【일로】の例文_4

<例文>
구독자는 이메일로 최신 뉴스를 받을 수 있습니다.
購読者は電子メールで最新のニュースを受け取ることができます。
바나나는 소화가 잘 되고 위장에 좋은 과일로 알려져 있습니다.
バナナは消化が良く、胃腸に優しい果物として知られています。
일로 엄마와 아빠가 많이 다투셨다.
僕のことで、母と父が何度も喧嘩された。
신혼 부부가 오늘은 웬일로 옥신간신하고 있다.
新婚夫婦が今日はなぜだかああだこうだともめている。
친구들이 최근에 일어난 일로 언쟁하고 있어요.
友人たちが最近の出来事で言い争いをしています。
과일 샐러드는 컬러풀한 과일로 가득합니다.
フルーツサラダはカラフルな果物でいっぱいです。
고속도로를 달릴 때는 시속 70마일로 달리고 있어요.
高速道路を走るときは、時速70マイルで走っています。
일로 인해 실망감에 찬 분위기가 감돌았다.
その出来事により、失望感に満ちた空気が漂った。
그 영화 감독은 독자적인 스타일로 정평이 나 있다.
その映画監督は独自のスタイルで定評がある。
그녀와는 요즘 사소한 일로 소원해져 버렸다.
彼女とは最近、些細なことで疎遠になってしまった。
일로 순차적으로 연락드립니다.
メールにて順次ご連絡いたします。
자료는 ZIP 파일로 송부되었습니다.
資料はZIPファイルで送付されました。
그 행사의 초대장은 이메일로 송부되었습니다.
そのイベントの招待状はEメールで送付されました。
서류는 메일로 송부되었습니다.
書類はメールで送付されました。
그들은 정사각형 타일로 바닥을 깔았습니다.
彼らは正方形のタイルで床を敷きました。
격렬한 일로 정신적으로 지친다.
激しい仕事で、精神的に疲れる。
예상치 못한 일로 계획이 엉망이 되었다.
予想外の出来事で計画が台無しになった。
아내와 사소한 일로 말다툼을 해 버렸다.
妻とつまらない事で口げんかしてしまった。
그들은 사소한 일로 싸웠습니다.
彼らはちょっとしたことで喧嘩しました。
그녀의 다리는 장시간의 서서 하는 일로 혹사당하고 있다.
彼女の足は長時間の立ち仕事で酷使されている。
감은 가을의 과일로 알려져 있습니다.
柿は秋の果物として知られています。
이메일로 연락을 주고받았다.
Eメールで連絡を取り合った。
농사일로 흙을 갈아 밭을 정돈합니다.
農作業で土を耕して畑を整えます。
농사일로 농업 기술을 배웁니다.
農作業で農業の技術を学びます。
농사일로 농가의 생활을 체험할 수 있습니다.
農作業で農家の生活を体験できます。
일로 채소를 키우는 것에 보람을 느낍니다.
畑仕事で野菜を育てることにやりがいを感じます。
일로 채소를 수확하는 기쁨을 맛봅니다.
畑仕事で野菜を収穫する喜びを味わいます。
생년월일로부터 오늘의 운세, 연애운,금운을 점치다.
生年月日から今日の運勢、恋愛運、金運を占う。
위암의 위험 인자에는 흡연, 음주, 헬리코박터 파일로리 감염이 있습니다.
胃癌のリスク因子には喫煙、飲酒、ヘリコバクターピロリ感染があります。
위궤양의 원인은 헬리코박터 파일로리 감염에 의한 경우가 있습니다.
胃潰瘍の原因はヘリコバクターピロリ感染によることがあります。
쓰레기 수집은 특정 요일로 제한되어 있습니다.
ゴミの収集は特定の曜日に制限されています。
통일된 스타일로 디자인된 제품이 시장에 투입돼 성공을 거뒀다.
統一されたスタイルでデザインされた製品が市場に投入され、成功を収めた。
헐값 세일로 상품을 사면 절약할 수 있어요.
捨て値セールで商品を買うと、節約できます。
헐값 세일로 많은 사람들이 쇼핑하러 방문합니다.
捨て値セールでたくさんの人が買い物に訪れます。
그런 일로 화를 내다니 어른스럽지 못하다
そんなことで怒るとは大人気ない。
그들은 사소한 일로 사이가 틀어졌고, 그 후 오랫동안 말을 하지 않았다.
彼らは些細なことで仲たがいし、その後長い間口をきいていない。
예상치 못한 일이 일어나 시장은 폭락 일로를 걸었습니다.
予想外の出来事が起き、市場は暴落の一途をたどりました。
그런 일로 좌절하지 마세요.
そんなことで落ち込まないでください。
이번 일로 상심이 크시겠습니다.
この度はご愁傷様です。
일로 형이 전화를 다 했어?
なんの用で兄が電話してきたの?
그 사람이 웬일로 거짓말을 했다.
彼が珍しく嘘をついた。
일로 이렇게 일찍 오셨어요?
なんだってこんなに早くいらっしゃいましたか?
일로 입가심하다.
果物で口直しする。
오늘 무슨 일로 오셨나요?
今日は何の用事で来れれましたか?
한국에는 무슨 일로 오셨습니까?
韓国には何の用事で来たんですか。
어떤 때든 자신의 건강을 제일로 생각하다.
どんな時でも自分の健康を第一に考える。
일로 금년도 영업을 종료합니다.
明日で今年度の営業を終了します。
어쩐 일로 찾아오셨나요?
どうしていらっしゃったんですか?
어쩐 일로 왔나요 ?
なんのご用で来ましたか?
부장님은 오늘 아침에 있었던 일로 열받으신 거 같아요.
部長はきょう朝あったことで頭に来ているみたいです。
1 2 3 4 5 6 
(4/6)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ