![]() |
・ | 그의 사랑은 아주 조심스럽게 표현되었다. |
彼の愛はとても慎重に表現されていた。 | |
・ | 아이가 넷이나 되는 가족이 있는데 아주 오랫동안 굶고 있습니다. |
子供が4人にもなる家族がいるのですが、大変長い間お腹をすかせています。 | |
・ | 여관 주인 아주머니가 친절했어요. |
旅館の女将さんが親切でした。 | |
・ | 이 떡은 탱탱하고 아주 맛있을 것 같아요. |
このお餅はぷにぷにしていて、とても美味しそうです。 | |
・ | 고봉밥이 아주 맛있어 보인다. |
山盛りのご飯がとても美味しそうだ。 | |
・ | 호두과자 냄새가 아주 좋아요. |
クルミ菓子の香りがとても良いです。 | |
・ | 협소주택에는 가구 배치가 아주 중요해요. |
狭小住宅では家具の配置が非常に重要です。 | |
・ | 이 씨앗은 떡잎이 아주 큽니다. |
この種は双葉がとても大きいです。 | |
・ | 이 신발은 수입산으로 품질이 아주 좋습니다. |
この靴は輸入品で、品質がとても良いです。 | |
・ | 꼭두새벽 버스는 아주 비어 있어서 편안합니다. |
早朝のバスはとても空いていて、快適です。 | |
・ | 꼭두새벽의 공기는 아주 신선하고 기분이 좋아요. |
早朝の空気はとても新鮮で気持ちがいい。 | |
・ | 그 콤비는 무대 위에서 아주 자연스러워 보였다. |
そのコンビは舞台の上でとても自然に見えた。 | |
・ | 자메이카 음악은 아주 리듬감 있고 즐거워요. |
ジャマイカの音楽はとてもリズミカルで楽しいです。 | |
・ | 농익은 과일은 향이 아주 진해요. |
熟しきった果物はとても香りが強いです。 | |
・ | 어머니는 매일 밤 이불을 깔아주었다. |
母が毎晩、布団を敷いてくれた。 | |
・ | 꽁지 색깔이 아주 선명해요. |
しっぽの色がとても鮮やかです。 | |
・ | 이 기차역은 아주 크다. |
この汽車駅はとても大きい。 | |
・ | 남태평양 바다는 투명해서 스노클링에 아주 좋아요. |
南太平洋の海は透明で、シュノーケリングに最適です。 | |
・ | 남태평양 섬들은 아주 아름다워요 |
南太平洋の島々はとても美しいです。 | |
・ | 이 내의는 아주 편안하고 피부에 부드럽다. |
このインナーウェアはとても快適で、肌に優しい。 | |
・ | 오렌지 주스를 아주 좋아한다. |
オレンジジュースが大好きです。 | |
・ | 이 그림의 윤곽은 아주 선명하다. |
この絵の輪郭がとても鮮明だ。 | |
・ | 여고에서는 모든 반 친구들이 여자여서 아주 친밀한 관계를 맺을 수 있어요. |
女子高では、全てのクラスメートが女性なので、とても親しい関係が築けます。 | |
・ | 이 괘종시계는 아주 오래됐어요. |
この柱時計はとても古いです。 | |
・ | 이 손목시계는 아주 비싸요. |
この腕時計はとても高価です。 | |
・ | 그분은 아주 친절하시고, 항상 도와주십니다. |
その方はとても親切で、いつも助けてくれます。 | |
・ | 이 쌈장은 아주 매워요. |
この包み味噌はとても辛いです。 | |
・ | 라면을 끓이는 것은 아주 간단해요. |
ラーメンをつくるのはとても簡単です。 | |
・ | 그는 친구 알기를 아주 우습게 안다. |
彼は友達を甘く見る。 | |
・ | 아주 어려운 시기였지만 사원들이 모두 손을 잡고 극복했다. |
すごく大変な時期だったが、社員たちがみな力を合わせて克服した。 | |
・ | 그 책은 아주 인상 깊은 내용이었다. |
あの本はとても印象深い内容だった。 | |
・ | 그는 변덕이 심하다. 어제는 아주 친절했는데 오늘은 전혀 말을 걸지 않는다. |
彼は非常に気まぐれだ。昨日はすごく優しかったのに、今日は全く話しかけてこない。 | |
・ | 두 사람은 아주 깨가 쏟아지는 커플이다. |
二人はとても仲むつまじいカップルだ。 | |
・ | 매운 음식을 좋아해서 부대찌개를 아주 좋아해요. |
辛い食べ物が好きなので、プデチゲが大好きです。 | |
・ | 이 가게의 부대찌개는 매콤하고 아주 맛있어요. |
この店のプデチゲは、ピリ辛でとても美味しいです。 | |
・ | 낙지볶음은 아주 인기 있는 요리예요. |
ナクチポックムはとても人気のある料理です。 | |
・ | 닭고기가 아주 부드러운 찜닭이었어요. |
鶏肉がとても柔らかいチムタクでした。 | |
・ | 이 가게의 찜닭은 아주 유명해요. |
この店のチムタクはとても有名です。 | |
・ | 닭한마리 국물이 아주 깔끔했어요. |
タッカンマリのスープがとてもさっぱりしていました。 | |
・ | 이 가게의 닭한마리는 아주 인기가 많아요. |
このお店のタッカンマリはとても人気があります。 | |
・ | 이 가게의 김치찜은 아주 유명해요. |
このお店のキムチチムはとても有名です。 | |
・ | 막걸리는 아주 마시기 편한 술이에요. |
マッコリはとても飲みやすいお酒です。 | |
・ | 증손녀는 아주 얌전하고, 모두에게 사랑받고 있어요. |
女のひ孫はとてもおとなしくて、みんなに愛されています。 | |
・ | 이 회사의 홈페이지는 아주 보기 쉽습니다. |
この会社のホームページはとても見やすいです。 | |
・ | 묻지도 따지지도 않고 일을 맡아주었다. |
なにも言うことなく仕事を引き受けてくれた。 | |
・ | 그녀는 뷔페의 달콤한 디저트를 아주 좋아합니다. |
彼女はバイキングの甘いデザートが大好きです。 | |
・ | 불법을 눈감아주는 것이 불신을 낳게 된다. |
不正を見逃すことが不信を生むことになる。 | |
・ | 진찰실은 아주 깨끗했어요. |
診察室はとても清潔でした。 | |
・ | 그 사람은 처음에는 아주 친절했지만, 이제 본색을 드러낸 것 같다. |
あの人は初めはとても優しかったが、今では本性を現したようだ。 | |
・ | 지도에서 목적지의 좌표를 찾아주세요. |
地図上で目的地の座標を探してください。 |