![]() |
・ | 할아버지가 병드셨다. |
おじいちゃんが病気になってしまった。 | |
・ | 아버지는 건배를 하자마자 맥주를 꿀꺽 다 마셨다. |
父は乾杯とほぼ同時にビールをごくりと飲み干した。 | |
・ | 그는 아버지의 죽음에 통곡했다. |
彼は父親の死に号泣した。 | |
・ | 그녀는 물어물어 돌아가신 할아버지의 고향을 찾았다. |
彼女はたずねたずね、亡くなった祖父の故郷を訪れた。 | |
・ | 나의 할아버지는 젊었을 때 캐나다에 정주했다. |
私の祖父は若い頃、カナダに定住した。 | |
・ | 아버지가 고가의 카메라를 사 주셨다. |
父が高価なカメラを買ってくれた。 | |
・ | 그는 아버지의 사망증명서를 보험사에 제출했다. |
彼はお父さんの死亡証明書を保険会社に提出した。 | |
・ | 친인척들 중에서 가장 나이가 많은 사람은 할아버지예요. |
親類縁者の中で、最も年上なのはおじいさんです。 | |
・ | 아버지가 죽은 후, 친모는 재혼해서 집을 떠났어요. |
父の死後、実母は再婚して、家を離れました。 | |
・ | 일족 중 가장 영향력 있는 사람은 할아버지예요. |
一族の中で最も影響力のある人物は祖父です。 | |
・ | 가계도에는 제 증조할아버지의 이름도 적혀 있어요. |
家系図には、私の曾祖父の名前も記されています。 | |
・ | 이 가계도는 제 할아버지가 만든 거예요. |
この家系図は、私の祖父が作成したものです。 | |
・ | 할아버지는 증손자에게 축구공을 선물했어요. |
祖父は男のひ孫にサッカーボールをプレゼントしました。 | |
・ | 증손자가 기뻐하는 모습을 보면 할아버지, 할머니는 행복해져요. |
男のひ孫が喜んでいる姿を見ると、祖父母は幸せな気持ちになります。 | |
・ | 증손자는 할아버지와 함께 축구를 하며 놀았어요. |
男のひ孫はおじいちゃんと一緒にサッカーをして遊びました。 | |
・ | 어머니가 숨겨둔 비상금을 아버지는 몰랐다. |
母親がへそくりを貯めていることを父親は知らなかった。 | |
・ | 아이가 지하철역에서 아버지 손을 놓쳐 실종되었다. |
子供が地下鉄の駅で父の手を離し失踪した。 | |
・ | 아버지는 아들에게 긴 설교를 했다. |
父親は息子に対して長い説教をした。 | |
・ | 패밀리 중에서 가장 나이가 많은 사람은 할아버지입니다. |
ファミリーの中で一番年上の人はおじいさんです。 | |
・ | 아버지는 석간신문을 읽는 것이 일과입니다. |
父は夕刊新聞を読むのが日課です。 | |
・ | 그는 한국영화나 한국드라마에서 아버지 역으로 많은 작품에 출연하고 있습니다. |
彼は、韓国映画や韓国ドラマのお父さん役として数多くの作品に出演されています。 | |
・ | 고집쟁이인 아버지는 옛날 방식을 바꾸려 하지 않아요. |
頑固者の父は、昔ながらのやり方を変えようとしない。 | |
・ | 아버지는 고집쟁이라서 새로운 것을 잘 받아들이지 않아요. |
父は頑固者だから、なかなか新しいことを受け入れない。 | |
・ | 할아버지는 예전부터 고집통으로 유명합니다. |
祖父は昔から頑固者として有名です。 | |
・ | 아버지는 고집통이라서 새로운 것을 잘 받아들이지 않습니다. |
父は頑固者だから、なかなか新しいことを受け入れない。 | |
・ | 그녀는 백인 어머니와 일본인 아버지를 둔 혼혈입니다. |
彼女は白人の母親と日本人の父親を持っています。 | |
・ | 모차르트는 아버지의 영향을 받았습니다. |
モーツァルトは父の影響を受けました。 | |
・ | 이 시집을 돌아가신 아버지께 헌정합니다. |
この詩集を亡き父に献呈します。 | |
・ | 할아버지는 젊었을 때 군가를 자주 불렀다고 말했다. |
祖父は若い頃、軍歌をよく歌っていたと言っていた。 | |
・ | 할아버지가 젊었을 때 어떤 일을 하셨는지 아세요? |
おじいさんが若いころ、どんな仕事をしていたか知っていますか? | |
・ | 할아버지의 생일에 가족 모두 함께 축하했습니다. |
おじいさんの誕生日に家族みんなでお祝いをしました。 | |
・ | 할아버지는 매일 신문을 읽으십니다. |
おじいさんは毎日新聞を読んでいます。 | |
・ | 할아버지 집에 놀러 가면 항상 사탕을 주십니다. |
おじいさんの家に遊びに行くと、いつもお菓子をくれます。 | |
・ | 할아버지가 만드신 차는 정말 맛있습니다. |
おじいさんが作ったお茶はとてもおいしいです。 | |
・ | 할아버지의 이야기는 항상 재미있습니다. |
おじいさんの話はいつも面白いです。 | |
・ | 할아버지는 매일 아침 공원에 산책을 갑니다. |
おじいさんは毎朝公園に散歩に行きます。 | |
・ | 할아버지와 함께 집 수리를 도왔어요. |
おじいさんと一緒に家の修理を手伝いました。 | |
・ | 할아버지와 함께 가족사진을 찍었어요. |
おじいさんと一緒に家族写真を撮りました。 | |
・ | 할아버지 생신에 선물을 드렸어요. |
おじいさんの誕生日にプレゼントを渡しました。 | |
・ | 할아버지는 항상 자상하십니다. |
おじいさんはいつも優しいです。 | |
・ | 나는 주말에 할아버지 집에 갔다 왔다. |
私は週末におじいさんの家に行ってきた。 | |
・ | 돌아가신 할아버지만 생각하면 자꾸 눈물이 나오려 한다. |
亡くなったおじいさんだけ考えれば、しきりに涙が出てくる。 | |
・ | 할아버지가 입원해 있어서 매일 병간호하러 가고 있어요. |
祖父が入院しているので、毎日看病に行っています。 | |
・ | 할아버지는 요양 시설에 입소하셨습니다. |
祖父は介護施設に入所しました。 | |
・ | 병상에 있는 아버지를 돌보기 위해 매일 병원에 갔어요. |
病床の父を見舞うために、毎日病院に通いました。 | |
・ | 그의 아버지가 작년에 서거하셨다는 말을 들었습니다. |
彼の父親が昨年逝去されたことを聞きました。 | |
・ | 그의 아버지는 그를 혼외자로 기르는 것에 반대했습니다. |
彼の父親は彼を婚外子として育てることに抵抗がありました。 | |
・ | 손녀는 할아버지와 산책하는 것을 좋아해요. |
孫娘はおじいちゃんと散歩に出かけるのが好きです。 | |
・ | 아버지의 재혼 후 배다른 누나가 생겼어요. |
父の再婚後、腹違いの姉ができました。 | |
・ | 아버지의 재혼으로 배다른 남동생이 생겼어요. |
父の再婚で腹違いの弟ができました。 |