![]() |
・ | 다음 달 국내 시장에 먼저 출시하고 연내에 미국에 선보일 계획이다. |
来月、国内市場に先に発売し、年内にアメリカで発売する計画だ。 | |
・ | 그 회사는 시장 경쟁에서 천하무적이다. |
その会社は市場の競争において天下無敵だ。 | |
・ | 그 군단은 용맹 과감하며 천하무적이다. |
その軍団は勇猛果敢であり、天下無敵だ。 | |
・ | 굿은 고대의 전통적인 의식의 일부이다. |
お祓いの儀式は、古代の伝統的な儀式の一部だ。 | |
・ | 장기는 상대의 심리를 읽으며 말의 움직임을 계획하는 전략적인 게임이다. |
将棋は相手の心理を読みながら、駒の動きを計画する戦略的なゲームである。 | |
・ | 전원 속에서의 산책은 재충전에 최적이다. |
田園の中での散歩はリフレッシュに最適だ。 | |
・ | 폐기물 배출을 줄이다. |
廃棄物の排出を減らす。 | |
・ | 주민 투표는 주민 모두의 의사를 파악하는 유효한 방책 중의 하나이다. |
住民投票は、住民の皆さんの意思を把握する有効な方策の一つである。 | |
・ | 나이가 들어 보이다. |
年取って見える。 | |
・ | 빌딩을 헐값에 사들이다. |
ビルを捨て値で買い取る。 | |
・ | 헐값에 사들이다. |
捨て値買い取る。 | |
・ | 점유율을 유지할 수 있는지가 성패를 가르는 분수령이 될 것이다. |
シェアを維持できるかどうかが、成否を分ける分岐点になるだろう。 | |
・ | 인생관은 혼잡한 세상을 살아가는 우리들에게 커다란 지침이 될 것이다. |
人生観は混迷の世に生きる我々に大きな指針となろう。 | |
・ | 아내와 나는 동갑이다. |
妻と私は同い年だ。 | |
・ | 나이가 어려 보이다. |
幼く見える。 | |
・ | 추상 활동은 관찰을 바탕으로 대상을 이해하는 것이다. |
抽象活動は観察を基に対象を理解するということだ。 | |
・ | 임기 도중에 대표이사를 경질하는 것은 이례적이다. |
任期途中に代表取締役を更迭するのは異例だ。 | |
・ | 공룡이 절멸한 원인은 거대 운석이 지구에 충돌한 것이라는 설이 유력한 설이다. |
恐竜が絶滅した原因は巨大隕石の地球への衝突によるものであるという説が有力な説である。 | |
・ | 공룡이 멸종한 백악기 말에 운석이 충돌한 것은 사실이다. |
恐竜が死に絶えた白亜期末に隕石が衝突したのは事実だ。 | |
・ | 눈이 일그러져 보이다. |
目がゆがんで見える。 | |
・ | 눈을 번뜩이다. |
目を光らせる。 | |
・ | 재치가 번뜩이다. |
才知がひらめく。 | |
・ | 사람의 표정은 그 사람의 심리 상태를 나타내는 거울이다. |
人の表情はその人の心理状態を表す鏡だ。 | |
・ | 그 회사는 경영이 파탄 날 것이다. |
あの会社は経営破綻するだろう。 | |
・ | 현재 상황이 지속되면 국민 생활은 파탄할 것이다. |
現在の状況が持続するならば、国民の生活は破綻するだろう。 | |
・ | 스스로의 힘으로 성공을 쟁취할 생각이다. |
自らの力で成功をつかみ取るつもりだ。 | |
・ | 인접국의 군사력이 위협적이다. |
隣国の軍事力が脅威だ。 | |
・ | 방위력 강화는 국가의 주권과 영토의 안전을 지키기 위해 필수적이다. |
防衛力の強化は、国の主権と領土の安全を守るために不可欠である。 | |
・ | 방위 정책은 국가의 안정과 번영을 확보하기 위한 필수적인 요소이다. |
防衛政策は国家の安定と繁栄を確保するための不可欠な要素である。 | |
・ | 회사의 인사 평가 제도는 형식적으로 존재할 뿐이다. |
会社の人事評価制度は形式的に存在するだけだ。 | |
・ | 그 정책은 실질적인 문제를 해결하고 시민들의 삶을 개선할 수 있을 것이다. |
その政策は実質的な問題を解決し、市民の生活を改善することができるだろう。 | |
・ | 지우개는 주로 연필 등으로 쓰여진 것을 지울 때 사용하는 문방구이다. |
消しゴムとは、主に鉛筆などで書かれたものを消すするときに使う文房具である。 | |
・ | 그녀는 그에게 등을 돌리고 떠났고, 다시는 돌아오지 않을 생각이다. |
彼女は彼に背を向けて立ち去り、もう二度と戻らないつもりだ。 | |
・ | 모두가 너에게 등을 돌리고 혼자가 될 것이다. |
皆がお前に背を向け一人になるのだ。 | |
・ | 알고리즘은 프로그래밍 공부에 필수적이다. |
アルゴリズムはプログラミングの勉強に欠かせない。 | |
・ | 농구는 상대 팀의 바스켓에 볼을 넣어서 득점을 겨루는 스포츠이다. |
バスケットボールは、相手チームのバスケットにボールを入れあい、得点を競うスポーツである。 | |
・ | 오늘은 친구들과 배구를 할 예정이다. |
今日は友達とバレーボールをする予定だ。 | |
・ | 그는 코가 길고 특징적이다. |
彼は鼻が長くて特徴的だ。 | |
・ | 문신은 개인의 취향이나 신념을 표현하는 수단의 하나이다. |
入れ墨は個人の好みや信念を表現する手段の一つだ。 | |
・ | 배꼽은 복부 한가운데에 있는 작은 움푹 파인 곳이다 |
へそ (臍)は、腹部の真ん中にある小さな凹みである | |
・ | 귀를 기울이다. |
耳を傾く。耳を澄ます。 | |
・ | 합격 여부는 별도로 통보할 예정이다. |
合否は別途通知する予定である。 | |
・ | 그는 절도 혐의로 체포돼 곧 검거될 전망이다. |
彼は窃盗の容疑で逮捕され、すぐに検挙される見込みだ。 | |
・ | 그것은 당당하지 못한 처신이다. |
それは堂々としていない振る舞いだ。 | |
・ | 그의 품행은 언제나 모범적이다. |
彼の品行は常に模範的である。 | |
・ | 에세이란 필자의 체험이나 지식을 토대로 그것에 대한 감상・사색・사상을 정리한 산문이다. |
エッセイとは、筆者の体験や知識をもとに、それに対する感想・思索・思想をまとめた散文である。 | |
・ | 이 영화의 각본은 감독이 직접 쓴 것이다. |
この映画の脚本は監督が直接使うものだ。 | |
・ | 그 영화의 성공은 재능 있는 각본가의 힘에 의한 것이다. |
その映画の成功は、才能ある脚本家の力によるものだ。 | |
・ | 그는 독창적이고 심오한 세계관을 갖은 예술가이다. |
彼は独創的で奥深い世界観を持つ芸術家だ。 | |
・ | 일 더하기 일은 이, 이 더하기 이는 사이다. |
一足す一が二、二足す二が四だ。 |