【어떻다】の例文_2

<例文>
군락지 생물이 어떻게 공존하고 있는지 연구하고 있어요.
群落地の生物がどのように共存しているか研究しています。
"어떻게 지내세요"라고 인사를 했습니다.
「お元気ですか」と挨拶をしました。
소똥이 어떻게 비료가 되는지 배웠어요.
牛の糞がどのようにして肥料になるかを学びました。
지네의 독은 어떻게 작용하나요?
ムカデの毒はどうやって作用するのですか?
피겨 스케이팅 스핀은 어떻게 연습하나요?
フィギュアスケートのスピンはどうやって練習しますか?
내 코가 석 자인데 어떻게 남의 상담을 들어줄 수 있겠는가.
自分の問題で手一杯なのに、どうして他人の相談に乗れるだろうか。
시간은 금이다, 그래서 시간을 어떻게 사용하는지가 인생을 좌우한다.
時間は金だ、だから時間の使い方が人生を左右する。
곤란한 사태에 빠졌습니다만, 어떻게든 극복했습니다.
困った事態に陥りましたが、なんとか乗り越えました。
곤란한 상황을 어떻게든 극복했습니다.
困った状況を何とか乗り越えました。
곤란할 때는 어떻게 해야 하나요?
困ったときはどうすればいいですか?
수족관의 수조 청소는 어떻게 해?
水族館の水槽掃除ってどうやるの?
생소한 사람들 속에서 어떻게 행동하면 좋을지 생각하고 있습니다.
見慣れない人々の中で、どのように振る舞えば良いのか考えています。
이 식물은 생소한 종류로, 어떻게 키우는지 알고 싶어요.
この植物は見慣れない種類で、どのように育てるのか知りたいです。
낯선 얼굴이 많아 어떻게 대해야 할지 고민입니다.
見慣れない顔が多く、どのように接すれば良いか悩みます。
상대팀도 강했지만 어떻게든 신승을 거뒀습니다.
相手チームも強かったですが、なんとか辛勝しました。
상대가 강했지만 어떻게든 신승을 거뒀습니다.
相手が強かったですが、なんとか辛勝しました。
접전 끝에 어떻게든 신승할 수 있었어요.
接戦の末、なんとか辛勝することができました。
이 물건의 감정가는 어떻게 산출되었나요?
この品物の鑑定価格は、どのように算出されましたか?
수상한 전화가 걸려 오면 어떻게 대응을 하면 좋을까요?
不審な電話がかかってきたら、どんな対応をすればいいのでしょうか。
승률이 시즌 종료 시에 어떻게 변동할지 기대됩니다.
勝率がシーズン終了時にどのように変動するか楽しみです。
경정 레이스에 참가하려면 어떻게 해야 하나요?
競艇のレースに参加するにはどうすればいいですか?
경정 레이스는 어떻게 결정되나요?
競艇レースはどのようにして決まるのですか?
골프채 손질은 어떻게 하고 계신가요?
ゴルフクラブの手入れはどうされていますか?
조수석에서 보는 경치는 어떻습니까?
助手席からの景色はいかがですか。
예정대로 계획이 진행되지 않을 때, 어떻게 사태를 타개하면 좋을까?
予定通りに計画が進まなくなったときに、どのように事態を打開すればいいのだろうか。
어떻게 하면 이 위기를 타개할까?
どうすればこの危機を打開するか?
비행기 환승은 어떻게 하면 되나요?
飛行機の乗り継ぎはどうすればいいですか?
심술을 부리는 상대에게 어떻게 대처해야 할지 고민하고 있습니다.
意地悪をする相手にどう対処すべきか悩んでいます。
안짱다리를 고치려면 어떻게 하면 돼요?
蟹股を直すにはどうしたらいいですか?
심술궂은 사람에게는 어떻게 대처하면 좋나요?
意地悪な人には、どのように対処すればよいですか。
우리들은 어떻게든 기한 내에 거래를 끝낼 수 있었다.
我々は何とか期限内に取り引きを終えることができた。
정화조 관리는 어떻게 하면 되나요?
浄化槽の管理はどのように行えばいいですか?
역까지 어떻게 가나요?
駅までどうやって行きますか。
취소 시 환불은 어떻게 되나요?
キャンセルした場合、返金はどうなりますか?
취소 시 환불은 어떻게 되나요?
取り消しの際の返金はどのようになりますか?
등록을 취소하려면 어떻게 해야 하나요?
登録を取り消ししたい場合はどうすればいいですか?
결제는 어떻게 하시겠습니까?
決済方法はいかがされますか。
결제는 어떻게 하시겠어요?
お支払いはどのようになさいますか?
문제에 직면했을 때 어떻게 대응하느냐가 중요합니다.
問題に直面したとき、どう対応するかが重要です。
부모님은 어떻게 지내시니?
ご両親は何してお過ごしているの。
몸속에 들어온 성분이 어떻게 대사되느냐가 중요합니다.
体内に入った成分が、どのように代謝されるかが重要です。
먹은 음식물은 몸속에서 어떻게 되나요?
食べた飲食物は体の中でどうなりますか。
자녀가 어떻게 돼요?
お子様は?
어떻게 하면 낭비를 피할 수 있을까?
どうすれば無駄遣いが回避できるか。
양적완화가 금융 시장에 어떻게 영향을 미칠지 주시하고 있습니다.
量的緩和が金融市場にどのように影響するか注視しています。
농어는 어떻게 조리해도 맛있어요.
スズキはどのように調理しても美味しいです。
이 뺄셈 문제 어떻게 풀어야 하죠?
この引き算の問題をどう解けばいいですか?
부하를 어떻게 키워야 할지 모르겠다.
部下をどう育てててよいかわからない。
달갑지 않은 결과를 어떻게든 개선하고 싶어요.
ありがたくない結果をどうにか改善したいです。
각국의 재정 당국은 어떻게 재정 적자를 삭감할지 분주해지고 있다.
各国の財政当局は、いかに財政赤字を削減するかに追われてきた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(2/12)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ