【자신】の例文_24
<例文>
・
변덕이란
자신
의 기분에 솔직하고 기분이 변하기 쉬운 것을 말합니다.
気まぐれとは、自分の気持ちに正直で気分が変わりやすいことを言います。
・
자신
의 선조에 대해서 알고 싶어하는 사람이 많다.
自分の先祖について知りたくなる人が多い。
・
주위에
자신
의 의견을 절대로 굽히지 않으려 하는 고집이 센 사람은 없나요?
周りに自分の意見を絶対に曲げようとしない我が強い人はいませんか?
・
내심으로는
자신
에 대해
자신
이 없다.
内心では自分に対して自信がない。
・
자신
이 옳다고 확신해도 직접적으로 반론을 내세워 상대의 기분을 상하게 하는 것은 피하는 편이 좋다.
自分は正しいと確信していても、ストレートに反論をぶつけて相手の機嫌を損ねることは避けたほうがいい。
・
노력해서 결과가 나오면
자신
이 생긴다.
努力して結果が出ると、自信になる。
・
자신
이 주최 측이 되어 이벤트를 기획해 보고 싶다.
自分が主催者側となってイベントを企画してみたい。
・
자신
의 가족을 비극으로 몰아간 범인을 필사적으로 쫓고 있다.
自身の家族を悲劇に追いやった犯人を必死に追っていた。
・
만약 음식에
자신
을 비유한다면, 당신은 어떤 음식입니까?
もし食べ物に自分を例えるなら、あなたはどんな食べ物ですか?
・
자신
의 무능함에 화가 난다.
自分の無能さに腹が立つ。
・
그는
자신
의 무능함을 인정하지 않는다.
彼は自分の無能さを認めない。
・
자신
의 선택이 어떤 결과를 초래할지 알고 있었다.
自身の選択がどんな結果を招くのか分かっていた。
・
자신
의 장래를 좌우하는 것은 역시
자신
의 결단이다.
自分の将来を左右するのは、やはり自分自身の決断だ。
・
속박하는 남성은,
자신
이 없다·독점욕이 강하다 등의 특징이 있습니다.
束縛する男性は、自信がない・独占欲が強いなどの特徴があります。
・
라마단은
자신
의 신앙심을 맑게 하는 것이 중요한 목적입니다.
ラマダンは自身の信仰心を清めることが重要な目的です。
・
자신
이 기른 투구벌레의 성충과 만나는 기쁨이란 이루 말할 수 없는 체험이 될 것이다.
自分の育てたかぶと虫の成虫と出会うよろこびは、かけがえのない体験になるはずだ。
・
자신
과는 피 한 방울 섞이지 않은 새 여동생이 생겼다.
自身とは血の一滴も混ざらない新しい妹が出来た。
・
자신
이 생각한 것만큼의 성과를 내지 못했다.
自分が思ってたほどの成果が出せなかった。
・
그는
자신
의 이기주의적인 삶이 나쁘다고 생각하지 않는다.
彼は自分の利己主義な人生が悪いとは思っていない。
・
자신
이 소송을 제기할 경우 재판을 하려면 소송 비용이 듭니다.
自分が訴えを起こす場合、裁判をするには訴訟費用がかかります。
・
자신
이 부하로부터 존경받고 있다는
자신
이 있습니까?
自分が部下から尊敬されているという自信はありますか?
・
자본주의 경제에서는
자신
의 몫은
자신
이 버는 것이 원칙입니다.
資本主義経済では、自分の分は自分で稼ぐことが原則です。
・
그는 늘
자신
과 조직의 무사안일이 최우선인 관리자다.
彼はいつも自身と組織の平穏無事が最優先の管理者だ。
・
자신
감을 잃고 지칠 대로 지쳐 파김치가 되었다.
自信を失う疲れに疲れ果ててクタクタになった。
・
자신
의 의사를 말이나 태도로 표하다.
自分の意志を言葉や態度で表す。
・
그녀는
자신
의 옷을 꿰매는데 명주실을 사용했다.
彼女は自分の服を縫うのに絹糸を使った。
・
보기에는 별로이지만 맛에는
자신
이 있다.
見た目はいまいちだけど、味には自信がある。
・
제대로 일한 경험도 없고, 역시
자신
에게는 적합하지 않다고 돌아가려고 한다.
ろくに働いた経験もなく、やはり自分には向いていないと帰ろうとする。
・
아이를 야단치는 것은
자신
의 스트레스 발산에 지나지 않는다.
子どもを叱りつけるのは自分のストレスの発散に過ぎない。
・
일가는
자신
이 살고 있는 사람들의 집을 가리킵니다.
一家は、自分の住んでいる人達の家を指します
・
특별한 지식이나 연구 등을 하지 않아도
자신
만이 가장 잘 아는 것을 쓰면 됩니다.
特別な知識や研究などしなくても、自分だけが一番よく知っていることを書けばいいです。
・
완고한 사람은 좀처럼
자신
의 태도나 생각을 바꾸려고 하지 않는다.
頑固な人はなかなか自分の態度や考えを改めようとしない。
・
그는
자신
의 성공을 허상으로 여기고 있다.
彼は自分の成功を虚像として捉えている。
・
그들은 그가
자신
의 잘못을 고백하는 것을 듣고 놀랐다.
彼らは、彼が自分の過ちを告白するのを聞いて驚いた。
・
그 작곡가는
자신
의 절절한 심정을 담아 10곡을 작곡했다.
その作曲家は、自分の切ない気持ちを込めて10曲を作曲した。
・
자신
의 생각을 주장할 때 완곡한 표현이 종종 사용됩니다.
自分の考えを主張するとき、婉曲な表現がしばしば使われる。
・
소수란, 1과 자기
자신
밖에 나눌 수 없는 수를 말합니다.
素数とは、1とその数自身でしか割りきれない数を指します
・
면접관의 질문에
자신
있게 대답했다.
面接官の質問に自信を持って答えた。
・
사람의 의견을 일단 듣고 다르면
자신
의 의견을 말한다.
人の意見をいったん聞いて、違えば自分の意見を言う。
・
오토바이를 타보고 싶지만
자신
이 없다.
バイクに乗ってみたいけど自信がない!
・
외국어를 배우는 등
자신
을 위해 투자하는 사람들이 많아졌다.
外国語を学ぶなど、自分のために投資する人が増えている。
・
자신
의 생각대로 행동하는 자유분방한 사람입니다.
自分の思う通りに行動する自由奔放な人です。
・
너는
자신
의 행위를 부끄럽게 생각해야 한다.
君は自分の行為を恥ずかしく思わなければならない。
・
그 귀족은
자신
에게 흐르는 피가 고결하다고 생각한다.
その貴族は自分に流れる血は高潔だと思っている。
・
그는
자신
의 선택을 행동으로 옮길 줄 아는 깡이 있는 사람이다.
彼は自身の選択を行動で示すことを知る豪気のある人だ。
・
자신
의 소변과 남은 빵으로 겨우 목숨을 이어갔다.
自分の尿と食べ残したパンで辛うじて生き延びた。
・
대통령은 이날
자신
의 트위터를 통해 이렇게 밝혔다.
大統領はこの日、自身のツイッターを通じてこのように明らかにした。
・
기본적으로 디엠을 보내려면 상대가
자신
을 팔로우 하고 있을 필요가 있습니다.
基本的に、DMを送るには、相手が自分をフォローしている必要があります。
・
자신
의 안위만 걱정하다.
自身の安危だけ心配する。
・
책임 전가란, 미래에
자신
이 져야할 책임・실수・죄를 타인에게 떠넘기는 것입니다.
責任転嫁とは、本来自分が負うべき責任・失敗・罪を他者になすりつけることです。
[<]
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
[>]
(
24
/32)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ