【아무】の例文_3
<例文>
・
두려움 때문에
아무
것도 하지 않는다면 달라질 것은
아무
것도 없다.
恐怖のあまり一歩も踏み出せないなら、何も変わらない。
・
너무 긴장한 탓에 머릿속이 하얘져
아무
생각도 안 난다.
緊張しすぎて頭の中が真っ白になってしまう。
・
바이러스에게 국경은
아무
의미가 없다.
ウイルスにとって国境は何の意味もない。
・
이명이 들려서
아무
소리도 들리지 않게 되었다.
耳鳴りがして、何も聞こえなくなった。
・
아무
도 알아보지 못했지만 그녀를 반긴 유일한 존재가 늙은 개였다.
誰も分からなかったが、彼女を歓迎した唯一の存在が老いた犬だった。
・
아무
리 해도 별로 나아지는 것 같지가 않았다.
どんなに練習しても特にうまくなる気配がなかった。
・
그토록 큰 소리를 냈는데
아무
도 눈치채지 못했다.
あれほどに大きな声を出したのに、誰も気づかなかった。
・
그의 인생의 결말은
아무
도 예상하지 못했다.
彼の人生の結末は誰にも予想できなかった。
・
드라마의 최종회를 놓쳐 버렸는데
아무
래도 결말이 궁금하다.
ドラマの最終回を見逃してしまったが、どうしても結末が知りたい。
・
그 두루마리는 봉인되어 있어
아무
도 읽을 수 없다.
その巻物は封印されており、誰も読めない。
・
그녀는
아무
에게도 알리고 싶지 않은 과거를 가지고 있었다.
彼女は誰にも知られたくない過去を持っていた。
・
아무
도 모르는 곳에 잘 감추어 두었다.
誰も知らないところに、よく隠しておいた。
・
그가 고독사하리라는 것은
아무
도 상상하지 못했다.
彼が孤独死することは誰も想像していなかった。
・
그녀는
아무
도 모르게 고독사한다.
彼女は誰にも気づかれずに孤独死する。
・
아무
도 모르게 고독사하는 사람이 늘고 있다.
誰にも気づかれずに孤独死する人が増えている。
・
그는
아무
도 모르게 고독사했다.
彼は誰にも気づかれずに孤独死した。
・
그들의 밀회는
아무
도 몰랐다.
彼らの密会は誰にも知られなかった。
・
초토화함으로써 적에게
아무
것도 남기지 않았다.
焦土化することで敵に何も残さなかった。
・
그 사람이 신비한 말을 했지만
아무
도 그 의미를 알아듣지 못했다.
その人は不可思議な言葉を口にしたが、誰も意味を理解できなかった。
・
아무
도 그의 말을 믿지 않았다.
誰も彼の言葉を信じなかった。
・
더이상
아무
도 믿을 수 없다.
もう誰も信じられない。
・
이력서를 첨부했으니
아무
쪼록 봐 주십시오.
履歴書を添付しましたので、どうぞご覧ください。
・
아무
도 널 대신할 수 없어.
誰も君の代わりはできない。
・
귀가했는데 집에는
아무
도 없었다.
帰宅したが、家には誰もいなかった。
・
그녀는
아무
렇지 않은 척한다.
彼女は平気なふりをする。
・
그녀는 그 일에 대해
아무
것도 모르는 척했다.
彼女はそのことについて何も知らないようなふりをした。
・
확성기를 사용했지만
아무
도 듣지 못했다.
拡声器を使ったが誰も聞いていなかった。
・
아무
도 다치지 않았다니 정말 다행이야.
誰も怪我しなかったとは本当に何よりだ。
・
아무
도 살지 않는 집 마당에는 풀이 무성하게 자라고 있다.
誰も住んでいない家の庭には草がぼうぼうと生えている。
・
대란의 전조는 있었지만
아무
도 막지 못했다.
大乱の予兆はあったが、誰も止められなかった。
・
너무나도 삽시간에 생긴 일이라서
아무
것도 할 수 없었다.
あまりにも一瞬のできごとなので、何もできなった。
・
소설이 평범하거나 시시하면
아무
도 읽지 않습니다.
小説が、平凡だったりつまらなければ、誰も読みません。
・
그는
아무
도 알아주지 않는 자신의 이야기를 진지하게 들어준다.
彼は誰も分かってくれない僕の話を真摯に聞いてくれる。
・
오늘은 느긋느긋한 하루여서 특별히
아무
예정이 없다.
今日は呑気な一日で、特に何も予定がない。
・
그는 항상 느긋느긋해서
아무
일도 별로 신경 쓰지 않는다.
彼はいつも呑気で、何事もあまり気にしない。
・
그는 공처가라 아내 앞에서는
아무
말도 하지 않는다.
彼は恐妻家なので、妻の前では何も言わない。
・
그런 걸 말하는 사람이 지금까지
아무
도 없었기 때문에, 가족은 모두 조금 당황했다.
そんなことを言う人は今まで誰もいなかったから、家族はみんな少し戸惑った。
・
아무
리 머리가 좋은 사람이라도 겸허한 사람은 이길 수 없다.
どんなに頭のいい人でも、謙虚な人にはかないません。
・
아무
리 조심하려 해도 결국에 아이에게 큰소리로 호통쳐 버린다.
どんなに気をつけていても、ついつい子供を大声で怒鳴りつけてしまう。
・
니가
아무
리 우겨 봐도 어쩔 수 없다.
おまえがどれだけ言い張ってみてもどうしようもない。
・
머리가 아프면
아무
것도 할 수 없어요.
頭が痛いと何もできません。
・
아무
리 푹 자도 몸이 나른해요.
いくらぐっすり眠っても体がだるいです。
・
그녀가 표절할 거라고는
아무
도 생각하지 않았어요.
彼女が盗作するとは誰も思っていませんでした。
・
그녀는 입을 꾹 다물고
아무
말도 하지 않았다.
彼女は口をきゅっと結んで何も言わなかった。
・
아무
경력도 없는 저는 무작정 회사 측에 전화했어요.
何のキャリアもない私は、当てもなく会社に電話しました。
・
그녀는
아무
일도 없었다는 듯한 표정을 지었다.
彼女は何事もなかったような表情をした。
・
오늘은
아무
것도 하지 않고 하루 종일 집에 있었다.
今日は何もせず、一日中家にいた。
・
그날 저녁 아버지는
아무
도 없는 집에서 쓸쓸하게 임종을 맞으셨다.
その日の夜、父は誰もいない家で寂しく臨終を迎えた。
・
그녀는
아무
도 없는 길을 걸으며 고독을 느꼈다.
彼女は誰もいない道を歩いて、孤独を感じた。
・
그는
아무
도 만나지 않고 하루를 보내며 고독을 느꼈다.
彼は誰にも会わずに一日を過ごし、孤独を感じた。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
3
/14)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ