【우려】の例文_3

<例文>
환경에 미치는 영향이 우려되어 프로젝트는 백지화되었다.
環境への影響が懸念され、プロジェクトは白紙化された。
우리는 그들에게 우리의 우려를 전달했습니다.
私たちは彼らに私たちの懸念を伝えました。
감염증 발생에 따른 마스크와 의약품 부족이 우려되고 있다.
感染症の発生に伴うマスクや医薬品不足が懸念されている。
직접 분쟁에 휘말릴 가능성을 우려하고 있다.
直接紛争に巻き込まれる可能性を懸念している
주말에 아버지 일을 도우려고 합니다.
週末に父の仕事を手伝うと思います。
납이 포함된 식품 용기를 사용하면 식품이 납에 오염될 우려가 있습니다.
鉛が含まれている食品容器を使用すると、食品が鉛に汚染される恐れがあります。
우려했던 최악의 사태를 회피할 수 있었습니다.
危惧していた最悪の事態を回避することができました。
그 안에는 몇 가지 우려가 있습니다.
その案にはいくつかの懸念があります。
우려 사항을 제기합니다.
懸念事項を申し立てます。
비평은 그 앨범의 악곡이나 프로덕션의 품질에 대한 우려를 표명하고 있습니다.
批評は、そのアルバムの楽曲やプロダクションの品質についての懸念を表明しています。
기둥을 세우려면 비계가 필요합니다.
柱を建てるのに足場が必要です。
기둥을 세우려면 망치가 필요합니다.
柱を打ち付けるのにハンマーが必要です。
감찰은 수용자 처우에 관한 우려를 시설 관리에 전달했다.
監察は収容者の処遇に関する懸念を施設管理に伝えた。
그는 그녀에게 다가가 그녀를 도우려고 노력했습니다.
彼は彼女に近づいて彼女を助けようとしました。
여진이 올 우려가 있으므로 바로 피난해 주세요.
余震が来るおそれがあるので、すぐに避難してください。
부채가 빠르게 증가하면서 불량 채권 우려가 커지고 있다.
負債が急速に増加していることから不良債権化の懸念が高まっている。
1조원대 부채를 진 대기업의 파산 우려가 갈수록 커지고 있다.
1兆ウォン台の負債を抱える大手企業の破産憂慮がますます拡がっている。
반란군의 거점은 엄중히 경비되고 있어 정부군과의 충돌이 우려되고 있다.
反乱軍の拠点は厳重に警備されており、政府軍との衝突が懸念されている。
저성장 경제는 장기적인 지속 가능성에 대한 우려를 불러일으킵니다.
低成長の経済は長期的な持続可能性に関する懸念を引き起こします。
여진이 자주 발생할 경우 건물 손상이 우려된다.
余震が頻繁に発生する場合、建物の損傷が懸念される。
대회가 취소될 경우 천문학적 위약금 등을 우려해 개막을 강행했다.
大会が取り消された場合、天文学的な違約金等を懸念して開催を強行した。
한국어를 배우려면 한국에 유학하는 것이 가장 지름길입니다.
韓国語を学ぶには韓国に留学するのが一番の近道です。
현장에선 긍정적인 반응과 우려가 교차하고 있다.
現場では、肯定的な反応と憂慮が交錯している。
급속한 엔화 약세의 흐름을 우려하고 있다.
急速な円安の流れを懸念している。
국가 권력이 한 기관에 집중되면 남용될 우려가 있다.
国の権力が一つの機関に集中すると濫用されるおそれがある。
한국어를 배우려는 학생들이 늘었다.
韓国語を学ぼうとする学生が増えた。
실명을 공개하면 개인정보가 유출될 우려가 있다.
実名を公開すると、個人情報が流出される恐れがある。
등산객에게 조난자가 생길까 우려되고 있습니다.
登山客に遭難者が出るのではないかと危惧しています。
반정부 세력에 의한 테러 발생이 우려되고 있습니다.
反政府勢力によるテロの発生が危惧されています。
피해는 애초 우려와 달리 미미했다.
被害は当初の懸念とは裏腹にあまり大きくなかった。
이 상태를 방치하면 머지않아 사업에 지장을 초래할 우려가 있다.
この状態を放置すれば、いずれ事業に支障をきたす恐れがある。
차질이 생길 우려가 있습니다.
狂いが生じるおそれがあります。
폭설이 물류에 지장을 초래할 우려가 있다.
大雪が物流に支障をきたす恐れがある。
대통령은 최근의 국수주의와 천박한 민족주의에 대한 우려를 표명했다.
大統領は最近の国粋主義と浅薄な民主主義に対する憂慮を表明した。
민간 우주선이 돌아오지 않자 우주여행에 대한 우려의 목소리가 커졌다.
民間宇宙船が帰って来ず宇宙旅行に対する不安の声が大きくなった。
우려의 목소리가 나오다
懸念の声が出る。
우려의 목소리가 높아지고 있다.
懸念の声が高まっている。
우려의 목소리가 커지다.
懸念の声が高まる。
산업 공동화에 관한 우려가 급속히 높아지고 있다.
産業空洞化に関する懸念が急速に高まっている。
태풍이 이번 주 후반에 연거푸 상륙할 우려가 있습니다.
台風が今週後半に立て続けに上陸する恐れがあります。
상표권을 침해하면 소송을 당할 우려가 있습니다.
商標権を侵害していると訴えられたりするおそれがあります。
치료가 장기화될 우려가 있습니다.
治療が長期化する恐れがあります。
그 산은 분화의 우려가 있다.
あの山は噴火の恐れがある。
집값 상승세에 정부가 우려하고 있다.
住宅価格の上昇に政府が懸念している。
부상 우려가 굉장히 높다고 판단해 제외했다.
負傷のリスクが非常に高いと判断し、除外した。
그는 다혈질이라서 툭하면 싸우려 들었다.
彼は血の気が多くて喧嘩っ早いのが問題だ。
심각한 우려를 자아내고 있다.
深刻な懸念をもたらしている。
경기 감속으로 디플레 우려가 짙어지다.
景気減速にデフレ懸念強まる。
그냥 미안하다는 말 한마디로 때우려고?
ただごめんなさい一言で片付ける気かい?
기후 변화에 따른 농작물 피해가 우려되고 있어요.
気候変動による農作物の被害が懸念されています。
1 2 3 4 
(3/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ