![]() |
・ | 그는 실세가 되기 위해 노력했다. |
彼は実力者になるために努力した。 | |
・ | 유흥을 위해 밤늦게까지 놀았다. |
遊びのために夜遅くまで遊んだ。 | |
・ | 건강을 위해 금욕을 실천했다. |
健康のために禁欲を実践した。 | |
・ | 비밀을 지키기 위해 입을 닫았다. |
秘密を守るために口をつぐんだ。 | |
・ | 새 집을 짓기 위해 건물터를 샀다. |
新しい家を建てるために建物用地を買った。 | |
・ | 골문을 지키기 위해 집중했다. |
ゴールを守るために集中した。 | |
・ | 북핵 문제 해결을 위해 그 어느 때보다 한미 공조가 긴요한 시점이다. |
北の核問題解決のためにかつてなく韓米の協調が緊要な時点である。 | |
・ | 환경 보호를 위해 시민과 정부가 공조해야 한다. |
環境保護のために、市民と政府が共に協力しなければならない。 | |
・ | 그는 친손자를 위해 용돈을 준비했다. |
彼は実孫のためにお小遣いを用意した。 | |
・ | 완주를 위해 꾸준히 훈련했다. |
完走のためにコツコツと練習した。 | |
・ | 중요한 증거를 찾기 위해 관계자에게 수소문했다. |
重要な証拠を探すために関係者に聞き込みをした。 | |
・ | 사건의 목격자를 찾기 위해 수소문했다. |
事件の目撃者を探すために聞き込みをした。 | |
・ | 대한제국은 자주 독립을 위해 노력했다. |
大韓帝国は自主独立のために努力した。 | |
・ | 이익을 위해 공멸을 피해야 한다. |
利益のために共倒れを避けなければならない。 | |
・ | 공멸을 막기 위해 중재자가 나섰다. |
共倒れを防ぐために仲裁者が出てきた。 | |
・ | 과장은 자신의 영전을 위해선 영혼도 팔아먹을 사람이다. |
課長は自身の栄転の為には魂も売る人だ。 | |
・ | 비용 감축을 위해 노력하고 있다. |
コスト削減のために努力している。 | |
・ | 그는 새로운 목표를 위해 작심했다. |
彼は新しい目標のために決心した。 | |
・ | 좋은 문구를 찾기 위해 고민 중이다. |
良いフレーズを探して悩んでいる。 | |
・ | 새로운 작품을 구상하기 위해서 휴가를 냈다. |
新しい作品を構想するために休暇を取った。 | |
・ | 갈증을 해갈하기 위해 물을 많이 마셨다. |
喉の渇きを癒すためにたくさん水を飲んだ。 | |
・ | 경쟁자를 이기기 위해 열심히 준비했다. |
ライバルに勝つために一生懸命準備した。 | |
・ | 우리는 꿈을 이루기 위해 최후의 최후까지 싸울 것입니다. |
私たちは夢を実現するために最後の最後まで戦います。 | |
・ | 법적 책임을 다하기 위해 변호사를 선임했다. |
法的責任を果たすために弁護士を依頼した。 | |
・ | 무력화를 위해 법적 대응을 준비하고 있다. |
無力化のために法的対応を準備している。 | |
・ | 무력화를 위해 법적 대응을 준비하고 있다. |
無力化のために法的対応を準備している。 | |
・ | 그는 결심을 다지기 위해 식음을 전폐했다. |
彼は決意を固めるために断食した。 | |
・ | 이해도를 높이기 위해 반복 학습이 필요하다. |
理解度を高めるために反復学習が必要だ。 | |
・ | 내일 프로젝트를 마치기 위해 오늘 밤은 늦게까지 일해야 한다. |
明日のプロジェクトを終えるために、今晩は遅くまで働かなければならない。 | |
・ | 건강을 위해 운동을 하루도 거르지 않는다. |
健康のため運動を一日も欠かさない。 | |
・ | 밥 굶는 노숙자들을 위해 10년이 넘게 무료로 음식을 제공하고 있다. |
食事を抜く野宿者の為に10年以上無料で食事を提供している。 | |
・ | 수족냉증 치료를 위해 병원을 방문했다. |
手足の冷え症の治療のために病院に行った。 | |
・ | 벼락출세를 위해서는 기회가 중요하다. |
急な出世にはチャンスが重要だ。 | |
・ | 그는 목표 달성을 위해 갖은 수단을 동원했다. |
彼は目標達成のためにあらゆる手段を動員した。 | |
・ | 그는 성공을 위해 갖은 수단을 가리지 않는다. |
彼は成功のためにありとあらゆる手段を選ばない。 | |
・ | 목표를 위해 갖은 수단을 동원했다. |
目標のためにあらゆる手段を動員した。 | |
・ | 뒤풀이를 위해 예약을 했어요. |
打ち上げのために予約をしました。 | |
・ | 제설 작업은 안전을 위해 매우 중요하다. |
除雪作業は安全のために非常に重要です。 | |
・ | 식단표는 건강 관리를 위해 중요합니다. |
献立表は健康管理にとって重要です。 | |
・ | 밥심을 채우기 위해 맛있게 먹자. |
ご飯の力を補うために美味しく食べよう。 | |
・ | 성격차를 줄이기 위해 대화를 많이 했다. |
性格差を減らすためにたくさん話し合った。 | |
・ | 배를 예인하기 위해 강한 힘이 필요하다. |
船を牽引するためには強い力が必要だ。 | |
・ | 얘깃거리를 만들기 위해 질문을 많이 했다. |
話題を作るために質問をたくさんした。 | |
・ | 캠프파이어를 위해 불쏘시개를 준비했다. |
キャンプファイヤーのために焚き付けを準備した。 | |
・ | 그는 인류애를 위해 헌신했다. |
彼は人類愛のために献身した。 | |
・ | 그들은 충돌을 회피하기 위해 타협했습니다. |
彼らは衝突を避けるために妥協しました。 | |
・ | 그는 논의를 회피하기 위해 침묵했습니다. |
彼は議論を避けるために黙っていました。 | |
・ | 연임을 위해 선거가 치러졌다. |
再任のための選挙が行われた。 | |
・ | 미백 효과를 위해 꾸준히 관리하세요. |
美白効果のために継続的にケアしてください。 | |
・ | 미백을 위해 충분한 수분 공급도 중요해요. |
美白のために十分な保湿も重要です。 |