【적다】の例文_43
<例文>
・
통치란 일정 영역의 사람들에게 배타적으로 지배력을 행사하는 것입니다.
統治とは、一定の領域の人々に対して、排他的に支配力を行使することです。
・
상류층은 사회적으로 상층에 위치한 계층으로 이루어진 계급입니다.
上流階級は、社会的に上層に位置する階層から成る階級です。
・
규칙적으로 법률에서는 원칙적으로 친부모와 친자의 혈연관계를 끊을 수 없습니다.친자의 관계를 끊을 수 없습니다.
法律では、原則として実親と実子の血縁関係を切ることはできません。
・
계약 합의는 종이 서면이 아니더라도 법적으로 문제가 없을까요?
契約の合意は紙の書面でなくても法的に問題ないでしょうか
・
우리 학교 성적은 평균을 상당히 웃돌고 있다.
私の学校の成績は平均をかなり上回っている。
・
개인적으로는 실행하고 싶지만 이것은 회사가 결정합니다.
個人的には実現したいのですが、これは会社が決定します。
・
개인적으로 좋아하는 크리스마스 캐럴을 소개합니다.
個人的に好きなクリスマスソングを紹介します!
・
내가 개인적으로 생각한 것을 그대로 글을 올렸다.
僕が個人的に思ったことをそのままつぶやいた。
・
개인적으로는 찬성이다.
個人的には賛成だ。
・
적에게 최대한의 전투력을 발휘할 수 있도록 전력을 체계적으로 배치한다.
敵に対して最大限の戦闘力を発揮できるように戦力を体系的に配置する。
・
군인은 주워진 임무를 모범적으로 수행하고 있다.
軍人は、与えられた任務を模範的に遂行している。
・
처음에는 한국어 예문을 따라서 적어 봅시다.
始めは韓国語の例文を真似して書いていきましょう。
・
가족장이란 일반적으로 '가족, 친척을 중심으로 고인과 가까운 사람들끼리 지내는 장례식'을 말합니다.
家族葬とは一般的に「家族、親戚を中心に故人と近しい人たちだけで執り行うご葬儀」のことを言います。
・
키보드의 문자 입력이나 변환이 비정상적으로 느리다.
キーボードの文字入力や変換が異常に遅い。
・
나는 초콜릿이 비정상적으로 좋아서 초콜릿 없이는 살 수 없다.
私はチョコレートが異常に好きで、チョコレートなしでは生きていけない、
・
올 봄은 비정상적으로 춥다.
今年の春は異常に寒い。
・
비정상적으로 높던 혈압과 체온이 모두 정상으로 돌아왔다.
異常な程高かった血圧と体温が全て正常に戻りました。
・
이번 여름은 비정상적으로 더웠다.
この夏は異常に暑かった。
・
감정이나 분노가 아닌 이성적이고 합리적으로 문제를 해결해야 한다.
感情や怒りでない理性的かつ合理的に問題を解決しなければならない。
・
시대에 맞지 않는 제도는 합리적으로 바꿔야 한다.
時代に合わない制度は合理的に変えなければならない。
・
종래의 경제학은 인간은 항상 합리적으로 행동한다는 것을 전제로 이루어져 왔다.
従来の経済学は、人間は常に合理的に行動するものだという前提で築かれてきた
・
합리적으로 행동하다.
合理的に行動する。
・
깊게 생각하지 않고 감정적으로 행동해요.
深く考えずに感情的に行動します。
・
감정적으로 대응하다.
感情的に対応する。
・
일반적으로 슈퍼 등의 매장에 진열되어 있는 계란은 무정란입니다.
一般にスーパーなどの売場に並んでいる卵は、無精卵です。
・
닭이 산란하는 기간은 그리 길지 않고 안정적으로 낳는 것은 생후 2년까지입니다.
鶏が産卵する期間はそれほど長くなく安定して産むのは生後2年まです。
・
건설 현장의 생산성을 비약적으로 향상시키기 위한 혁신적 기술을 개발했다.
建設現場の生産性を飛躍的に向上するための革新的技術を開発した。
・
오늘은 토요일인데 그런 것치고는 인파가
적다
.
今日は土曜日なんだが、それにしては人出が少ない。
・
노력했다. 그렇지만 좋은 성적은 얻을 수 없었다.
努力した。けれどもいい成績は取れなかった。
・
올해는 자선 목적으로 자선 콘서트를 개최합니다.
今年は慈善目的でチャリティーコンサートを開催します。
・
독선적인 사람은 자신의 가치관이나 판단이 옳다고 맹적적으로 믿는다.
独善的な人は、自分の価値観や判断が正しいと盲目的に信じる。
・
혁명 이후 임시 정부가 잠정적으로 국가를 운영하고 있었다.
革命後、臨時政府が暫定的に国を運営していた。
・
검찰 조사에 적극적으로 협조하다.
フランスの検察の調査に積極的に協力する。
・
환율은 기본적으로 자유로운 시장 속에서 수요와 공급으로 정해지도록 되어 있다.
為替は基本的に自由な市場の中で需要と供給で決まるようになっています。
・
그는 상장 기업의 경영자로, 경제적으로는 꽤 성공적인 것 같아
彼は上場企業の経営者で、経済的にはかなり成功しているみたいだよ
・
그의 성적은 우수하여 표창장이 수여되었다.
彼の成績は優秀なため、表彰状が贈られた。
・
많은 기업들이 자선 활동에 적극적으로 나서고 있습니다.
多くの企業が慈善活動に積極的に取り組んでいます。
・
이 행사는 모두 자선 목적으로 진행됩니다.
このイベントは全て慈善目的で行われます。
・
주민들은 자선 사업과 같은 활동에도 적극적으로 참여하고 있습니다.
住民たちは慈善事業などの活動にも積極的に参加しています。
・
자선사업에 적극적으로 참여하고 있다.
慈善事業に積極的に参加している。
・
문제를 다면적으로 생각하는 것이 해결책을 찾는 실마리가 될 수도 있다.
問題を多面的に考えることが、解決策を見つける糸口となることもある。
・
사물을 다면적으로 보다.
物事を多面的に見る。
・
신세 한탄할 것만이 아니라 좀 더 긍정적으로 바라보세요.
身の上を嘆じることだけではなく、もうちょっと肯定的に眺めてください。
・
탈세란 불법적인 수단으로 납세를 의도적으로 피하는 것입니다.
脱税とは違法な手段で納税を意図的に免れることです。
・
절세는 세무제도에 입각한 방법으로 합법적으로 내는 세금을 줄이는 행위입니다.
節税は税務制度に即した方法で、合法的に納める税金を減らす行為です。
・
절세란 세무제도에 따라 합법적으로 세금의 액수를 줄이는 것을 말합니다.
節税とは、税務制度にのっとって合法的に税金の額を減らすことです。
・
정치적으로 불온한 분위기가 흐르고 있었다.
政治的に不穏な空気が流れていた。
・
구체적으로 전달하지 못했다면 추상적이었다고 말할 수 있습니다.
具体的に伝えられなかったら抽象的だったといいいます。
・
개를 추상적으로 표현하면 동물이 됩니다.
犬を抽象的に表現すると動物になります。
・
추상적으로 생각하다.
抽象的に考える。
[<]
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
[>]
(
43
/59)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ