | |
・ | 대화를 시작하려면 먼저 말문을 찾아야 한다. |
会話を始めるために、まず話の糸口を見つけよう。 | |
・ | 요사이 운동을 시작했다. |
この頃、運動を始めた。 | |
・ | 인연을 끊고, 새로운 인생을 시작하기로 했다. |
縁を切って、新しい人生を始めることにした。 | |
・ | 이 프로젝트는 드디어 시동이 걸리기 시작했다. |
このプロジェクトは、ようやくエンジンがかかり始めた。 | |
・ | 기계 체조 연습을 시작했다. |
器械体操の練習を始めた。 | |
・ | 땡처리 세일이 시작되었다. |
在庫一掃セールが始まった。 | |
・ | 그 두 사람은 내가 가까이 가자마자 쑥덕대기 시작했다. |
その二人は、私が近づくとすぐにひそひそと話し始めた。 | |
・ | 고대사는 인간 문명의 시작을 이해하는 중요한 학문입니다. |
古代史は人類文明の始まりを理解する重要な学問です。 | |
・ | 임대업을 시작하려면 자본이 필요합니다. |
賃貸業を始めるには資本が必要です。 | |
・ | 정부는 저지대 개선 공사를 시작했습니다. |
政府は低地の改善工事を始めました。 | |
・ | 그는 졸업 논문을 다 쓴 후, 바로 취업 활동을 시작했어요. |
彼は卒業論文を書き終えた後、すぐに就職活動を始めました。 | |
・ | 떡잎이 펼쳐지기 시작하면, 성장이 빨라집니다. |
双葉が広がり始めると、成長が早くなります。 | |
・ | 불이 나자 모두가 내빼기 시작했다. |
火事を見てみんなが逃げ出した。 | |
・ | 건설 업자가 공사를 시작했어. |
建設業者が工事を始めた。 | |
・ | 도중에 비가 오기 시작해서 종종걸음으로 집에 갔다. |
途中で雨が降り始め、小走りで家に帰った。 | |
・ | 슈베르트는 어릴 때부터 작곡을 시작했다. |
シューベルトは若い頃から作曲を始めた。 | |
・ | 전세가 우리 쪽으로 기울기 시작했다. |
戦勢がこちらに傾いてきた。 | |
・ | 차주에는 새로운 프로젝트가 시작됩니다. |
次週には新しいプロジェクトが始まります。 | |
・ | 이것을 시작한 이유는 다른 게 아니고 제 꿈을 위해서예요. |
これを始めたのは他でもなく、自分の夢のためです。 |