・ | 아이들의 뇌는 민감해서, 감기 등의 열로도 경련을 일으킬 수 있습니다. |
子どもの脳は熱に敏感で、風邪などの熱でもけいれんを起こすことがあります。 | |
・ | 이번 사고는 아이들을 지키지 못한 어른들의 책임입니다. |
今回の事故は子どもたちを守ることができなかった大人の責任です。 | |
・ | 소아과는 감기에 걸린 아이들로 붐볐어요. |
小児科は風邪を引いた子供たちで込んでました。 | |
・ | 아이들이 책과 연필을 방에 어질러 놓은 채로 두었다. |
子供たちが本と鉛筆を部屋に散らかしたままに置いた。 | |
・ | 조만간 여름 방학이라 들떠 있는 아이들도 많이 있겠지. |
もうすぐ夏休みということでウキウキしている子供も多くいるだろう。 | |
・ | 서울랜드는 아이들 놀이기구가 많아서 가족 동반이 많아요. |
ソウルランドは子供のアトラクションが多くて、家族連れが多いです。 | |
・ | 아이들에게 아무 음식이나 가리지 말고 골고루 먹게 하세요. |
子供達にどんな食べ物でも選り好みさせないで、なんでも食べさせてください。 | |
・ | 아이들의 구김살 없는 웃음소리가 들렸다.. |
子どもたちの無邪気な笑い声が聞こえてきた。 | |
・ | 이 공원은 아이들의 낙원입니다. |
この公園は子供の楽園です。 | |
・ | 사회에서 일차적으로 희생당하는 것은 아이들과 여성들이다. |
社会で一次的に犠牲になるのは子供たちと女性たちだ。 | |
・ | 선생님은 아이들에게 주려고 준비한 빵과 우유를 내밀었다. |
先生は、子供たちにあげようと準備したパンと牛乳を差し出した。 | |
・ | 아이들은 고양이 소리를 흉내 내며 까르르 웃었다. |
子供たちは猫の声を真似しながらきゃっきゃっと笑った。 | |
・ | 아이들이 다 커서 독립했어요. |
子どもたちが大きくなって独立したんです。 | |
・ | 아내는 아이들과 난리법석을 피우며 대청소를 하고 있다. |
妻は子供たちと大騒ぎしながら、大掃除している。 | |
・ | 남편은 아이들과 바람을 쐬러 나갔다. |
旦那は子供たちと気晴らしに出かけた。 | |
・ | 교실에는 아이들이 올망졸망 모여있다. |
教室には子供が、大きいのも小さいのも集まっている。 | |
・ | 아이들이 수영장으로 풍덩 들어갔다. |
子供たちがプールにどぶんと飛び込んでいった。 | |
・ | 아이들을 저 지경으로 만든 어른들에게도 문제가 있다 |
子供達をああいう状況にさせた、大人たちにも問題がある。 | |
・ | 아이들이 꾸벅꾸벅 졸고 있었다. |
子供達がこっくりこっくり居眠りしていた。 | |
・ | 걸음마의 시절, 아이들은 평균 2천 번 넘어진다. |
よちよち歩きの時節、子供たちは平均2千回倒れる。 | |
・ | 아이들은 그 부모를 닮는 법이다. |
子どもたちはその親に似るものである。 | |
・ | 아이들은 원래 싸우면서 크는 법이에요. |
子供達は元々喧嘩しながら育つものです。 | |
・ | 아이들이 다퉜다. |
子供達が喧嘩した。 | |
・ | 전쟁은 언제나 여자와 아이들에게 비극적이다. |
戦争はいつも女性と子友達に悲劇的だ。 | |
・ | 우리 애는 여느 아이들과는 좀 다른 생각을 갖기 있다. |
我が子は並の子供たちとはちょっと違う考えを持ってる。 | |
・ | 한국은 저출산으로 인해 아이들 수가 줄어들었다. |
韓国は少子化で子供が少なくなった。 | |
・ | 학령기 자녀를 둔 부모들은 아이들의 학력 저하를 우려하며 있다. |
学齢期の子どもを持つ親たちは子どもの学力低下を心配している。 | |
・ | 집중력이 떨어지는 아이들이 화상 수업에 집중하기는 더욱 어렵다. |
集中力の落ちる子どもたちがテレビ授業に集中するのはもっと難しい。 | |
・ | 다양성을 확보하지 못한 교육은 아이들을 공부만 하는 기계로 만들 수 있다. |
多様性を確保できない教育は子供たちを勉強だけする機械に作り上げるかもしれない。 | |
・ | 무력 분쟁이나 전쟁은 아이들에게 직접적 간접적인 영향을 미친다. |
武力紛争や戦争は、子どもたちに直接的、間接的な悪影響を及ぼす。 | |
・ | 아이들을 키우는 데 있어서, 모성과 부성이라는 기능은 매우 중요한 것입니다. |
子どもを育てていくうえで、母性と父性という機能はとても大切なものです。 | |
・ | 아이들의 성장에 부성은 큰 역할을 갖습니다. |
子どもの成長に父性は大きな役割を持ちます。 | |
・ | 노력을 칭찬하면 아이들의 지능이 올라간다. |
努力をほめると子どもの知能が上がる。 | |
・ | 아이들이 장난감을 가지고 놀면 상상력이 길러진다. |
子供たちがおもちゃを使って遊ぶことで、想像力が養われる。 | |
・ | 아이들과 교감하는 것만으로 우리는 행복해집니다. |
子供たちと交感することだけでも我々は幸せになります。 | |
・ | 아이들에게 책을 읽는 습관과 스스로 생각하는 법을 길러주다. |
子供たちに本を読む習慣と自分で考える力を育てる。 | |
・ | 아이들의 얼굴이 눈앞에 어른거리다. |
子どもの顔が目の前にちらちらする。 | |
・ | 한 살 반까지는 대부분의 아이들이 걸을 수 있게 됩니다. |
1 歳半までには、ほとんどの子が歩くようになります。 | |
・ | 흙 범벅인 아이들은 즐겁게 야구를 하고 있습니다. |
泥まみれの子供たちは楽しく野球をしています。 | |
・ | 기아에 고통받는 아이들이 끊이질 않는다. |
飢餓で苦しむ子どもたちが後を絶ちません。 | |
・ | 아침에는 아이들 챙기랴 출근 준비하랴 너무 바빠요. |
朝は、子どもたちの支度をしたり、出勤の準備をしたり、とても忙しいです。 | |
・ | 무상으로 개발도상국의 아이들을 돕다. |
無償で途上国の子どもを助ける。 | |
・ | 재산을 자신의 아이들에게 남기지 말아야 한다고 생각한다. |
財産を自分の子どもに残すべきでないと考えている。 | |
・ | 최고의 교사는 아이들의 마음을 불을 붙인다. |
最高の教師は子どもの心に火をつける。 | |
・ | 아이들에게 적지않은 영향을 주었다. |
子供たちに少なからず影響を与えた。 | |
・ | 겉모습은 또래의 아이들과 별반 다를 바 없다. |
外見は同年代の子ども達と別段変わることはない。 | |
・ | 노아는 여느 사내아이들과는 달리 공주 인형에 푹 빠져 있다. |
あのこは、普通の男の子と違ってお姫さま人形にはまっている。 | |
・ | 아이들이 맘껏 뛰놀 곳이 없다. |
供たちが思う存分遊び回れる場所がない。 | |
・ | 아이들이 위험한 장소에서 놀고 있었다. |
子供達が危険な場所で遊んでいた。 | |
・ | 아이들에게 칭찬도 필요하지만 벌주어야 할 때도 있습니다. |
子供たちに称賛も必要ですが、罰を与えなければならない時もあります。 |