・ | 어떻게 하면 되죠? |
どのようにやればいいでしょうか? | |
・ | 부산에는 어떻게 오셨어요? |
釜山にはどうしていらっしゃったんですか? | |
・ | 어떻게 해 드릴까요? |
どうなさいますか? | |
・ | 요즘 어떻게 지내요? |
この頃、いかがお過ごしですか? | |
・ | 그는 그것을 어떻게 쓸 줄 모른다. |
彼はそれをどう使うか知らない。 | |
・ | 경기장은 어떻게 가면 되죠? |
スタジアムにはどう行けばいいんでしょうか。 | |
・ | 한국은 어떻게 갑니까? |
韓国はどうやって行きますか? | |
・ | 어떻게 요리하면 돼요? |
どうやって料理すればいいですか。 | |
・ | 차는 어떻게 마시느냐에 따라 맛이 달라요. |
茶はどのように飲むのかによって味が違います。 | |
・ | 택시로 갈까 하는데 어떻게 생각해요? |
タクシーで行こうと思うんだけど、どう思いますか? | |
・ | 이게 좋을 것 같은데 어떻게 생각해요? |
これがいいと思うけど、どう思いますか? | |
・ | 있을 수 없는 이야기해서 어떻게 할 거야? |
ありえない話してどうするつもり。 | |
・ | 나무의 수령은 어떻게 알 수 있나요? |
木の樹齢はどうやってわかりますか。 | |
・ | 아랫배는 어떻게 빼나요? |
下っ腹はどうやって痩せますか? | |
・ | 대체 어떻게 된 거야? |
一体どうしたのよ。 | |
・ | 대체 어떻게 된 거예요? |
一体どうしたんですか? | |
・ | 자, 이제 어떻게 하죠? |
さてどうしましょうね。 | |
・ | 그렇지 않아도 사러 가려고 했는데 어떻게 알았어요? |
そうじゃなくても買いに行こうと思っていたんだけど、 どうしてわかったんですか。 | |
・ | 수돗물은 어떻게 공급되나요? |
水道水はどのように供給されるのですか。 | |
・ | 근데 다음 주 예정 어떻게 됐어? |
そういえば来週の予定どうなった? | |
・ | 있잖아, 이거 어떻게 생각해? |
あのさー、これ、どう思う? | |
・ | 어떻게 돈을 찾으면 되나요? |
どうやってお金をおろしたらいいですか。 | |
・ | 어이쿠! 내가 온 걸 어떻게 알았지? |
おやまあ!僕が来たのがどうしてわかったんだ? | |
・ | 얼굴이야 어떻든 마음씨는 아주 곱다. |
顔はともかく、気立てはとてもいい。 | |
・ | 자녀분은 어떻게 지내나요? |
お子さんは最近いかがお過ごしですか。 | |
・ | 어떻게 해야 할지 감을 잡을 수 없네. |
どうすればいいのか見当もつかないね。 | |
・ | 막차를 놓치면 어떡하지. 어떻게 집에 갈까? |
終電を逃したらどうしよう。どうやって帰ろうか? | |
・ | 아기는 어떻게 생기는 거야? |
赤ちゃんってどうやってできるの? | |
・ | 물건을 분실하는 버릇은 어떻게 하면 고칠 수 있나요? |
物を紛失する癖は、どうやって治したらいいですか? | |
・ | 그래서 어떻게 됐어? |
それでどうなったの? | |
・ | 공부를 그렇게 안 해 가지고 어떻게 시험에 합격하겠어? |
勉強をそのようにしないで試験に合格できるものか。 | |
・ | 나쁜 짓을 하면 어떻게 되는가? |
悪いことをしたらどうなるのか。 | |
・ | 장기 이식을 받으려면 어떻게 하면 좋나요? |
臓器移植を受けるには、どうしたらいいですか。 | |
・ | 결과가 어떻게 될지 모르겠지만 시도해 보세요. |
結果がどうなるかわかりませんが、 試してください。 | |
・ | 다른 얘긴데, 어떻게 하면 한국어를 잘할 수 있을까요? |
話は変わるけど、どうしたら韓国語がうまくなりますか? | |
・ | 그러고 보니 면접 결과 어떻게 됐어요? |
そういえば面接の結果どうなりましたか? | |
・ | 참, 면접은 어떻게 됐어요? |
そういえば、面接はどうなりましたか? | |
・ | 참, 어제 얘기는 어떻게 됐어요? |
そういえば、昨日の話どうなりましたか? | |
・ | 참, 그 건은 어떻게 됐어? |
そういえば、あの件どうなった? | |
・ | 참, 어제 했던 이야기 어떻게 됐어? |
そういえば昨日の話どうなった? | |
・ | 그건 그렇고, 그 건은 어떻게 됐을까요? |
それはそうと、あの件ってどうなったんですかね? | |
・ | 그런데 부탁한 건 어떻게 됐어요? |
ところで、頼んだことはどうなりました? | |
・ | 마흔 살이 된 느낌은 어떻습니까? |
40歳になった感想はどうですか。 | |
・ | 어떻게 한국어를 배우게 됐어요? |
どうやって韓国語を学ぶようになりましたか? | |
・ | 절망감을 어떻게 대처할까? |
絶望感をどのように対処するか。 | |
・ | 직설법과 가정법은 어떻게 구분하나요? |
直説法と仮定法はどう見分けますか? | |
・ | 주민세와 소득세는 어떻게 다르나요? |
住民税と所得税はどう違うのですか? | |
・ | 휴직하면 임금과 수당은 어떻게 되나요? |
休職すると給料や手当はどうなりますか。 | |
・ | 조바심을 느낄 때는 어떻게 하면 좋은가요? |
焦りを感じた時、どうすればいいですか。 | |
・ | 기가 약한 것을 고치고 싶은데 어떻게 해야 하나요? |
気が弱いのを直したいのですがどうすればいいですか? |