【자신】の例文_26
<例文>
・
자신
의 실수를 우스갯소리의 이야깃거리로 삼았다.
自分の失敗を笑い話のネタにした。
・
파렴치한 인간은
자신
의 부모조차도 배신할 것이다.
破廉恥な人間は自分の親さえも裏切るだろう。
・
인간은 우매한
자신
의 스트레스나 초조함을 타인에게 폭발시킨다.
愚かな人は、自分のストレスや苛立ちを他人にぶつけます。
・
제대로 감정을 통제하지 못하는
자신
에게 염증을 느끼고 있다.
うまく感情をコントロールできない自分に嫌気がさしている。
・
지금의 내
자신
에 염증을 느낀다.
今の自分に嫌気がさす。
・
아들은
자신
의 어릴 적 사진을 보면서 희죽거렸다.
息子は自分の子供の頃の写真を見ながらにやけていた。
・
직업은
자신
의 취향과 적성에 맞는 것이 가장 이상적이다.
職業は、自分の趣向や適性に合うものが最も理想的だ。
・
자신
에게 할당받은 일을 열심히 했어요.
自分に割り当てられた仕事を一生懸命にやりました。
・
그는
자신
에게 닥쳐올 혹독한 시련을 알지 못했다.
彼は自身に差し迫る厳しい試練を知る術がなかった。
・
강한 어투로
자신
의 주장을 내세웠다.
強い口調で自身の主張を打ち出した。
・
그는
자신
이 처한 상황을 냉정히 판단하고 있다.
彼は自分の置かれている状況を冷静にとらえていた。
・
근거 없는
자신
감이 지나친다.
根拠のない自信がありすぎる。
・
사람은 남을 사랑하기 전에
자신
부터 존중하고 사랑해야 한다.
人は他人を愛する前に自分から尊敬して愛さなければなりません。
・
기억 상실증이란,
자신
이 체험한 과거의 경험에 대한 기억이 빠져나가는 장애입니다.
記憶障害とは、自分が体験した過去の出来事についての記憶が抜け落ちてしまう障害です。
・
알코올 의존증은 습관적으로 음주하여,
자신
도 모르는 사이에 진행되는 병입니다.
アルコール依存症は、習慣的に飲酒することで、自分では気づかないうちに進行していく病気です。
・
취직 면접에서는
자신
이 왜 그 회사에서 일하고 싶은지를 구체적으로 이야기해야 한다.
就職の面接では、自分がどうしてその会社で働きたいのかを具体的に話せなければいけない。
・
자신
의 몸은
자신
이 지킨다.
自分の身は自分で守る。
・
그는
자신
의 결백을 주장했다.
彼は自分の潔白を主張した。
・
자신
의 결백을 밝히다.
身に潔白を明かす。
・
그녀는 세 아이를 키우기 위해
자신
의 모든 삶을 헌신한 싱글맘이었다.
彼女は三人の子どもを育てるために自分の人生を捧げたシングルマザーだった。
・
인생은
자신
의 아름다움을 찾아가는 여정입니다.
人生は自分の美しさを探す旅程です。
・
자유 여행이란, 항공권에서부터 호텔 예약에 이르기까지 모든 것을
자신
이 준비하는 여행입니다.
個人旅行とは、航空券からホテルの予約に至るまですべてを自分で準備する旅行です。
・
성서에서는 회개하는 것은 '
자신
의 마음을 바꾸는 것'을 의미합니다.
聖書では、悔い改めることは「自分の心を変える」ことを意味します。
・
자신
이 좋아하는 남성은 언제나 예쁜 여자만 보고 있다.
自分が好きな男性はいつも可愛い女の子ばかり見ている。
・
베테랑 선수는
자신
의 현역 은퇴 시기를 언급했다.
ベテラン選手は、自分の現役引退時期に言及した。
・
집에 불을 지른 사람은 다름 아닌
자신
의 다섯 살배기 딸아이였습니다.
家に火をつけたのは、ほかではなく自分の5歳の娘でした。
・
용의자가
자신
의 죄를 실토했다.
容疑者が自身の罪を白状した。
・
자신
의 죄를 모두 실토했다.
自分の罪をすべて白状した。
・
좌우명은 항상
자신
의 마음 속에 두고 교훈이나 격려로 삼는 말입니다.
座右の銘は、常に自分の心に留めておいて、戒めや励ましとする言葉です。
・
그녀는 죽은
자신
의 남편을 애도했다.
彼女は、死んだ自分の夫を悼んでいる。
・
피의자는
자신
은 무죄라고 단언했다.
被疑者は自分が無罪だと断言した。
・
용의자는
자신
은 결백하다고 단언했다.
容疑者は自分は潔白だと断言した。
・
표절이란, 타인의 창작물이나 생각 등을
자신
의 작품으로 발표하는 것이다.
剽窃とは、他人の創作物や考えなどを自分の作として発表することである。
・
후배에게
자신
의 잘못을 덤터기 씌우다니 최악이네.
後輩に自分の失態の濡れ衣を着せるなんて、最低だね。
・
정책 결정자들은
자신
들의 오판은 인정하지 않고 잘못된 정책을 질질 끌고 있다.
政策決定者は自らの誤りを認めず、間違った政策をずるずると続けている。
・
독재자에게는
자신
의 오판을 인정하는 것이 정치적 죽음을 의미한다
独裁者には、自らの誤りを認めることが政治的な死を意味する。
・
채무 불이행이란, 고의 또는 과실에 의해
자신
의 채무를 이행하지 않는 것을 말한다.
債務不履行とは、故意又は過失によって自分の債務を履行しないことを言う。
・
러시아는 우크라이나가
자신
의 안전보장을 위협하는 서방의 교두보가 되지 않기를 원하고 있다.
ロシアはウクライナが自国の安全保障を脅かす西側の拠点にならないことを願っている。
・
무기는 칼이나 총 등 적을 공격하거나
자신
을 지키기 위한 병기다.
武器は、刀や銃など敵を攻撃したり自分を守ったりするための兵器である。
・
국제사회는 인도적 위기에서조차
자신
들의 이해를 우선한다.
国際社会は人道危機においてすら、自らの利害を優先する。
・
비굴한 사람은 항상
자신
과 타인을 비교하는 경우가 많다.
卑屈な人は常に自分と他人を比較していることも多い。
・
그 순간
자신
이 작은 존재로 생각되고 초라한 느낌도 들었다.
その瞬間、自分が小さな存在に思え、みすぼらしく感じた。
・
아주 작은 것부터
자신
이 원하는 일을 준비하고 실천하는 습관을 기르다.
とても小さいことから、自分自身が望むことを準備して実践する習慣をつける。
・
청소년은 기존 제도에 저항하거나
자신
을 억압하는 어른에게 강한 반항심을 보이기도 한다.
青少年は既存の制度に抵抗したり自身を抑圧する大人に強い反抗心を見せたりもする。
・
임신은 배 속에
자신
과 전혀 별개의 생명을 잉태하는 신비적인 것입니다.
妊娠とは、お腹の中に自分とは全く別の生命を宿す神秘的なものです。
・
얽어매는 사람은
자신
의 것밖에 생각하지 않는 사람입니다.
縛り付ける人は、自分のことしか考えていない人です。
・
유전질환을 가진 부모들은 자녀가
자신
의 병을 물려받을까 노심초사한다.
遺伝性疾患を持つ親は、子供が自分の病気を受け継ぐのではないかと気をもむ。
・
그는 항상 부지런히
자신
이 맡은 일을 해낸다.
彼はいつも自分が引き受けた仕事を真面目にやり遂げる。
・
자신
의 맘을 몰라주는 그녀 땜에 마음이 심란하다.
自分の気持ちを分かってくれない彼女の所為で知が気が散っている。
・
아들에게
자신
의 모든 기술을 전수하기 시작했다.
息子に自身のあらゆる技術を伝授し始めた。
[<]
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
[>]
(
26
/32)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ