【자신】の例文_35
<例文>
・
그는 기본적으로 보수적이며
자신
이 모르는 것에 대해서 부정적인 태도를 취한다.
彼は、基本的に保守的で自分が知らないことに対して否定的な態度を取る。
・
그는
자신
의 이익이 될 듯해 보이면 그 기회를 놓치지 않는다.
彼は自分の利益になりそうだと見れば、その機会を逃さない。
・
아버지는
자신
의 감정을 잘 표현하지 않는다.
父は自分の感情をあまり表現しない。
・
한심한
자신
을 직시하는 것이 성장을 위한 첫걸음입니다.
情けない自分を直視することが、成長への第一歩です。
・
자신
의 역할을 확실히 다하다.
自分の役割を確実に果たす。
・
이제 와서
자신
의 외로움을 달래자고 연락할 수는 없었다.
今更自分の寂しさを紛らわそうと連絡なんて出来るはずがなかった。
・
자신
을 쏘아보는 남자를 바라보고 않았다.
自分を睨みつける男を見なかった。
・
자기
자신
만의 이익을 추구하다.
自分自身の利益だけを追求する。
・
자신
의 장점을 찾아보라.
自分の長所を探してみて。
・
통역할 때 중요한 것은 통역자으로서의
자신
의 입장을 잊지 않는 것입니다.
通訳をするときに大切なのは通訳者としての自分の立場を忘れないことです。
・
자신
의 의견을 당당히 주장하세요.
自分の意見を堂々と主張してください。
・
그는
자신
의 능력 부족을 자인했다.
彼は自分の能力不足を自認した。
・
1인칭이란 인칭의 하나로, 말한는 사람
자신
을 가리킨다.
人称とは、人称の一つで、話し手自身を指す。
・
자신
의 신념을 개진하다.
自分の信念を開陳する。
・
자신
의 의견을 개진하다.
自分の意見を開陳する。
・
자신
에게 심한 굴욕을 준 상대에게 복수하다.
自分に酷い屈辱を与えた相手に復讐する。
・
자신
의 권한을 넘은 행위를 월권 행위라 한다.
自分の権限を超えた行為を越権行為という。
・
본의 아닌 발언은 자기
자신
에게 화근을 불러오게 된다.
不本意な発言は自分自身に災いをもたらす事となる。
・
자신
의 스타일을 일관하다.
自分のスタイルを貫く。
・
자신
들의 권력욕이나 사욕을 채우다.
自分たちの権力欲や私欲を満たす。
・
그는 자기
자신
을 불쌍히 여긴다.
彼は、自分自身を可哀想に思う。
・
지금의
자신
을 사랑하세요. 그렇게 하면 시기하는 마음이 사라지지 않을까요?
今の自分を愛して下さい。そうすれば妬む気持ちはなくなるんじゃないでしょうか?
・
사람은 본능적으로
자신
보다도 혜택받은 환경에 있는 사람을 시기하는 경향이 있다.
人は、本能的に自分よりも恵まれた環境にある人を妬む傾向がある。
・
대중은
자신
의 아이를 학대한 엄마를 강하게 비난했다.
人々は、自分の子供を虐待した母を強く非難した。
・
모은 정보를 취사선택해,
자신
의 논문 안에 근거로 활용했다.
集めた情報を取捨選択し、自分の論文の中で論拠に活用した。
・
어렵고 힘든 시기가 많았지만 비로소 난국을 극복해가는
자신
을 발견했다.
難しく大変な時期が多かったが、ようやく難局を克服していく自身を発見した。
・
그는
자신
에게 총을 쏜 범인들을 용서한다고 말했다.
彼は自分に銃を撃った犯人達を許すと言った。
・
어느 날 갑자기 한 단계 성숙해 있는
자신
을 발견하게 된다.
ある日突然一段階成長している自分に気付く。
・
그는 어려운 이웃을 돕기 위해
자신
의 전 재산을 기부했다.
彼は苦労している隣人を助けるために自分の全財産を寄付した。
・
자신
이 생각한 것을 말하지 못하고 머뭇머뭇하고 있다.
自分の思ったことを言えずにもじもじしている。
・
그는 머뭇머뭇해
자신
의 이름을 말할 수 없었다.
彼はもじもじして自分の名前すら言えなかった。
・
자신
의 정체성을 지키다.
自分のアイデンティティーを保つ。
・
자신
이 갖은 최대 연승 기록을 더욱 늘렸다.
自身の持つ最多連勝記録を更に伸ばす。
・
능력이 없는 사람일수록
자신
을 과대평가한다.
できない人ほど自分のことを過大評価する。
・
왜 능력이 낮은 사람일수록
자신
을 과대평가하는가?
なぜ能力の低い人ほど自分を過大評価するのか。
・
자신
의 거처를 알리다.
自分の居場所を知らせる。
・
자신
을 지키기 위해서라도 연을 끊다.
自分を守るためにも縁を切る。
・
그녀는
자신
의 아이들을 끔찍하게 사랑하고 있다.
彼女は自分の子供たちをものすごく愛している。
・
자신
에 대해 스스로 낮게 평가하고 자학하다.
自分のことを自ら低く評価して自虐する。
・
영고성쇠의 세상이라서, 미래에
자신
이 어떻게 되어 있을지도 상상할 수 없다.
栄枯盛衰の世の中であるから、未来に自分がどうなっているかも想像できない。
・
성서에는
자신
의 죄를 회개하라고 적혀져 있습니다.
聖書には、自分の罪を悔い改めなさいと書かれてあります。
・
자신
을 소중히 하다.
自分を大切にする。
・
자중이란, 경솔하지 않도록
자신
의 언동을 조심하는 것입니다.
自重とは、軽はずみにならないように自分の言動を慎むことです。
・
연봉보다
자신
의 능력을 발휘할 수 있는 회사를 선택하는 것이 좋아요.
年俸より、自分の能力を発揮することができる会社を選択する方がいいです。
・
그는
자신
의 표현력을 가장 잘 발휘할 수 있는 음악을 직접 골랐어요.
彼は、自分の表現力を最もよく発揮できる音楽を直接選びました。
・
자신
의 재능을 발휘하다.
自分の才能を発揮する。
・
자신
에게 있어 중요한 것에 우선적으로 돈을 사용한다.
自分にとって大事なものに優先的にお金をかける。
・
자신
의 인생을 회고하다.
自らの人生を回顧する。
・
대부분의 사람이
자신
은 현실주의자라고 생각한다고 합니다.
ほとんどの人が自分は現実主義者だと思っているようです。
・
자신
감을 드러냈다.
自信を表した。
[<]
31
32
33
34
35
36
37
(
35
/37)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ