・ |
결과가 어떻든 간에 참가한 것에 의의가 있어요. |
結果がどうであれ、参加したことに意義があります。 |
・ |
어째서 참가 할 수 없나요? |
どうして参加できないんですか? |
・ |
선약이 있어서라고 참가할 수 없다는 취지를 완곡히 전했다. |
先約があるのでと、参加できない旨を婉曲に伝えた。 |
・ |
될 수 있으면 다음에는 꼭 참가해 주세요. |
できれば、 今度はぜひ参加してください。 |
・ |
입찰에 참가해서 희망 가격을 투표하는 것을 응찰이라 한다. |
入札に参加して希望値を投票することを応札という。 |
・ |
응찰은 공공사업 등의 경쟁 입찰에 참가하는 것입니다. |
応札は、公共事業などにおける競争入札に参加することです。 |
・ |
입찰에 참가하다. |
入札に参加する。 |
・ |
국제적인 이벤트나 올림픽 등에서 참가국을 상징하는 국기가 게양됩니다. |
国際的なイベントや五輪などで、参加国を象徴する国旗が掲揚されます。 |
・ |
전국 대회에 참가하다. |
全国大会に参加する。 |
・ |
참가자수도 당초 정원을 100명 넘어서 대성황으로 끝났다. |
参加者数も当初の定員を100名も上回り、大盛況に終わった。 |
・ |
참가 신청을 하고 싶은데요, 혹시 팩스로도 신청서 제출이 가능한가요? |
参加申請をしたいのですが、もしかしてファックスでも申請書提出が可能ですか? |
・ |
다음날 업무나 중요한 일이 있는데도 술자리에 참가하지 않으면 안 되는 때도 있다. |
翌日に仕事や大事な用事があるのに飲み会に参加しなければならないときもある。 |
・ |
송년회에 참가하다. |
忘年会に参加する。 |
・ |
모임에 참가하다. |
集まりに参加する。 |
・ |
이번 여행에 참가한 사람 중에 기혼자는 나뿐이었다. |
今回旅行に参加した人のなかで既婚者は私だけであった。 |
・ |
여러분들의 많은 참가 기대하겠습니다. |
皆さんの沢山のご参加、お待ちしております。 |
・ |
대의원은 대표로 토론이나 의결에 참가한다. |
代議員は代表として討議や議決に参加する。 |
・ |
전쟁에 참가하여 국가로부터 무공훈장을 받았다. |
戦争に参加して、国家から武功の勲章をもらった。 |
・ |
무도회에는 많은 귀족이 참가할 예정이다. |
舞踏会には多くの貴族が参加する予定である。 |
・ |
이 가면무도회는 신분의 귀천에 관계없이 누구라도 참가할 수 있습니다. |
この仮面舞踏会は、身分の貴賤に関わらず誰でも参加できます。 |
・ |
참가비를 내고 신청 메일을 보내면 참가할 수 있습니다. |
参加費を出し、申込メールを送ると、参加することができます。 |
・ |
국제우주정거장은 세계 15개 국가가 참가해, 우주에 거대 유인 시설을 건설하는 국제 프로젝트이다. |
国際宇宙ステーションは世界15か国が参加し、宇宙に巨大有人施設を建設する国際プロジェクトである。 |
・ |
오늘 축구 연습에는 총 25명이 참가했습니다. |
今日のサッカー練習にはすべて25人が参加しました。 |
・ |
대통령이 경찰대학 졸업 및 임명식에 참가해, 거수경례를 하고 있다. |
大統領が警察大学卒業および任命式に参加し、挙手敬礼している。 |
・ |
민주화를 요구하는 데모에 참가했다. |
民主化を求めるデモに参加した。 |
・ |
거물 정치인이 대거 참가했다. |
大物政治家が大挙参加した。 |
・ |
의장국인 영국의 초청으로 한국, 오스트레일리아, 인도, 남아공 정상이 G7 정상회의에 참가한다. |
議長国である英国の招待で、韓国、オーストラリア、インド、南アフリカ共和国の首脳がG7サミットに参加する。 |
・ |
아프리카의 기아대책회의에 참가했다. |
アフリカの飢餓対策会議に参加した。 |
・ |
그 산업은 이미 시장이 성숙되어 있으므로, 신규 참가는 어려울 것이다. |
あの業界はすでに市場が成熟しているので、新規参入は難しいだろう。 |
・ |
담당 의사로부터 임상 시험에 참가하는 것에 대해 제안이 있었다. |
担当医から臨床試験に参加することについて提案があった。 |
・ |
언제든지 편하실 때 가볍게 참가하실 수 있습니다. |
いつでも好きな時に気軽にご参加いただけます。 |
・ |
평화 운동에 참가하다. |
平和運動に参加する。 |
・ |
보다 많은 시민이 시정에 참가하다. |
より多くの市民が市政に参加する。 |
・ |
퀴즈 정답을 맞춘 참가자에게는 그 자리에서 점수가 부여된다. |
クイズの正解を当てた参加者には即座に点数が付与される。 |
・ |
정부와 여야가 참가하는 협의회를 설치했다. |
政府と与野党が参加する協議会を設置した。 |
・ |
참정권은 국민이 국가의 정책 형성 과정에 참가하는 권리이다. |
参政権は、国民が国家の政策形成過程に参加する権利である。 |
・ |
참가자의 이름을 나열하다. |
参加者の名前を羅列する。 |
・ |
주에 한 번 주일에 모여 미사에 참가합니다. |
週に一度主日に集まってミサに参加します。 |
・ |
10만 명의 주민이 항의 데모에 참가해, 주요 도로를 가득 메웠다. |
10万人もの住民が抗議デモに参加し、主要道路を埋め尽くした。 |
・ |
선거권이란 선거에 참가할 수 있는 자격 또는 지위를 가리킨다. |
選挙権とは、選挙に参加できる資格もしくは地位を指す。 |
・ |
호기심으로 오디션에 참가했는데 뜻밖에도 합격했어요. |
好奇心でオーディションに参加したのですが思いがけず合格しました。 |
・ |
내가 대표로 참가했다. |
私が代表で参加した。 |
・ |
올림픽에는 수많은 해외 스타 선수들이 참가했다. |
五輪には多くの海外のスター選手たちが参加した。 |
・ |
수준 높은 선수가 대거 참가할 것이다. |
レベルの高い選手が大勢参加するだろう。 |
・ |
연령 제한이 없는 이 대회에 최연소로 참가했다. |
年齢制限のないこの大会に最年少で出場した。 |
・ |
교수님은 국제회의 참가하실 예정입니다. |
教授は国際会議に参加する予定です。 |
・ |
사장님은 정기주주총회에 참가 중입니다. |
社長は定期株主総会に参加中です。 |
・ |
항의 활동에 참가하고 있던 청년에게 경찰관이 발포했다. |
抗議活動に参加していた若者に警察官が発砲した。 |
・ |
이번 연습은 30개국이 참가하는 과거 최대 규모의 군사 연습입니다. |
今回の演習は30カ国が参加する過去最大規模の軍事演習です。 |
・ |
참가를 강제하다. |
参加を強制する。 |