【시작】の例文
<例文>
・
골프장 티오프는 아침 일찍부터
시작
됩니다.
ゴルフ場のティーオフは朝早くから始まります。
・
작년부터 열심히 준비한 사업의 성과가 이제 막 드러나기
시작
했다.
去年から一生懸命準備していたビジネスの成果が最近表れてきた。
・
농부들은 이른 아침부터 수확을
시작
했습니다.
農夫たちは早朝から収穫を始めました。
・
오케스트라의 악단원들은 일제히 연주를
시작
했습니다.
オーケストラの楽団員は一斉に演奏を始めました。
・
두릅 수확이
시작
되었습니다.
たらの芽の収穫が始まりました。
・
그는 고철을 취급하는 사업을
시작
했다.
彼は古鉄を取り扱うビジネスを立ち上げた。
・
건축가는 프로젝트
시작
전에 토지를 측정했습니다.
建築家はプロジェクトの開始前に土地の測定を行いました。
・
점포가 매출금을 사용하여 새로운 광고 캠페인을
시작
했습니다.
店舗が売上金を使って新しい広告キャンペーンを立ち上げました。
・
매출금 도난이 발각되어 경찰이 수사를
시작
했습니다.
売上金の盗難が発覚し、警察が捜査を開始しました。
・
신규 사업을
시작
하는 것은 간단하지 않아요.
新規事業を立ち上げることは簡単なことではありません。
・
새로운 사업은
시작
후 바로 난항을 겪고 있다.
新しいビジネスは立ち上げ後、すぐに難航している。
・
철학은 고대 그리스에서 만물의 근원은 무엇인가라는 물음에서
시작
되었다.
哲学は、古代のギリシャにおいて、万物の根源は何かという問いから始まった。
・
날이 저물고 게다가 비까지 내리기
시작
했다.
日が暮れてその雨まで降り始めた。
・
그녀의 꿈을 듣자 나도 덩달아 몽상을
시작
했다.
彼女の夢を聞くと、私もつられて夢想を始めた。
・
그가 춤을 추기
시작
하자 나도 덩달아 춤을 추기
시작
했다.
彼が踊り始めると、私もつられて踊り出した。
・
그가 갑자기 달리기
시작
하자 주위 사람들도 덩달아 일제히 달리기
시작
했다.
彼が突然走り出すと、周囲の人々もつられて一斉に走り出した。
・
그녀의 용감한 행동에 이끌려 나도 용기를 갖기
시작
했다.
彼女の勇敢な行動につられて、私も勇気を持ち始めた。
・
그가 노래를 부르기
시작
하자 관객들도 덩달아 노래를 부르기
시작
했다.
彼が歌い始めると、観客たちもつられて歌い出した。
・
그가 펄쩍 뛰며 기뻐하자 아이들도 덩달아 기뻐하기
시작
했다.
彼が飛び跳ねて喜んでいるので、子供たちもつられて喜び始めた。
・
그녀가 울기
시작
하자 주위 사람들도 덩달아 울기
시작
했다.
彼女が泣き出したので、周囲の人々もつられて泣き出した。
・
그녀는 전화를 끊자 황급히 무언가를 찾기
시작
했다.
彼女は電話を切ると慌てて何かを探し始めた。
・
분실물을 깨닫고 그는 황급히 찾기
시작
했다.
落とし物に気付いて、彼は慌てて探し始めた。
・
시험날이 되자 그는 황급히 공부하기
시작
했다.
テストの日になって、彼は慌てて勉強し始めた。
・
버스를 놓칠 것 같아 그는 황급히 달리기
시작
했다.
バスに乗り遅れそうで、彼は慌てて駆け出した。
・
황급히 뛰기
시작
하다.
慌てて駆け出す。
・
스트레스로 인해 그의 눈 밑에 잔주름이 생기기
시작
했다.
ストレスが原因で、彼の目の下に小じわができ始めた。
・
그녀의 일상적인 작업은 메일 확인에서
시작
된다.
彼女の日常的なタスクはメールの確認から始まる。
・
그의 일상은 아침 조깅으로
시작
된다.
彼の日常は朝のジョギングから始まる。
・
낡은 구조물을 해체하는 과정이
시작
되었다.
古い構造物を解体するプロセスが始まった。
・
논에 물이 빠지면 벼 파종이
시작
됩니다.
水田に水が引かれると、稲の播種が始まります。
・
농사의 기본은 밭을 가는 데서
시작
된다.
農業の基本は畑を耕すことから始まる。
・
개척자는 새로운 생활을
시작
하기 위해 고향을 떠났다.
開拓者は新しい生活を始めるために故郷を離れた。
・
그녀는 모험을 하면서 자신의 꿈을 향해 걷기
시작
했다.
彼女は冒険したことで、自分の夢に向かって歩み始めた。
・
아들이 말을 배우기
시작
했다.
息子が言葉を覚え始めた。
・
실패를 해도 돈만 있으면 다시
시작
하면 된다.
失敗してもお金さえあればまた始めればいい。
・
실패는 또 다른 성공의
시작
이다.
失敗はさらにほかの成功の始まりだ。
・
과거의 묻어두었던 진실이 그 모습을 드러내기
시작
했다.
過去に埋めた真実がその姿を現し始めた。
・
진실을 숨긴 채 거짓말을 하기
시작
했다.
真実を隠したまま、嘘をつき始めた。
・
예산이 부족하여 새로운 프로젝트를
시작
할 수 없습니다.
予算が不足しているため、新しいプロジェクトを始めることができません。
・
오늘 미명에 발생한 지진은 기업 활동에 영향을 미치기
시작
했다.
今日未明に発生した地震は企業活動に影響を及ぼし始めている。
・
방울토마토가 물들기
시작
했고 수확이 임박했습니다.
ミニトマトが色づきだし収穫間近になってきました。
・
가을이
시작
될 무렵 저에게도 사랑이 찾아왔습니다.
秋が始まるころ、私にも愛がやってきました。
・
그 절을 중심으로 포교 활동을
시작
했다.
その寺を中心として布教活動を始めた。
・
그들은 새로운 사업을
시작
했습니다.
彼らは新しいビジネスを始めました。
・
사업을
시작
하다.
事業を始める。
・
다음 주에 새 학기가
시작
됩니다.
来週、新しい学期が始まります。
・
대기 시간이 줄어들기
시작
했어요.
待ち時間が減ってきました。
・
시작
전에 경기장에 입장해야 합니다.
開始前にスタジアムに入場する必要があります。
・
바람이 강하게 불자 꽃잎이 나무에서 떨어지기
시작
했다.
風が強く吹くと、花びらが木々から散り始めた。
・
습기의 영향으로 이 책의 커버가 퇴색하기
시작
했습니다.
湿気の影響で、この本のカバーが色あせてきました。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
1
/19)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ