【자신】の例文_27
<例文>
・
앉아 있을 때나 서 있을 때의 자세가 좋은 사람은
자신
이 넘쳐 보입니다.
座っている時や立っている時の姿勢が良い人は、自信たっぷりに見えます。
・
대부분의 대학생은
자신
의 외모를 못생겼다고 생각하고 있다.
大学生のほとんどは自分の外見が不細工だと思っている。
・
끊임없는 노력으로 정말로
자신
이 하고 싶은 것을 하다.
絶え間ない努力で、本当に自分がやりたいことをやる。
・
현실의
자신
과 이상의 자화상을 비교하다.
現実の自分を理想の自画像と比較する。
・
그는 소셜 네트워크 서비스(SNS)를 통해
자신
의 프러포즈 사진을 공개했다.
彼は、ソーシャルメディアに自らプロポーズをしている写真を公開した。
・
주전 자리를 탈환할
자신
이 있다.
レギュラーを奪い返す自信がある。
・
세상의 조롱에도 묵묵히
자신
의 길을 걸었다.
世の中の嘲弄にも黙々と自分の道を進んだ。
・
인종이나 계급, 배경에 상관없이 누구나
자신
의 선택에 따라 무엇이든 될 수 있다.
人種や階級、背景に関係なく、誰もが自分の選択によって何でもなれる。
・
암은
자신
의 몸 세포가 돌연변이를 일으켜 발생합니다.
癌は自分の体の細胞が突然変異を起こして生じます。
・
책임감이 없은 사람은
자신
의 당면한 문제를 외면한다.
責任感のない人は自分の当面の問題から目をそらす。
・
사람은
자신
을 정당화하기 위해 비판한다.
人は自分を正当化する為に批判する。
・
많은 젊은이들은 불행의 원인을 사회구조에서 찾지 않고,
자신
의 무능에서 찾는다.
多くの若者たちは、不幸の原因を社会構造に見い出すのではなく、自分の無能さに求める。
・
계약금이나 잔금을 치를
자신
이 없어서 청약을 넣지 못했다.
契約金や残金を支払う自信がなくて、新築分譲マンションの申し込みを諦めた。
・
취직과 동시에 부모님으로부터 경제적으로 독립을 해야
자신
의 삶을 살 수 있다.
就職と同時に両親から経済的に独立してこそ自分の人生を生きることができる。
・
많은 사람들은
자신
의 인생이 악순환에 빠져있는 것을 깨닫지 못한다.
多くの人は自分の人生が悪循環に陥っていることに気づかない。
・
결과는
자신
이 짊어지지 않으면 안 됩니다.
結果は自分で背負っていかなければなりません。
・
자신
의 과오를 자발적으로 성찰하고 스스로 인정했다.
自らの過ちを自発的に省察し、自ら認めた。
・
그는 숙소에서 두문불출하며
자신
의 과오를 반성했습니다.
彼は宿にこもって自らの過ちを反省しました。
・
온갖 수단과 방법을 동원해
자신
의 과오를 숨기려 했다.
あらゆる手段と方法を動員して自身の過ちを隠そうとした。
・
자신
의 정책 공약을 홍보하기보다 상대방을 어떻게든 깎아내리는 쪽이 훨씬 더 효과적인 경우도 있다.
自分の政策公約を宣伝するより相手を何とか貶める方がよっぽど効果的な場合もある。
・
사명감이란
자신
에게 부여된 임무를 다하려고 하는 기개입니다.
使命感とは、自分に課せられた任務を果たそうとする気概のことです。
・
최근 진행한 서면 인터뷰에서 그는
자신
의 생각을 솔직하게 밝혔다.
最近行った書面インタビューで、彼は自分の考えを率直に明らかにした。
・
모토란 주로 자기
자신
이 가진 목표를 말합니다.
モットーとは、主に自分自身が持つ目標を指します。
・
자신
도 모르는 죄를 뒤집어 쓰는 것을 누명이라고 한다.
身に覚えのない罪を着せられることを濡れ衣という。
・
그는 솔로 활동으로 조금씩
자신
의 진가를 발휘해 왔다.
彼はソロ活動で少しずつ自身の真価を発揮してきた。
・
난민은
자신
의 생명을 지키기 위해 어쩔 수 없이 모국을 떠나 타국으로 피하지 않으면 안 되는 사람들입니다.
難民は自分の命を守るために、やむを得ず、母国を離れ、他の国に逃げざるをえないひとたちです。
・
자신
의 주장을 말하다.
自分の主張を述べる。
・
자신
의 주장을 관철하다.
自分の主張を通す。
・
자신
의 의견을 강하게 주장하다.
自身の意見を強く主張する。
・
엄마가
자신
이 운전하는 차로 세 살 딸을 치었다.
母親が、自らが運転する車で3歳の娘を轢いてしまった。
・
우주는
자신
의 존재를 인식해 줄 인간의 등장을 기다리고 있다.
宇宙は、自身の存在を認識してくれる人間の登場を待ち続ける。
・
자신
이 범한 죄를 부끄럽다고 인정하고 죗값을 치르다.
自分の犯した罪を恥だと認め、罪を償う。
・
그녀는 몸매를 강조하는 패션으로
자신
의 미모를 과시했다.
彼女は体のラインを強調するファッションで自身の美貌を誇示した。
・
자신
을 무시하며 시녀 부리듯 할 때도 있다.
自分を無視して侍女のような扱いをする時もある。
・
자신
에게 주어진 역할을 수행함으로써 인정을 받게 된다.
自分に与えられた役割を遂行することで認められる。
・
자신
에게 할당된 일을 수행하다.
自分に割り当てられた仕事を遂行する。
・
문제에 직면하면
자신
감을 기반으로 피하지 않고 정면 돌파하는 스타일이다.
問題に直面すればプライドを基盤に逃げずに正面から突破するタイプだ。
・
해외의 한 갑부가
자신
의 재산 전부를 사회에 기부했다.
海外のある金持ちが自身の財産をすべて社会に寄付した。
・
자신
의 목숨을 건 무모한 선택을 감행하려고 한다.
自身の命を懸けた 無謀な選択を強行しようとする。
・
자신
이 속한 조직에 대한 충성심은 누구보다 강하다.
自身が属する組織に対する忠誠心は誰よりも強い。
・
끊임없는 동기 부여를 통해
자신
을 성장시켰다.
絶え間なく同期付与を通して自分を成長させた。
・
자신
의 죄를 타인에게 떠넘기다
自分の罪を人になすりつける。
・
젊었을 때 나는
자신
만만했고, 세상이 다 내 것인 줄 알았다.
若い時の私は自信満々で世界は自分の物だと思っていた。
・
박사는
자신
의 두뇌를 믿고
자신
만만해한다.
博士は自身の頭脳を信じ、自信満々だ。
・
자신
만만하게 대답하다.
自信満々に答える。
・
그는 이길 수 있다고
자신
만만하다.
彼は勝てると自信満々だ。
・
누구든지 항상
자신
만만하는 것은 좀처럼 어렵습니다.
誰も、常に自信満々というわけにはなかなかいきません。
・
그는 늘
자신
만만하다.
彼はいつも自身満々だ。
・
시합 시작 전 선수들의 표정은
자신
만만했다.
試合開始前に選手たちの表情は自信満々だった。
・
그는 잘해야 한다는 강박 때문에
자신
을 너무 혹사시켰다.
彼はうまくやらなければならないという強迫のため、自分をあまりにも酷使させた。
[<]
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
[>]
(
27
/32)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ