【이나】の例文_2
<例文>
・
상대의 사정
이나
기분은 안중에 없다.
相手の都合や気持ちは眼中にない。
・
어젯밤 걸신이 들려서 라면을 세 그릇
이나
먹었다.
昨日の夜、食い意地が張ってラーメンを3杯も食べた。
・
졸음이 쏟아져서 몇 번
이나
손으로 얼굴을 눌러서 잠을 깨려 했다.
眠気に襲われて、何度も手を顔に当てて目を覚まそうとした。
・
몇 번
이나
한숨을 쉬다 보니 주변 사람들이 걱정했다.
何度もため息をついていると、周りの人に心配されてしまった。
・
어젯밤에 잠을 못 자서 몇 번
이나
하품을 했다.
昨晩寝不足だったので、何度もあくびをした。
・
이곳 손님들은 입이 까다로워 아무 음식
이나
내놓을 수 없다.
こちのお客様は舌が肥えているから、めったな料理は出せない。
・
몇 번
이나
주의를 줘도 나아지지 않아 인내심이 끊어졌다.
何度注意しても改善されず、堪忍袋の緒が切れた。
・
몇 번
이나
같은 실수를 당했고, 마침내 울화통이 터졌다.
何度も同じミスをされて、ついに堪忍袋の緒が切れた。
・
봄이 되면 피로감
이나
권태감을 느낀다.
春になると、疲労感や倦怠感を感じる。
・
몇 번
이나
숨겼지만 결국 들통이 났다.
何度も隠していたけれど、ついにばれてしまった。
・
몇 번
이나
시도했지만 잘 안 돼서 머리를 싸매고 있어요.
何度も試してみたが、うまくいかず頭を抱えています。
・
데릴사위제를 선택하는 이유는 가족 사정
이나
경제적 이유가 있을 수 있다.
婿入り婚を選ぶ理由は、家族の事情や経済的な理由によることがある。
・
조현병은 환각
이나
망상같은 증세가 특징적인 정신질환입니다.
統合失調症は、幻覚や妄想という症状が特徴的な精神疾患です。
・
상대의 가치관
이나
언동을 모멸하다.
相手の価値観や言動を侮蔑する。
・
돈을 빌리고 돈을 갚지 못했을 때는 집
이나
토지를 경매에 부쳐 돈을 회수합니다.
お金を借りて、お金が返せなくなったときは家や土地を競売にかけて、お金を回収します。
・
그 가게에서 몇 번
이나
바가지를 써서 이제는 안 간다.
あの店では何度もぼったくられたので、もう行かない。
・
감정
이나
동정심이 전혀 없다. 정말 간도 쓸개도 없다.
感情や同情心が全くない。まさに肝臓も胆嚢もない。
・
몇 번
이나
들었지만, 백문이 불여일견, 드디어 그 의미를 이해할 수 있었다.
何度も聞いていたが、百聞は一見に如かず、やっとその意味を理解できた。
・
같은 설명을 몇 번
이나
들어서 귀에 딱지가 앉을 것 같다.
同じ説明を何度もされて、耳にタコができそうだ。
・
몇 번
이나
반복해서 말해서 귀에 딱지가 앉았다.
何度も繰り返して言われたので、耳にタコができた。
・
그의 자랑 이야기를 몇 번
이나
들어서 귀에 딱지가 앉았다.
彼の自慢話を何度も聞いて、耳にタコができた。
・
그 이야기를 몇 번
이나
들어서 귀에 딱지가 앉을 것 같다.
もう何回もその話を聞いたから、耳にタコができそうだ。
・
엄마에게 같은 말을 몇 번
이나
들어서 귀에 딱지가 앉았다.
母に同じことを何度も言われて、耳にタコができた。
・
결혼생활의 기간에 따라서 은혼식
이나
금혼식이라는 것이 있습니다.
結婚生活の期間によって、銀婚式や金婚式というものがあります。
・
생활 습관병 증후군은 식생활
이나
운동 부족으로 진행된다.
生活習慣病の症候群は、食生活や運動不足が原因で進行する。
・
행정서사는 외국인의 비자 신청
이나
영주권 취득에도 관련이 있다.
行政書士は、外国人のビザ申請や永住権の取得にも関わる。
・
중죄를 범하면 사형
이나
종신형이 될 가능성이 있다.
重罪を犯すと、死刑や終身刑になる可能性がある。
・
쉰 살을 넘어서면 가족
이나
친구와의 시간이 더 소중해진다.
50歳を過ぎると、家族や友人との時間がもっと大切になる。
・
근로 소득은 직장인
이나
프리랜서의 주요 수입원입니다.
勤労所得は、サラリーマンやフリーランスの主要な収入源です。
・
철공소는 자동차 부품
이나
기계 부품의 제조에도 사용됩니다.
鉄工所は、車の部品や機械部品の製造にも利用されています。
・
소매업의 매출은 계절
이나
이벤트에 따라 크게 변동합니다.
小売業の売り上げは季節やイベントによって大きく変動します。
・
건축업은 도시의 경관
이나
환경에 큰 영향을 미칩니다.
建築業は、都市の景観や環境に大きな影響を与えます。
・
그 땅은 광대해서 농업
이나
목축에 사용되고 있습니다.
その土地は広大で、農業や牧畜に使われています。
・
개는 풍부한 감정을 소유하고 있는데 표정
이나
고리 몸짓 등 몸 전체를 사용해 감정 표현을 합니다.
犬は豊かな感情の持ち主であり、表情やしっぽ、しぐさなど体全体を使って感情表現をします。
・
자신의 의견
이나
양심을 표현하는 언론의 자유가 필요합니다.
自身の思想・良心を表明する言論の自由が必要です。
・
그는 차가워 보이는 외모만큼
이나
성격도 냉혈한이다.
彼は冷たそうに見える外見と同じく性格も冷血漢だ。
・
성격이 무른 그는 주변의 말
이나
행동에 영향을 받기 쉽다.
性格がもろい彼は、周囲の言動に影響されやすい。
・
같은 이야기를 몇 번
이나
들으니 싫증 나기 시작했다.
何度も同じ話を聞かされて、嫌気がさしてきた。
・
불쾌감
이나
모멸감을 느끼다.
不快感や侮蔑感を感じる。
・
‘이것’
이나
‘그것’은 지시대명사의 예이다.
「これ」や「それ」は指示代名詞の一例である。
・
지시 대명사는 사물
이나
사람을 가리키는 말이다.
指示代名詞は物や人を指し示す言葉である。
・
생활용수가 부족하면 농업
이나
산업에도 영향을 미칩니다.
生活用水が不足すると、農業や工業にも影響が出ます。
・
비속어는 지역
이나
세대에 따라 다를 수 있다.
俗語は地域や世代によって異なる場合がある。
・
이 장면이 좋아서 몇 번
이나
되감아서 봤어요.
このシーンが好きだから、何度も巻き戻して観ました。
・
경제 수역 내에 있는 수산 자원
이나
광물 자원은 연안국의 것입니다.
経済水域内にある水産資源や鉱産資源は、沿岸国の物になります。
・
홍해의 수온은 연중 온화해 관광
이나
수영에 적합합니다.
紅海の水温は年中温暖で、観光や水泳に適しています。
・
갑판원은 어선
이나
상선 등의 선박 승조원입니다.
甲板員は漁船や商船などの船舶の乗組員です。
・
리포터는 사건
이나
사고를 보도할 때 냉정을 유지해야 합니다.
レポーターは事件や事故の報道で冷静さを保たなければなりません。
・
시나리오 작가는 감독
이나
프로듀서와 밀접하게 협력하며 대본을 완성한다.
シナリオ作家は、監督やプロデューサーと密に協力しながら脚本を仕上げる。
・
살모사에 물리면, 물린 팔
이나
다리가 급격한 속도로 퉁퉁 붇습니다.
マムシに咬まれると、咬まれた腕や脚が急激な速さでパンパンに腫れます。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
2
/40)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ