【아무】の例文_5

<例文>
내일은 아무 예정이 없어요.
明日は何も予定がありません。
아무리 강조해도 지나치지 않다.
いくら強調してもし過ぎることはない。
아무것도 할 수 없어 속수무책으로 지켜볼 수밖에 없었다.
何もできなくて、なすすべもなく見守るしかなかった。
건성으로 보면 아무것도 보이지 않습니다.
上の空で見れば、何も見えません。
나하고는 아무 상관없는 일이니까 알아서 하시고, 나한테 귀찮게 하지 마세요.
私には何の関係もないことだから、勝手にやって私を煩わせないでください。
아무렴 그렇겠지요.
もちろん、そうでしょう。
여하튼 아무 일이 없어서 천만다행이다.
何はともあれ無事で良かった。
독버섯을 발견하면 아무도 만지지 못하게 하세요.
毒キノコを発見したら、誰にも触れさせないようにしてください。
그 사건의 진상은 오락가락하고 있어 아무도 믿을 수 없다.
その事件の真相は二転三転しており、誰も信じられない。
아무 맛도 안 나요.
味が無いです。
아무리 생각해도 잘 모르겠어요.
いくら考えてもさっぱり分からないんです。
아무것도 모르다.
何も知らない。
극구 말렸지만 아무 소용없었다.
必死で止めたけど無駄だった。
아무것도 없는 곳에서도 생겨나는 것이 희망입니다 .
何もないところにも生じるのが希望です。
새로운 방에는 아무 것도 없었다. 적어도 침대가 있었으면 좋았을 텐데.
新しい部屋には、何もなかった。せめてベッドがあったらよかったのに。
우리 가족 중에 음식 알레르기가 있는 사람은 아무도 없어요.
わたしの家族には、食物アレルギーをもつ人はいません。
아무도 탓할 마음은 없습니다.
誰のせいにもするつもりはありません。
우리 아들은 아무리 말로 꾸짖어도 안 돼요.
うちの息子はいくら言葉でしかってもダメですよ。
부하는 아무 잘못 없어요.
部下は悪くないですよ。
건강을 잃으면 성공도, 명예도, 돈도 아무것도 아닙니다.
健康をなくせば、成功も、名誉も、金も何にもありません。
일이 아무리 힘들어도 3년은 견디어야 합니다.
仕事がどんなに辛くても3年は耐えるべきです。
인생에서 가장 큰 위험은 아무것도 감수하지 않는 것이다.
人生で一番大きい危険は何にも覚悟しないことである。
그의 기억력은 전무해서 아무것도 기억하지 못한다.
彼の記憶力は皆無で、何も覚えていない。
밤을 새워도 아무렇지 않다.
徹夜しても何とも ない。
그 거대한 괴물은 아직 아무도 쓰러뜨리지 못해.
その巨大な怪物はまだ誰も倒すことができない。
아무리 신분이 천한 자라도 나름의 권리는 있다.
どんなに身分の賤しい者にもそれなりの権利はある。
압도된한 저는 아무 말도 할 수 없게 되었습니다.
圧倒された私は、何も言えなくなりました。
아무 말도 하지 않고 행동으로 압도하다.
何も言わずに行動だけで圧倒する。
아무리 의학이 발달하도 사람은 노화와 그에 따른 죽음을 피할 수 없다.
いくら医学が発達しても、人は老化とそれによる死を避けられない。
아무리 재능이 뛰어나도 노력하지 않는 선수는 오래가지 못한다.
いくら才能があっても努力しない選手は長引きしない。
잡담은 시간을 때우기에는 좋지만 결국 아무것도 남지 않는다.
雑談は時間つぶしにはいいけれど、結局何も残らない。
그녀의 의견은 항상 옮다. 하지만 아무도 듣지 않았다.
彼女の意見はいつも正しい。しかし誰も聞き入れなかった。
택배 배달을 갔더니 그 집에 아무도 없었어요.
宅配の配達に行ったのに、その家には誰もいませんでした。
끊임없는 탄식으로는 아무것도 얻을 수 없어요.
絶え間ない嘆きでは何も得られません。
아무것도 할 수 없다고 탄식하다.
「なんにもできない」と嘆息する。
실패를 한탄해도 아무것도 변하지 않는다.
失敗を嘆いても、何も変わらない。
아무도 그의 제안에 어떤 반대도 할 수 없다.
だれも彼の提案にどんな反対もできない。
우리 중 아무도 그 사람의 의견에 반대하지 않는다.
私たちの中で彼の考えに反対してる者はいない。
안경이 없으면 아무것도 안 보여.
メガネがないと何もみえない。
저 애는 내가 찜했으니까 아무도 좋아하지 마!
あの子、俺が狙ってるから誰も好きになるな!
그녀의 출산은 순조로웠고, 모자 모두 아무 문제는 없었습니다.
彼女の出産は順調で、母子ともに何も問題はありませんでした。
그의 태도는 항상 장난스럽고, 아무 일도 신경 쓰지 않아요.
彼の態度は常にチャラで、何事も気にしません。
그의 시도는 아무것도 이루지 못하고 겉돌고 말았다.
彼の試みは何も成し遂げられず、空回りしてしまった。
숲을 아무리 헤매어도 출구를 찾을 수 없었다.
森をどんなに彷徨っても出口を見つけることができなかった。
그녀가 아무말도 하지 않으니 답답하다.
彼女が何も話さないからいらいらする。
그녀는 후안무치한 말을 아무렇지도 않게 내뱉는다.
彼女はずうずうしいことを平気で言ってのける。
그는 정중하게 문을 노크했지만 아무도 나오지 않았습니다.
彼は丁寧にドアをノックしましたが、誰も出てこなかった。
그 대화는 어정쩡한 채로 끝났고, 결국 아무것도 결정되지 않았어요.
その会話はあいまいなまま終わり、結局何も決まりませんでした。
올해 내 나이 서른, 하지만 아무것도 달라진 건 없다.
今年俺の歳は30歳、しかし何も変わってない。
그녀는 무표정한 채 아무 말도 하지 않았다.
彼女は無表情のままで何も言わなかった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(5/14)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ