【자신】の例文_29
<例文>
・
마음이 약한
자신
이 싫어요.
気が弱い自分が嫌いです。
・
마음이 약한 사람은 언제나 사양하고
자신
의 기분을 말할 수 없다.
気が弱い人って、いつも遠慮して自分の気持ちを言えない。
・
이렇게 사는
자신
이 한심하게 느껴졌다.
こんな生き方をする自分が情けなく思えた。
・
아무 것도 할 수 없었던
자신
이 정말로 한심해서 죄송한 마음으로 가득합니다.
何も出来なかった自分が本当に情けなくて、申し訳ない気持ちでいっぱいです。
・
우유부단한
자신
이 한심하다.
優柔不断な自分が情けない。
・
자신
이 정한 것을 절대로 굽히지 않는 완고한 사람은 어디에든 있어요.
自分が決めたことは絶対に曲げない、頑固な人ってどこにでもいます。
・
그는
자신
만이 옳다고 생각하고 있는 완고한 사람입니다.
彼は自分だけが正しいと思い込んでいる頑固な人です。
・
완고한 사람은
자신
의 생각을 좀처럼 굽히지 않는다.
頑固な人は自分の考えをなかなか曲げない。
・
자기
자신
이 경솔한 행동을 하고 있는지 가끔씩 돌아볼 필요가 있습니다.
自分自身が軽率な行動をとっていないか、時々振り返る必要があります。
・
술자리에서
자신
의 행동이 경솔했던 것을 후회했다.
酒の席で自分の行動が軽率だったことに後悔した。
・
존경인지, 사랑인지, 가끔
자신
도 헷갈린다.
尊敬なのだろうか愛だろうか、時々自分でもこんがらがる。
・
고생하는
자신
이 안쓰러워 울적해졌다.
苦労している自分が可哀想で泣きそうになった。
・
그녀는 사람들이
자신
의 모습을 보고 비웃을 까 봐 염려했다.
彼女は、人々が自分の姿を見てあざ笑うだろうと気にした。
・
그는
자신
을 비웃는 사람을 향해 주먹을 날렸다.
彼は自身をあざ笑う人に向けて拳を飛ばした。
・
저
자신
의 비근한 예를 들겠습니다.
私自身の卑近な例を挙げましょう。
・
자신
을 지나치게 우선시하지 않고 상대방을 불쾌하게 하지 않는다.
分を優先しすぎず、相手を不快な気持ちにさせない。
・
유행보다는
자신
의 개성을 중요하게 여기는 젊은이들이 늘고 있습니다.
流行よりは自分の個性を大事に思う若者が増えています。
・
자신
의 성격이나 개성을 파악하는 것은 매우 중요합니다.
自分の性格や個性を把握することはとても大切です。
・
자신
의 개성을 살리다.
自分の持ち味を活かす。
・
자신
이 하는 일에 열정과 책임감을 갖다.
自分がしている仕事に情熱と責任感を持つ。
・
당신은
자신
의 정신연령이 어느 정도라고 생각하나요?
あなたは自分の精神年齢がどれくらいだと思いますか?
・
부자만이
자신
의 것을 남과 나눌 수 있는 것은 아니다.
金持ちだけが自身のものを他人と分けることができるわけではない。
・
자신
의 선조에 대해서 알고 싶어하는 사람이 많다.
自分の先祖について知りたくなる人が多い。
・
주위에
자신
의 의견을 절대로 굽히지 않으려 하는 고집이 센 사람은 없나요?
周りに自分の意見を絶対に曲げようとしない我が強い人はいませんか?
・
내심으로는
자신
에 대해
자신
이 없다.
内心では自分に対して自信がない。
・
노력해서 결과가 나오면
자신
이 생긴다.
努力して結果が出ると、自信になる。
・
자신
이 주최 측이 되어 이벤트를 기획해 보고 싶다.
自分が主催者側となってイベントを企画してみたい。
・
자신
의 가족을 비극으로 몰아간 범인을 필사적으로 쫓고 있다.
自身の家族を悲劇に追いやった犯人を必死に追っていた。
・
만약 음식에
자신
을 비유한다면, 당신은 어떤 음식입니까?
もし食べ物に自分を例えるなら、あなたはどんな食べ物ですか?
・
자신
의 무능함에 화가 난다.
自分の無能さに腹が立つ。
・
그는
자신
의 무능함을 인정하지 않는다.
彼は自分の無能さを認めない。
・
자신
의 선택이 어떤 결과를 초래할지 알고 있었다.
自身の選択がどんな結果を招くのか分かっていた。
・
자신
의 장래를 좌우하는 것은 역시
자신
의 결단이다.
自分の将来を左右するのは、やはり自分自身の決断だ。
・
속박하는 남성은,
자신
이 없다·독점욕이 강하다 등의 특징이 있습니다.
束縛する男性は、自信がない・独占欲が強いなどの特徴があります。
・
라마단은
자신
의 신앙심을 맑게 하는 것이 중요한 목적입니다.
ラマダンは自身の信仰心を清めることが重要な目的です。
・
자신
이 기른 투구벌레의 성충과 만나는 기쁨이란 이루 말할 수 없는 체험이 될 것이다.
自分の育てたかぶと虫の成虫と出会うよろこびは、かけがえのない体験になるはずだ。
・
자신
과는 피 한 방울 섞이지 않은 새 여동생이 생겼다.
自身とは血の一滴も混ざらない新しい妹が出来た。
・
자신
이 생각한 것만큼의 성과를 내지 못했다.
自分が思ってたほどの成果が出せなかった。
・
그는
자신
의 이기주의적인 삶이 나쁘다고 생각하지 않는다.
彼は自分の利己主義な人生が悪いとは思っていない。
・
자신
이 소송을 제기할 경우 재판을 하려면 소송 비용이 듭니다.
自分が訴えを起こす場合、裁判をするには訴訟費用がかかります。
・
자신
이 부하로부터 존경받고 있다는
자신
이 있습니까?
自分が部下から尊敬されているという自信はありますか?
・
자본주의 경제에서는
자신
의 몫은
자신
이 버는 것이 원칙입니다.
資本主義経済では、自分の分は自分で稼ぐことが原則です。
・
그는 늘
자신
과 조직의 무사안일이 최우선인 관리자다.
彼はいつも自身と組織の平穏無事が最優先の管理者だ。
・
자신
감을 잃고 지칠 대로 지쳐 파김치가 되었다.
自信を失う疲れに疲れ果ててクタクタになった。
・
자신
의 의사를 말이나 태도로 표하다.
自分の意志を言葉や態度で表す。
・
그녀는
자신
의 옷을 꿰매는데 명주실을 사용했다.
彼女は自分の服を縫うのに絹糸を使った。
・
보기에는 별로이지만 맛에는
자신
이 있다.
見た目はいまいちだけど、味には自信がある。
・
제대로 일한 경험도 없고, 역시
자신
에게는 적합하지 않다고 돌아가려고 한다.
ろくに働いた経験もなく、やはり自分には向いていないと帰ろうとする。
・
아이를 야단치는 것은
자신
의 스트레스 발산에 지나지 않는다.
子どもを叱りつけるのは自分のストレスの発散に過ぎない。
・
일가는
자신
이 살고 있는 사람들의 집을 가리킵니다.
一家は、自分の住んでいる人達の家を指します
[<]
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
[>]
(
29
/37)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ