【시작】の例文

<例文>
이렇게 해서 우리는 새로운 계획을 시작했습니다.
こうして、私たちは新しい計画を始めました。
연구비가 승인되면 실험을 시작할 거예요.
研究費が承認されたら、実験を開始します。
아이가 부모에게 반항하기 시작했다.
子供が親に反抗し始めた。
그 절을 중심으로 포교 활동을 시작했다.
その寺を中心として布教活動を始めた。
행사가 끝나자, 행사장이 북적북적하기 시작했다.
イベントが終わると、会場が賑わい始めた。
봄볕이 강해져 따뜻하게 느껴지기 시작했다.
春の日差しが強くなり、暖かく感じるようになった。
추수가 시작되면 농부들은 밭으로 바쁘게 나간다.
秋の収穫が始まると、農家は畑に忙しく出向く。
설계자는 공사가 시작되기 전에 상세한 계획서를 제출한다.
設計者は工事が始まる前に詳細なプランを提出する。
이듬해에 그는 새로운 일을 시작했다.
翌年、彼は新しい仕事を始めました。
그는 일주한 후에 다시 달리기 시작했다.
彼は一周してから、もう一度走り始めた。
식모살이를 끝내고 새로운 삶을 시작했다.
食母暮らしを終えて、新しい生活を始めた。
그는 기분이 내키지 않는 모습이었지만 결국 납득하고 일을 시작했다.
彼は気が乗らない様子だったが、最終的には納得して仕事を始めた。
자명종 시계가 울리기 시작하면 눈이 떠져요.
目覚まし時計が鳴り始めると、目が覚めます。
괘종시계 바늘이 천천히 움직이기 시작했어요.
掛時計の針がゆっくりと動き出しました。
벽시계 바늘이 천천히 움직이기 시작했어요.
掛時計の針がゆっくりと動き出しました。
가정용품 세일이 시작됐어요.
家庭用品のセールが始まりました。
그녀는 혼이 나면 항상 딴말을 하기 시작한다.
彼女は叱られると、いつも関係のない話をし始める。
두 살배기는 아직 말을 배우기 시작해서 간단한 단어를 말한다.
二歳の子はまだ言葉を覚えたばかりで、簡単な単語を話す。
두 살배기가 혼자서 걷기 시작했다.
二歳の子が自分で歩くようになった。
발모제를 사용하기 시작한 이후로, 머리카락이 조금씩 자라기 시작했어요.
発毛剤を使い始めてから、髪の毛が少しずつ増えてきました。
여명과 함께 새들이 노래를 부르기 시작했다.
夜明けとともに、鳥たちが歌い始めた。
여명과 함께 새로운 하루가 시작된다.
夜明けとともに新しい一日が始まる。
광고주가 새로운 캠페인을 시작했어요.
広告主が新しいキャンペーンを始めました。
밑준비 없이 시작하면 실수하기 쉬워요.
下準備なしで始めると、ミスしやすいです。
요리를 시작하기 전에 밑준비가 필요해요.
料理を始める前に下準備が必要です。
야채를 깨끗이 씻고 나서 요리를 시작하세요.
野菜をしっかり洗ってから調理を始めてください。
국을 끓이기 위해 채소를 썰어 끓이기 시작했어요.
スープをつくるために、野菜を切って煮始めました。
코로나가 다시 기승을 부리기 시작했다.
コロナが再び猛威を振るい始めた。
공백기를 메우기 위해 공부를 시작했어요.
ブランクを埋めるために勉強を始めました。
3년의 공백기 후에 일을 다시 시작했습니다.
3年のブランクの後、仕事に復帰しました。
프라이팬을 달구고 나서 요리를 시작합시다.
フライパンをあたためてから料理を始めましょう。
앞치마를 두르고 청소를 시작했다.
エプロンをつけて、掃除を始めた。
요리를 시작하기 전에, 앞치마를 두른다.
料理を始める前に、エプロンをつける。
그는 분을 참으며 차분하게 이야기하기 시작했다.
彼は怒りを抑えて冷静に話し始めた。
갑자기 회의가 길어져서 불길한 예감이 들기 시작했다.
急に会議が長引いたので、嫌な予感がしてきた。
이 영화를 몇 번이나 보니까 신물이 나기 시작했다.
この映画を何回も見ていたら、嫌気がさしてきた。
경기가 풀릴 조짐이 보이기 시작했다.
景気がよくなる兆しが見えてきた。
요즘 경기가 풀리기 시작했다.
最近、景気がよくなってきた。
한정판 게임이 수중에 들어와서 곧바로 게임을 시작했다.
限定版のゲームが手に入ったので、すぐにプレイし始めた。
이 프로젝트는 생각보다 빨리 수익을 내기 시작했다.
このプロジェクトは思ったより早く収益を出し始めた。
서로 수익을 내기 위해 치열한 경쟁을 하기 시작했다.
お互い収益を出すために、熾烈な競争をし始めた。
데이터가 날아가서 작업을 다시 시작해야 했다.
データが飛んでしまって、作業が一からやり直しになった。
프로젝트가 시작되자, 일의 진행 속도가 붙어서 빨라졌다.
プロジェクトが始まると、仕事の進行が拍車がかかって早くなった。
불경기로 가세가 기울기 시작했다.
不景気の影響で家運が傾き始めた。
짬이 나면 뭔가를 시작할 생각이다.
手が空いたら、何かを始めようと思う。
빗발이 굵어지면서 천둥도 울리기 시작했다.
雨脚が強まるにつれて、雷も鳴り始めた。
바람과 함께 빗발이 굵어지기 시작했다.
風と一緒に雨脚が強まってきた。
빗발이 굵어지기 시작했다.
雨脚が強まってきた。
날씨가 풀리면 꽃이 피기 시작할 것이다.
これから暖かくなると、花が咲き始めるだろう。
아침과 저녁은 아직 쌀쌀하지만, 낮에는 날씨가 풀리기 시작했다.
朝晩はまだ冷えるが、昼間は暖かくなってきた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/39)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ