![]() |
・ | 인생의 허무함을 느끼다. |
人生のむなしさを感じる。 | |
・ | 누굴 위해 살아야 하는지 인생이 참 허망해요. |
誰のために生きないといけないのか、人生は本当に呆気なくむなしいです。 | |
・ | 인생을 역전하다. |
人生を逆転する。 | |
・ | 그것이 인생에서 가장 큰 실수임을 깨달았다. |
それが自らの人生で最大のミスであることを悟った。 | |
・ | 도와도 주고 도움도 받고 사는 것이 인생입니다. |
助けてもあげて、助けも受けて生きることが人生です。 | |
・ | 인생 대학은 생애에 걸쳐 보람 있는 삶을 영위하기 위한 학습의 장입니다. |
人生大学は、生涯にわたって生きがいのある暮らしを営むための学習の場です。 | |
・ | 경험에서 얻은 통찰이 인생의 가장 귀중한 교훈입니다. |
経験から得た洞察が、人生の最も貴重な教訓です。 | |
・ | 그는 고집을 부려 자신의 인생을 스스로 개척하려고 했다. |
彼は意地を張って、自分の人生を自分で切り開こうとした。 | |
・ | 그녀와의 유대는 제 인생에 깊은 영향을 주고 있어요. |
彼女との絆は私の人生に深い影響を与えています。 | |
・ | 학교에서의 우정은 인생의 유대감을 형성하는 중요한 요소입니다. |
学校の友情は、人生の絆を形成する重要な要素です。 | |
・ | 그와의 친분은 제 인생에 깊은 영향을 주고 있어요. |
彼との親交は私の人生に深い影響を与えています。 | |
・ | 그의 인생관은 독특하고 다른 사람들과는 다른 가치관을 가지고 있다. |
彼の人生観はユニークで、他の人とは異なる価値観を持っている。 | |
・ | 이 경험은 제 인생을 바꿨습니다. |
この経験は私の人生を変えました。 | |
・ | 작년은 제 인생에서 가장 힘든 해였어요. |
昨年は私の人生で最も厳しい年でした。 | |
・ | 작은 용기가 인생을 통째로 바꿀 수 있습니다. |
小さな勇気が人生を丸ごと変えることができます。 | |
・ | 더이상 남을 위해 사는 인생은 이제 그만둬. |
もう人の為に生きる人生はやめて。 | |
・ | 그의 읍소는 그의 인생의 고난을 호소했습니다. |
彼の泣訴は、彼の人生の苦難を訴えました。 | |
・ | 그는 읍소하면서 그의 인생의 어려움을 털어놓았습니다. |
彼は泣訴しながら、彼の人生の困難を打ち明けました。 | |
・ | 유랑 여행이 그의 인생에 새로운 의미를 가져다 주었다. |
流浪の旅が彼の人生に新たな意味をもたらした。 | |
・ | 그의 동반자는 그의 인생의 중요한 버팀목이었어요. |
彼の同伴者は彼の人生の重要な支えでした。 | |
・ | 자신의 남은 인생을 위해 결단을 내리게 되었다. |
自身の残った人生の為に決断することになった。 | |
・ | 그 대화는 제 인생에 새로운 영감을 가져왔습니다. |
その会話は私の人生に新しいインスピレーションをもたらしました。 | |
・ | 인생 100세 시대를 풍요롭게 살아가다. |
人生100年時代を豊かに生きる。 | |
・ | 그 선택은 그의 인생관을 반영하고 있어요. |
その選択は彼の人生観を反映しています。 | |
・ | 인생은 기회와 도전의 연속입니다. |
人生は機会と挑戦の連続です。 | |
・ | 인생이란 도전의 연속이다. |
人生とは、挑戦の連続である。 | |
・ | 경험에서 얻은 지혜는 인생의 길잡이로 도움이 됩니다. |
経験から得られた知恵は、人生の道案内として役立ちます。 | |
・ | 사회와의 밀접한 관계가 인생을 풍요롭게 합니다. |
社会との密接な関わりが人生を豊かにします。 | |
・ | 한 치 앞이 어둠이기에 인생은 재밌다. |
一寸先は闇だから、人生は面白い。 | |
・ | 인생의 열쇠는 자기 이해에 있습니다. |
人生の鍵は自己理解にあります。 | |
・ | 인생의 의의를 찾기 위해서는 부단한 탐구가 중요합니다. |
人生の意義を見出すためには、不断の探求が重要です。 | |
・ | 인생의 목표를 향해 부단한 노력을 계속합시다. |
人生の目標に向かって、不断の努力を続けましょう。 | |
・ | 인생의 여행은 부단한 성장과 배움의 과정입니다. |
人生の旅は、不断の成長と学びの過程です。 | |
・ | 희망을 가짐으로써 인생의 의미가 보여집니다. |
希望を持つことで、人生の意味が見えてきます。 | |
・ | 희망을 가지면 인생은 더 밝아집니다. |
希望を持つことで、人生はより明るくなります。 | |
・ | 그의 철학의 근원은 그의 인생 경험에서 비롯됩니다. |
彼の哲学の源は彼の人生の経験から来ています。 | |
・ | 인생은 짧다는 것을 깨닫고 나서 그는 더 적극적으로 살게 되었다. |
人生は短いことを悟ってから、彼はより積極的に生きるようになった。 | |
・ | 사장은 돈에 눈이 멀어서 자기 인생을 망가뜨렸다. |
社長は金に目がくらんで、自分の人生を壊した。 | |
・ | 타인의 인생을 망가뜨리다. |
他人の人生を駄目にする。 | |
・ | 꿈이나 목표를 가지는 것은 인생에 있어서 중요한 지침입니다. |
夢や目標を持つことは人生において大切な指針です。 | |
・ | 꿈을 추구하는 것은 인생에서 중요한 일입니다. |
夢を追い求めることは人生において大切なことです。 | |
・ | 자기 계발은 인생에서 중요한 요소입니다. |
自己啓発は人生において大切な要素です。 | |
・ | 우정은 인생에서 가장 중요한 것 중 하나입니다. |
友情は人生で最も大切なものの一つです。 | |
・ | 인생은 속도보다 방향이 중요합니다. |
人生はスピードより方向性が重要です。 | |
・ | 인생 백 세 시대에 되어, 근력의 중요성이 증가하고 있다. |
人生100年時代になり、筋力の重要性は増しています。 | |
・ | 행복한 인생이란 어떠한 것일까? |
幸福な人生とはどのようなものか。 | |
・ | 나는 아들이 어떤 인생을 살든 응원할 것이다. |
私は息子がどんな人生を生きても応援するだろう。 | |
・ | 결혼은 인생의 무덤이다. |
結婚は人生の墓場だ。 | |
・ | 인생은 시련의 연속입니다. |
人生は、試練の連続です。 | |
・ | 인생에는 많은 시련이 기다리고 있습니다. |
人生にはたくさんの試練が待ち受けています。 |