【아버지】の例文_6

<例文>
그의 얼굴은 아버지의 얼굴과 닮았다.
彼の顔は父親の顔と似ている。
반에서 1등을 하자 아버지가 칭찬해주셨다.
クラスで1等をとるや、お父さんが褒めてくれた。
내 신장은 아버지를 닮았다.
私の身長は父親に似ている。
그녀는 할아버지로부터 물려받은 땅을 관리하고 있습니다.
彼女は祖父から受け継いだ土地を管理しています。
그는 아버지의 사업을 물려받았다.
彼は父親の事業を継承しました。
아버지가 죽자 모든 재산을 물려받았다.
父が亡くなり全ての財産を引き継いだ。
아버지께 체력을, 어머니께 스피드를 물려받은 것 같다.
父からは体力を、母からはスピードをもらったようだ。
그의 운동 능력은 축구 선수였던 아버지와 육상 선수였던 어머니로부터 물려받았다.
彼の運動能力はサッカー選手だった父と陸上選手だった母から受け継いだ。
아버지께서 안경을 쓰고 계십니다.
お祖父さんがめがねをかけています。
우리 할아버지는 100세까지 장수하셨다.
私のおじいさんは100歳まで長生きした。
아버지는 손자의 성장을 보고 활짝 웃었다.
おじいちゃんは孫の成長を見てにっこりとした。
그는 아버지의 뜻을 따라 회사를 운영하기로 결심했다.
彼は、父の遺志を従い、会社を経営することを決めた。
아버지가 미성년 자녀의 법적 대리인으로 행동합니다.
父親が未成年の子供の法的代理人として行動します。
아버지의 취미는 토마토를 재배하는 것입니다.
父の趣味はトマトを栽培することです。
그는 70대 할아버지로 아직 건강합니다.
彼は60代のおじいちゃんで、まだ元気です。
아버지 대부터 3대째 건강식품을 팔며 남대문시장에서 가게를 이어왔다.
父親の代から3代続いて健康食品を売り、南大門市場に店を構えてきた。
아버지와 아들은 의견 차이로 반목해 관계가 악화됐다.
父と息子は意見の相違から反目し、関係が悪化した。
어린 소녀는 아버지의 등 뒤에 숨었다.
その幼い少女は父親の背中の後ろに隠れた。
아이가 지하철역에서 아버지 손을 놓쳐 실종되었다.
子供が地下鉄の駅で父の手を離し失踪した。
그의 아버지는 건축가였고, 많은 훌륭한 건물을 지었습니다.
彼の父は建築家であり、多くの素晴らしい建物を建てました。
저희 아버지는 2년 동안 같은 일을 하고 계십니다.
私の父は二年間同じ仕事をしています。
이혼 후 아버지는 매달 아이들에게 양육비를 지불하고 있습니다.
離婚後、父親は毎月子供たちに養育費を支払っています。
아버지는 정원에서 나무를 자르기 위해 도끼를 사용하고 있습니다.
父は庭で木を切るために斧を使っています。
아버지는 드라이버를 사용하여 가구를 조립했습니다.
父はドライバーを使って家具を組み立てました。
아버지는 나사를 사용해서 책장을 벽에 붙였어요.
父はネジを使って本棚を壁に取り付けました。
아버지는 못을 사용해서 정원의 울타리를 수리했어요.
彼女は釘を使って絵を壁に掛けました。
증조할아버지는 저에게 항상 덕담을 해주세요.
曽祖父は私にいつも励ましの言葉をかけてくれます。
증조할아버지는 젊은 시절에 많은 어려움을 극복해 왔습니다.
曽祖父は若い頃に多くの困難を乗り越えてきました。
증조할아버지는 저에게 항상 인생의 교훈을 가르쳐 주십니다.
曽祖父は私にいつも人生の教訓を教えてくれます。
형이 점점 아버지를 닮아 간다.
兄がだんだん父に似ていく。
늦게 집에 들어가면 아버지가 뭐라 해요.
遅く帰ったらお父さんがあれこれ言います。
아버지 병은 곧 나을 테니까 너는 아무것도 걱정할 거 없어.
お父さんの病気はすぐによくなるから、君は何も心配することはない。
아버지, 정말 해도 해도 너무하세요.
お父さん、 ひどすぎます。
인생은 덧없는 것이라고 자주 저의 할아버지는 말합니다.
人生は儚いものだよ、とよく私の祖父は言います。
우리 어머니는 할아버지를 지극정성으로 보살피신다.
わたしの母はおじいさんを真心こめて面倒をみている。
아버지는 기뻐하기는커녕 도리어 화를 내기 시작했다.
父は喜ぶどころか逆に怒り出した。
우리 아버지는 의사입니다.
私の父は医者です。
나의 아버지는 주중에 TV를 아예 켜지 않았다.
僕の父親は、平日テレビをつけなかった。
비가 오면 할아버지께서는 으레 팔다리가 아프다고 하신다.
雨が降るとおじいさんはかならず手足が痛いと言う。
아버지는 쯧쯧하고 혀를 찼다.
父はチェッと舌打ちした。
아버지는 공장의 시설 경비를 담당하고 있습니다.
父は工場の施設警備を担当しています。
아버지가 역정 내시지 않도록 내가 비위 잘 맞춰 볼게.
お父さんが腹を立てないように、僕が機嫌をとってみるよ。
오늘은 아버지 기일이다.
きょうはお父さんの命日です。
그는 아버지에게 건방진 말을 했다.
彼は父親に生意気な事を言った。
아버지는 신문을 읽으면서 의자에 앉아 있었다.
お父さんは新聞を読みながら、椅子に座っていた。
아버지는 소식 끊긴 지 오래입니다.
父とはずっと音信不通の状態です。
아버지는 자식들 앞에서 한 번도 울거나 화내지 않았다.
父は子供達の前で一度も泣いたり怒ったりしなかった。
그는 아버지의 관심이 부담스럽기만 하다.
彼はお父さんの関心を負担に感じている。
아버지는 마음을 추스르고 새 일을 찾았습니다.
父は元気を出して新しい仕事を探しました。
아버지의 뜻에 따라 경찰이 되었다.
父の意志に沿って警察になった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(6/11)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ