・ |
꽃가루 알레르기는 꽃가루가 원인으로, 콧물, 재채기, 눈의 가려움, 목의 통증 등 다양한 알레르기 증상을 병입니다. |
花粉症は、花粉が原因となって、鼻水やくしゃみ、目のかゆみといった、さまざまなアレルギー症状を起こす病気です。 |
・ |
꽃가루 알레르기는 삼나무나 노송나무 등의 식물의 꽃가루가 원인으로, 알레르기 증상을 일으키는 병입니다. |
花粉症とは、スギやヒノキなどの植物の花粉が原因となり、アレルギー症状をおこす病気です。 |
・ |
꽃가루 알레르기는 식물의 꽃가루가 원인으로 생기는 알레르기 질환입니다. |
花粉症は、植物の花粉が原因で起こるアレルギー疾患です。 |
・ |
식물의 꽃가루가 원인으로 생기는 알레르기를 꽃가루 알레르기라고 부릅니다. |
植物の花粉が原因で生じるアレルギー症状を花粉症と呼びます。 |
・ |
양파를 자를 때 나오는 눈물의 원인은 '황화 알릴'이라는 물질입니다. |
玉ねぎを切った時に出る涙の原因は「’硫化アリル」という物質です。 |
・ |
도표를 보면 문제의 근본 원인이 밝혀집니다. |
図表を見ると、問題の根本原因が明らかになります。 |
・ |
그의 괜한 간섭이 문제의 원인이었어요. |
彼の余計な干渉が問題の原因でした。 |
・ |
메뚜기가 폭발적으로 번식해, 식량 위기의 원인이 되고 있다. |
バッタが爆発的に繁殖し、食糧危機の原因となっている。 |
・ |
정부는 명확한 원인을 밝히지 않고 있다. |
政府は明確な原因を明らかにしていない。 |
・ |
의사들은 새로운 질환의 원인을 발견했습니다. |
医師たちは新しい疾患の原因を発見しました。 |
・ |
그녀는 동료와의 불화가 원인이 되어 팀에서 쫓겨났다. |
彼女は仲間との不和が原因で、チームから追い出された。 |
・ |
땀은 거의 수분으로 냄새의 원인이 되는 물질을 포함하고 있지 않습니다. |
汗はほとんどが水分で、においの原因である物質を含まれていません。 |
・ |
사고 원인을 분석하다. |
事故の原因を分析する。 |
・ |
실패한 원인을 분석하다. |
失敗した原因を分析する。 |
・ |
사고 원인에 관한 조사가 진행 중입니다. |
事故の原因に関する調査が進行中です。 |
・ |
불결한 손은 세균을 퍼뜨리는 원인이 됩니다. |
不潔な手は細菌を広める原因になります。 |
・ |
불결한 환경은 스트레스의 원인이 됩니다. |
不潔な環境はストレスの原因になります。 |
・ |
마음과 몸의 스트레스는 일정한 한도를 넘으면 다양한 병의 원인이 됩니다. |
こころと体のストレスは、一定の限度を超えると様々な病気の原因になります。 |
・ |
항상 모든 것은 마음에 원인이 있다. |
いつもすべてはこころに原因がある。 |
・ |
알츠하이머병의 원인은 아직 완전히는 해명되지 않았습니다. |
アルツハイマー病の原因はまだ完全には解明されていません。 |
・ |
구체적인 원인은 알지 못합니다. |
詳しい原因はまだわかっていません。 |
・ |
구역질에는 여러 가지 원인이 있습니다. |
吐き気にはいろいろな原因があります。 |
・ |
실패 원인을 밝혀내다. |
失敗の原因をつきとめる。 |
・ |
원인이 뭐였어요? |
原因は何だったんですか? |
・ |
원인을 조사하다. |
原因を調べる。 |
・ |
불결한 물은 병의 원인이 될 수 있습니다. |
不潔な水は病気の原因になることがあります。 |
・ |
제품의 글루텐 함량이 식품 알레르기의 원인이 됩니다. |
製品のグルテン含量が食品アレルギーの原因になります。 |
・ |
소음이 그의 스트레스의 원인입니다. |
騒音がストレスの原因になっている。 |
・ |
실패의 원인을 분석해서, 다시는 그 실패를 하지 않으면 대성공입니다. |
失敗の原因を分析して、もうその失敗をしなくなったら大成功です。 |
・ |
콧물이 원인이 되어 목소리가 콧소리가 되었다. |
鼻水が原因で声が鼻声になった。 |
・ |
영향 밸런스가 나쁜 식생활은 변비의 큰 원인이 됩니다. |
栄養バランスの悪い食生活は、便秘の大きな原因となります。 |
・ |
지열은 화산 분화나 지진 등의 자연 재해의 원인이 될 수도 있습니다. |
地熱は火山噴火や地震などの自然災害の原因となることもあります。 |
・ |
땅속에는 지진이 발생하는 원인이 존재합니다. |
地中には地震が発生する原因が存在します。 |
・ |
그의 몸무게가 증가하는 원인은 스트레스입니다. |
彼の体重が増える原因はストレスです。 |
・ |
그의 체중이 증가하는 원인은 스트레스입니다. |
彼の体重が増える原因はストレスです。 |
・ |
코딩의 실수가 프로젝트 지연의 원인이 되었습니다. |
コーディングのミスがプロジェクトの遅れの原因となりました。 |
・ |
정치적인 대립은 때때로 사회를 분열시키는 원인이 됩니다. |
政治的な対立は時に社会を分裂させる原因となります。 |
・ |
시청률이 떨어지는 원인을 분석하고 있습니다. |
視聴率が落ちる原因を分析しています。 |
・ |
마모가 원인이 되어 기계의 성능이 저하되었다. |
摩耗が原因で機械の性能が低下した。 |
・ |
마모가 원인이 되어 장치가 불안정해졌다. |
摩耗が原因で装置が不安定になった。 |
・ |
마모가 원인이 되어 기계가 고장났다. |
摩耗が原因で機械が故障した。 |
・ |
연구자들은 그 질병의 원인을 특정하기 위한 실험을 하고 있습니다. |
研究者たちはその疾病の原因を特定するための実験を行っています。 |
・ |
결로를 그대로 방치해 두면, 곰팡이의 원인이 된다. |
結露をそのまま放置しておくと、カビの原因になる。 |
・ |
사고 원인을 철저히 규명하고 안전관리 시스템 전반을 점검해야 한다. |
事故原因を徹底的に糾明して、安全管理システム全般を点検するべきだ。 |
・ |
화재 원인을 규명하다. |
火災の原因を究明する。 |
・ |
원인을 규명하다. |
原因を究明する。 |
・ |
세균, 바이러스, 곰팡이 등의 많은 미생물은 인간의 건강을 해치는 커다란 원인이 된다. |
細菌、ウイルス、カビなどの多くの微生物は人間の健康を害する大きな原因となる。 |
・ |
그의 언행은 문제의 원인이었다. |
彼の言動は問題の原因だった。 |
・ |
물컹물컹한 것이 원인이 되어 혈액 순환이 나빠져 있을지도 모릅니다. |
ぶよぶよが原因で、血行が悪くなっているかもしれない。 |
・ |
탐구심은 원인을 해명하려고 하는 자세를 나타냅니다. |
探求心は原因を解明しようとする姿勢を現します。 |