【어기다】の例文

<例文>
그들은 규칙을 계속 어겼기 때문에 클럽에서 쫓겨났다.
彼は不正行為が露呈され、組織から追い出された。
역적은 반란을 일으킨 자나 법을 어긴 자를 가리킵니다.
逆賊は反乱を起こした者や法に背いた者を指します。
클럽은 규칙을 어긴 회원을 추방했습니다.
クラブは規則を破った会員を追放しました。
행동강령을 어겼기 때문에 급여가 삭감되었다.
行動規範に反したため、給料が減給された。
규칙을 어기다.
規則を破る。
지시를 어기다.
指示をそむく。
어버지는 번번이 딸과의 약속을 어겼다.
父はことごとく娘との約束を破った。
이것을 어기면 과태료를 물게 됩니다.
これを破れば罰金を課せられます。
그는 회사 명령을 어기고 자기 방식대로 일했기 때문에 질책을 받았다.
彼は会社命令に逆らって自分のやり方で仕事をしたため、叱責された。
약속을 어기다.
約束に背く。
금어기는 수산 자원의 번식을 보호하기 위해서 어패류 해초류 등이 금지되는 기간입니다.
禁漁期は、水産資源の繁殖を保護するために、魚介類、海藻類などが禁止される期間です。
금어기는 낚시를 비롯한 어업이 금지되는 기간입니다.
禁漁期は、釣りをはじめとした漁業が禁止される期間です。
자연의 법칙을 어기거나 거스르면 자기도 모르게 병을 얻게 됩니다.
自然の法則を、そむいたり逆らえば自分も知らないうちに、病気になります。
계율을 어기다.
戒律を破る。
주차 규칙을 어기면 벌금을 내야 합니다.
駐車の規則を破ったら、罰金を払わなければなりません。
교칙을 어겨, 5일간의 정학 처분이 내려졌다.
校則を破ったので、5日間の停学処分が下された。
기숙사의 규칙을 어기면 퇴사입니다.
寮の規則を破ると退寮です。
명령을 어기다.
命令に背く。
원칙을 스스로 어겼다.
原則を自ら破った。
그는 항상 약속 시간을 어긴다.
彼はいつも約束時間を破る。
약속을 어겨서는 안 된다.
約束を破ってはいけない。
예의범절을 어기다.
礼儀作法に従わない。
규율을 어기다.
規律を破る。
법을 어기고 체포되어 재판에서 유죄가 되면 그 사람에게 전과가 붙습니다.
法を犯し、逮捕され、裁判において有罪になるとその人には前科がつきます。
함부로 규칙을 어겨서는 안 된다.
みだりに規則を破ってはいけない。
학생들이 규칙을 한 번 어겼기에 규제를 더 강화했다.
学生たちが規則を一回破ったから、さらに規制を強化した。
권력자가 헌법을 어겨 나라를 대혼란에 빠뜨렸다.
権力者が憲法を破った振る舞いで国を大混乱に陥れた。
아무리 악법이라고 해도, 법치국가라면 맘대로 법을 어겨서는 안 된다.
いくら悪い法だとしても、法治国家であれば勝手に法を破ってはいけない。
친구가 약속을 어겨서 개빡쳐!
友達が約束を破ってメッチャむかつく。
교통질서를 어기는 것이 때로는 타인의 생명을 빼앗거나 다치게 할 수 있다.
交通秩序を破ることが、ときには他人の生命を奪ったりけがをさせたりすることがある。
교통질서를 어기다.
交通秩序を破る。
권력자가 사적 인연에 눈이 멀어 법을 어겼다.
権力者が私的な関係で目が見えなくなり、法を破った。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ