【아버지】の例文_8

<例文>
평생 내 뒷바라지해 준 엄마 아버지한테 너무 죄송하게 생각하고 있어요.
ずっと私の世話をしてくれたお母さんとお父さんに申し訳ないと思います。
아버지는 수년 전에 타계하셨습니다.
父は数年前に他界しております。
아버지는 뼈를 깎는 고통을 참으면서 밤낮없이 열심히 일했다.
父は身を削る苦痛に耐えながら、昼夜なく一生懸命働いた。
아버지에게 편지를 썼습니다.
父に手紙を書きました。
아버지께서 가신다면 저도 갈게요.
お父さんが行かれるなら私も行きます。
아버지가 고가의 카메라를 사 주셨다.
父が高価なカメラを買ってくれた。
아버지가 값비싼 카메라를 사 주셨다.
父が高価なカメラを買ってくれた。
동네 아이들이 할아버지가 만들어 준 연을 날리고 있다.
町の子供達がおじいさんが作ってくれた凧を揚げている。
아버지의 말씀이 계속 머릿속에 뱅뱅 맴돌았다.
父の言葉がず~と頭の中でくるくる回った。
아버지가 하루라도 빨리 퇴원할 수 있으면 좋겠다.
父が一日も早く退院できるといい。
아버지 생일에 편지와 넥타이를 드렸습니다.
父の誕生日に、手紙とネクタイをあげました。
아버지는 경제학 교수이자 금융 저널리스트였습니다.
父親は経済学の教授で金融ジャーナリストでした。
아버지는 아침 일찍 일어나는 편이에요.그
お父さんは朝早く起きる方です。
어머니는 소심하여, 늘 아버지의 눈치만 살피고 있어요.
母は小心で、いつも父の顔色ばかりうかがっています。
아버지의 뒤를 이어 단기간 재위하였으나 곧 폐위되었다.
父の跡を継いで短期間在位したがすぐに廃位された。
아버지는 어리둥절한 얼굴로 딸을 쳐다보고 있었다.
父はきょとんとした顔で、娘を見つめていた。
저 사람은 나의 아버지의 남동생입니다. 즉 나의 작은아버지입니다.
あの人は僕の父の弟です。つまり、僕のおじです。
그 애는 아버지를 쏙 닮았네요.
あの子はお父さんとそっくりだね。
아버지는 까탈스럽고 성격이 급한다.
父は気難しくて短気だ。
아버지는 가끔 내가 여자답지 못하다고 야단치십니다.
おじいさんは、時々私が女らしくないとお叱りになります。
착한 딸은 그래도 이런 아버지를 이해하고 있었다.
優しい娘はこんな父を理解していた。
아버지는 은행원이십니다.
父は銀行員です。
아버지는 돈밖에 흥미가 없어요.
父はお金しか興味がありません。
아버지는 연세에 비해서 건강하세요.
お祖父さんは年に比べて元気です。
저는 아버지께 안경을 찾아 드렸어요.
私はお父さんに眼鏡を探して差し上げました。
아버지의 죽음이라는 받아들이기 힘든 현실과 마주하지 않으면 안 된다.
父の死という、受け入れがたい現実と向き合わなければいけない。
나의 아버지는 좀처럼 화내지 않아요.
私の父はめったに怒りません。
아버지는 유도 세계 챔피언이 된 적이 있다.
父は、柔道の世界チャンピオンになったことがある。
아버지는 누구보다 든든한 나의 조력자다.
父は誰よりも頼もしい僕の助力者だ。
아버지가 병으로 쓰러졌다는 거짓말은 나를 집으로 데려가려는 책략이었다.
父が病に倒れたという嘘は、僕を家に連れ戻す策略だった。 ·
아버지 또는 어머니가 온다.
父または母が来る。
아버지는 어부라서 새벽 3시에 집을 나가요.
父は漁師なので、夜中の3時には家を出ます。
그녀는 국회의원 아버지를 둔 포악한 금수저다.
彼女は国会議員を父に持つ暴悪なお金持ちだ。
남자 친구랑 여행가는 거 아버지한테서 겨우 허락 얻어냈어.
彼氏との旅行,やっと父から許可をもらったわ。
아버지가 가장으로서 열심히 가족을 지킨다.
お父さんが家長としてかんばり家族を守る。
아버지는 의사고 어머니는 약사입니다.
父は医者で母は薬剤師です。
아버지, 갔다 왔어요.
お父さん、ただいま。
아버지는 올해 정년퇴직입니다.
父は今年で定年退職です。
아버지는 일찍 돌아가셨어요.
父は早くになくなりました。
옛날 옛적에 어느 마을에 한 할아버지가 살고 있었어.
昔々、ある町にあるおじいさんが住んでいたんだ。
어떤 아버지가 되고 싶어요?
どんな父親になりたいんですか。
아버지께서는 가족을 위해 열심히 일하고 계세요.
父は家族のために一生懸命働いています。
아버지는 항상 집에 안 계세요.
父はいつも家におりません。
우리 아버지는 오늘 집에 계세요.
私たちのお父さんは、きょう家にいらっしゃいます。
최근에 외할아버지께서 돌아가셨어요.
最近母方の祖父が亡くなりました。
외할아버지는 언제나 웃는 얼굴로 우리를 반겨주신다.
母方の祖父はいつでも笑顔で私たちを迎えてくださる。
작은아버지는 대기업 사장입니다.
叔父は大企業の社長です。
결혼식 때 외삼촌이 돌아가신 아버지 대신 함께 입장해주셨다.
結婚式のとき、おじが亡くなった母のかわりに一緒に入場してくださった。
며느리에게는 시아버지의 유산을 상속할 권리가 일체 없습니다.
息子の妻には義父の遺産を相続する権利が一切ありません。
부자 가정에서 자랐지만 아버지는 매일 맛있는 식사를 만들어 주셨습니다.
父子家庭で育ちましたが父は毎日美味しい食事を作ってくれました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(8/12)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ