【작품】の例文_16
<例文>
・
지난 5년간 200여 종에 이르는 한국 문학
작품
이 해외에서 출간되었다.
過去5年間で200余りの種に及ぶ韓国文学作品が海外で出版された。
・
작품
에 열중하느라 바쁘게 한 해를 보냈다.
作品に熱中して忙しく1年を過ごしてきた。
・
본
작품
은 판타지 로맨틱 코미디입니다.
本作はファンタジーラブコメです。
・
변함없이 제
작품
을 열심히 읽어주셔서 늘 각별한 고마움을 느낌니다.
変わらず私の作品を熱心に読んでいただき、いつも格別の感謝の気持ちを持っています。
・
꽃꽂이는 한마디로 표현하면 예술
작품
이죠.
生け花は、一言で現すと芸術作品でしょう。
・
새로운 큐레이터는
작품
과 전시에 관련된 모든 것을 꿰고 있다.
新しいキュレーターは、作品と展示に関連するすべての事を通じている。
・
이
작품
들이 제 손을 거쳤다는 것에 대해 자긍심을 갖고 있습니다.
これらの作品が、私の手によるものだということに、誇りを持っています。
・
범인은 당당하게 침입해
작품
을 훔쳤다.
犯人は堂々と侵入し、作品を盗んだ。
・
실제 있었던 일을 바탕으로한 영화
작품
입니다.
実際の出来事に基づいた映画作品です。
・
이
작품
은 자타가 공인하는 생애 최고의 대표작입니다.
この作品は、自他共に認める生涯最高の代表作です。
・
제가 본 공연 중에 다섯 손가락 안에 드는
작품
이에요.
私が見た公演の中では五本の指に入る作品です。
・
로마의 거리를 걸으면 장대한 건축물이나 예술
작품
을 만날 수 있습니다.
ローマの街を歩けば壮大な建築物や芸術作品に出会えます。
・
이
작품
은 우주 해적선의 선장이 된 여고생의 모험을 그린 SF 애니메이션이다.
この作品は、宇宙海賊船の船長になった女子高校生の冒険を描いたSFアニメーションだ。
・
표절이란, 다른 사람의
작품
일부를 몰래 따다 쓰는 것이다.
剽窃とは、他人の作品の一部をこっそり取って使うことだ。
・
표절이란, 타인의 창작물이나 생각 등을 자신의
작품
으로 발표하는 것이다.
剽窃とは、他人の創作物や考えなどを自分の作として発表することである。
・
작품
에 대해 고민할 시간이 더 필요하다.
作品に対して悩む時間がもっと必要だ。
・
전문가들은 올해의
작품
상에 관해 최근 몇 년 동안 가장 격전이 될 것이라고 예상하고 있다.
専門家は今年の作品賞について、近年では最も激戦になるだろうと予想している。
・
그의
작품
은 나를 강렬하게 잡아끌었다.
彼の作品は私を強烈に引きつけた。
・
그의
작품
을 보면서 가난하고 피폐했던 고향의 풍경을 떠올렸다.
彼の作品を見ながら貧しく疲れ果てた故郷の風景を思い起こした。
・
부산은 영화 무대로서 많은
작품
에 등장한다.
釜山は、映画の舞台として数々の作品に登場する。
・
그의 존재감을 여실히 나타낸
작품
으로 평가를 받고 있다.
彼の存在感を如実に表わした作品として評価を受けている。
・
작품
이 화제가 되면서 몇몇 논란이 벌어지기도 했다.
作品が話題となり、いくつかの議論が起きてもいる。
・
남녀노소, 세대를 가리지 않고 모두 좋아하는
작품
을 만들고 싶다.
老若男女、世代を問わず皆が好きな作品を作りたい。
・
대중성과
작품
성을 고루 갖춘 훌륭한
작품
이다.
大衆性と作品性いずれも兼ね備えた優れた作品だ。
・
숱한 밤을 새워 완벽한
작품
을 완성했다.
数多の夜を過ごし完璧な作品を完成した。
・
멋진
작품
을 창조하기 위해서는 우선 상상력이 필요합니다.
すてきな作品を創造するためには、まず想像力が必要です。
・
불운한 환경을 이겨내는 여주인공의 눈물겨운 모습을 그려낸
작품
입니다.
不遇な環境を生き抜くヒロインの涙ぐましい姿を描き出す作品です。
・
덴마크에서 안데르센 동화
작품
이 태어났다.
デンマークでアンデルセン童話の作品が生まれた。
・
일족의 몰락을 그린
작품
입니다.
一族の没落を描いた作品です。
・
졸업
작품
을 제작하는데 3개월이 걸렸다.
卒業作品を制作するのに3か月がかかった。
・
그의
작품
은 단연 최고로 좋다.
彼の作品は断然一番よい。
・
미술관을 사랑하는 이유는 아름다운 예술
작품
이 있기 때문이다.
美術館を愛する理由は美しい美術作品があるためだ。
・
이 미술관은 국보를 비롯해 조각, 도자기
작품
을 다수 전시하고 있습니다.
この美術館は国宝をはじめ、彫刻、陶芸作品を数多く展示しております。
・
작품
을 전시하다.
作品を展示する。
・
작품
에 손대지 마세요.
作品に触らないでください。
・
관객은 이
작품
에서 눈을 떼지 못했다.
観客はこの作品から目を離せなかった。
・
이번
작품
을 국내뿐 아니라 세계 무대에도 올리려고요.
今回の作品を国内だけでなく世界の舞台にも上げようとしてます。
・
누와르를 좋아하는 분에게는 꼭 감상해 주시길 바라는
작품
입니다.
ノワールが好きな方には、ぜひ鑑賞してほしい作品です
・
이
작품
은 그
작품
의 베끼기잖아.
この作品はあの作品のパクリだよ。
・
이
작품
은 심플한 디자인이지만 중후하다.
この作品はシンプルなデザインでも重厚だ。
・
교양을 넓히기 위해서 고전
작품
을 읽읍시다.
教養を深めるために古典作品を読もう。
・
그의 수많은
작품
들을 직접 볼 수 있어서 감동이었다.
彼の数多くの作品を直接見られて感動だった。
・
주옥같은 많은
작품
들을 아름답게 연주하다.
珠玉のような作品の数々を美しく奏でる。
・
주로 역사적 사건이나 인물을 모티브로 한
작품
을 쓰고 있다.
主に歴史的な出来事や人物をモチーフにした作品を書いている。
・
그의
작품
주인공의 대부분은 비운을 겪는 인물입니다.
彼の作品の主人公のその多くが悲運に見舞われた人物です。
・
지금은 아직 시
작품
단계이지만 조만간 실용화될 예정입니다.
今はまだ試作品の段階ですが、まもなく実用化される予定です。
・
예술가가
작품
을 시연하다.
芸術家が作品を試演する。
・
나는 그의
작품
을 수백억 원 어치를 소장하고 있다.
僕は、彼の作品数百億ウォン分を所蔵している。
・
아이러니하게도 두
작품
모두 여성이 주연인
작품
이다.
皮肉なことに、二つの作品共に女性が主演の作品だ。
・
응모 원고는 미발표
작품
에 한정합니다.
応募原稿は、未発表作品に限ります。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
(
16
/17)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ