・ | 농어 뼈에서 우려낸 육수가 아주 맛있어요. |
スズキの骨から取った出汁がとても美味しいです。 | |
・ | 문을 당겨서 닫아주세요. |
ドアを引いて閉めてください。 | |
・ | 유칼리나무는 코알라가 아주 좋아합니다. |
ユーカリの木はコアラの大好物です。 | |
・ | 유칼리나무는 향이 아주 좋아요. |
ユーカリの木は香りがとても良いです。 | |
・ | 나뭇결 질감이 아주 좋아요. |
木目の質感が非常に良いです。 | |
・ | 배나무에 열린 배가 아주 맛있어요. |
梨の木に実った梨がとても美味しいです。 | |
・ | 너도밤나무 줄기는 아주 튼튼해요. |
ブナの木の幹がとても丈夫です。 | |
・ | 오디를 사용한 디저트를 아주 좋아합니다. |
桑の実を使ったスイーツが大好きです。 | |
・ | 모의고사 성적이 아주 좋았어요. |
模擬テストの成績が非常に良かったです。 | |
・ | 그의 대응은 아주 능수능란하군요. |
彼の対応はとても手際がよいですね。 | |
・ | 지갑을 사용한 후에는 꼭 닫아주세요. |
財布の使用後はしっかりと閉じてください。 | |
・ | 전주 비빔밥은 아주 유명합니다. |
全州(チョンジュ)ビビンパはとっても有名です。 | |
・ | 음의 질이 아주 좋아요. |
音の質がとても良いです。 | |
・ | 재즈 피아노 연주가 아주 훌륭했어요. |
ジャズピアノの演奏がとても素晴らしかったです。 | |
・ | 거울의 더러움을 자주 닦아주세요. |
鏡の汚れをこまめに拭き取ってください。 | |
・ | 이 블러셔는 색감이 아주 예뻐요. |
このチークは、色味が非常にきれいです。 | |
・ | 이 블러셔는 마무리가 아주 내추럴해요. |
このチークは、仕上がりがとてもナチュラルです。 | |
・ | 립밤을 사용한 후 입술의 감촉이 아주 좋습니다. |
リップクリームを使った後の唇の感触がとても良いです。 | |
・ | 이 떡은 탱탱하고 아주 맛있을 것 같아요. |
このお餅はぷにぷにしていて、とても美味しそうです。 | |
・ | 오이팩 사용법은 아주 간단합니다. |
きゅうりパックの使い方は、とても簡単です。 | |
・ | 이 화장품은 보송보송하고 사용감이 아주 좋습니다. |
この化粧品はさらさらとしていて、使い心地がとても良いです。 | |
・ | 크림을 사용하면 피부가 보송보송하고 아주 좋아요. |
クリームを使うと、肌がさらさらしてとても良いです。 | |
・ | 밑단을 잡아주어 더욱 예쁜 라인으로 만들어주었구요. |
裾を整えて、よりきれいなラインにしました。 | |
・ | 머플러를 두르면 목 부분이 아주 따뜻해져요. |
マフラーを巻くと、首元がとても暖かくなります。 | |
・ | 이 백골은 아주 오래된 시대의 것으로 보입니다. |
この白骨は、非常に古い時代のものと見られています。 | |
・ | 이 침대는 폭신폭신해서 아주 쾌적하게 잘 수 있어요. |
このベッドはふかふかしていて、とても快適に眠れます。 | |
・ | 이 원단은 뽀송뽀송해서 촉감이 아주 좋습니다. |
この生地はさらさらしていて、肌触りがとても良いです。 | |
・ | 이 로션을 바르면 피부가 매끈매끈하고 아주 촉촉해져요. |
このローションを塗ると、肌がすべすべしてとてもしっとりします。 | |
・ | 이 가수와 함께 춤을 추는 댄서는 한국에서 제일 알아주는 댄서입니다. |
この歌手と一緒に踊りを踊っているダンサーは韓国で最も知られているダンサーです。 | |
・ | 소책자 내용이 아주 알차다. |
小冊子の内容がとても充実している。 | |
・ | 살며시 안아주고 싶다. |
そっと抱きしめたい。 | |
・ | 성격이 아주 못됐어요. |
性格がとても悪いです。 | |
・ | 그늘을 막아주는 양산의 매력에 빠졌다. |
日差しを防ぐ日傘の魅力にはまった。 | |
・ | 이 비누는 아주 좋은 향이 납니다. |
この石鹸はとてもいい香りがします。 | |
・ | 꼭 안아주세요. |
ぎゅっと抱きしめてください。 | |
・ | 청포도 알이 아주 달다. |
青いブドウの実がとても甘い。 | |
・ | 머루 열매가 아주 달다. |
ヤマブドウの実がとても甘い。 | |
・ | 홍시의 과육이 아주 부드럽다. |
熟柿の果肉がとても柔らかい。 | |
・ | 연시 과육이 아주 부드럽다. |
軟柿の果肉がとても柔らかい。 | |
・ | 이건 아주 중요한 거야, 착각하지 마. |
これはとても大事なんだ, 勘違いするなよ。 | |
・ | 드라마 더빙이 아주 자연스럽다. |
ドラマの吹き替えがとても自然だ。 | |
・ | 이 그림의 윤곽은 아주 선명하다. |
この絵の輪郭がとても鮮明だ。 | |
・ | 단팥을 사용한 빵을 아주 좋아한다. |
あんこを使ったパンが大好きだ。 | |
・ | 귀마개는 귀로부터 추위를 막아주는 아이템입니다. |
耳当ては、耳からの寒さを防ぐアイテムです。 | |
・ | 온 가족이 단무지를 아주 좋아합니다. |
家族全員がたくあんが大好きです。 | |
・ | 고지방 크림을 사용한 파스타를 아주 좋아합니다. |
高脂肪のクリームを使ったパスタが大好物です。 | |
・ | 맛소금으로 맛을 낸 닭꼬치가 아주 맛있어요. |
味塩で味付けした焼き鳥がとても美味しいです。 | |
・ | 곡류를 사용한 빵을 아주 좋아합니다. |
穀類を使ったパンが大好きです。 | |
・ | 후춧가루를 사용한 요리를 아주 좋아합니다. |
こしょうを使った料理が大好きです。 | |
・ | 해바라기는 밝고 선명한 노란 꽃이 기운을 북돋아주는 식물입니다. |
ヒマワリは明るく鮮やかな黄色い花が元気を与えてくれる植物です。 |