・ | 신념에 따라 행동하다. |
信念に従って行動する。 | |
・ | 신조에 따라 행동하다. |
信条に従って行動する。 | |
・ | '일석이조' 는 한 가지 행동이 두 가지 이익을 가져다 준다는 의미입니다. |
「一石二鳥」は、一つの行動が二つの利益をもたらすという意味です。 | |
・ | 그의 고뇌가 그의 행동에 영향을 주고 있다. |
彼の苦悩が彼の行動に影響を与えている。 | |
・ | 그의 행동은 사건과 무관계하다. |
彼の行動は事件と無関係だ。 | |
・ | 습관은 사회적 행동 양식뿐만 아니라 개인이 후천적으로 몸에 익힌 행동 양식의 의미도 포함하고 있다. |
習慣は社会的な行動様式のみならず、個人が後天的に身に付けた行動様式の意味も含んでいる。 | |
・ | 도덕적 가치관은 사람들의 행동을 이끄는 원동력입니다. |
道徳的な価値観は人々の行動を導く原動力です。 | |
・ | 그것을 빌미로 상황을 악화시키는 도발적 행동을 해서는 안 된다 |
あれを口実に状況を悪化させる挑発的行動をしてはならない。 | |
・ | 그녀는 불성실한 행동으로 파면되었습니다. |
彼女は不誠実な行動で罷免されました。 | |
・ | 그는 우등생으로 모범적인 행동을 합니다. |
彼は優等生として模範的な行動をとります。 | |
・ | 호랑이는 사냥을 하기 위해 종종 단독으로 행동합니다. |
トラは、狩りをするためにしばしば単独で行動します。 | |
・ | 동물의 수정하는 행동은 다양하다. |
動物の受精する行動は様々だ。 | |
・ | 유혹에 빠지지 않도록 주의 깊게 행동했다. |
誘惑に陥らないように注意深く行動した。 | |
・ | 그 행동에서 그의 동기를 가늠하기가 어렵다. |
その行動から彼の動機を推し量ることが難しい。 | |
・ | 그의 행동은 법규를 위반하고 있습니다. |
彼の行動は法規に違反しています。 | |
・ | 심정지 환자를 구하기 위해 신속한 행동이 요구됩니다. |
心停止の患者を救うために迅速な行動が求められます。 | |
・ | 도장 안에서는 예의 바르게 행동합니다. |
道場の中では礼儀正しく振る舞います。 | |
・ | 그녀의 행동을 이해할 수 없어서 곤혹스러워요. |
彼女の行動が不可解で困惑しています。 | |
・ | 그의 행동이 상대방을 곤혹스럽게 할 수 있어요. |
彼の行動が相手を困惑させることがあります。 | |
・ | 그는 존엄을 잃지 않으려고 행동하고 있습니다. |
彼は尊厳を失わないように行動しています。 | |
・ | 그의 행동은 다른 사람의 존엄성을 침해하고 있습니다. |
彼の行動は他人の尊厳を侵害しています。 | |
・ | 그녀의 행동이 사교적으로 문제가 있다고 생각되는 경우가 있어요. |
彼女の振る舞いが社交的に問題があると思われることがあります。 | |
・ | 그의 행동은 에티켓에 어긋난다. |
彼の行動はエチケットに反する。 | |
・ | 그녀의 행동은 어른으로서의 최소한의 매너를 결여하고 있어요. |
彼女の振る舞いが大人としての最低限のマナーを欠いています。 | |
・ | 그의 매너 없는 행동이 문제시되고 있어요. |
彼のマナーが悪い行動が問題視されています。 | |
・ | 그의 행동이 상식을 벗어나고 있다고 느낄 때가 있어요. |
彼の行動が常識を逸脱していると感じることがあります。 | |
・ | 그의 버릇없는 행동이 주위에 폐를 끼쳤습니다. |
彼の行儀が悪い振る舞いが周りに迷惑をかけました。 | |
・ | 그는 리더로서 겸허하게 행동합니다. |
彼はリーダーとして謙虚に振る舞います。 | |
・ | 그의 뻔뻔한 행동에는 누구나 분노를 느꼈다. |
彼の厚かましい振る舞いには、誰もが怒りを感じた。 | |
・ | 그는 뻔뻔한 행동으로 사람들을 곤란하게 한다. |
彼は厚かましい振る舞いで人々を困らせる。 | |
・ | 그는 염치없는 행동으로 남에게 상처를 주는 일을 마다하지 않는 것 같아요. |
彼は恥知らずな行動で、他人を傷つけることを厭わないようです。 | |
・ | 그녀는 파렴치한 행동으로 주위 사람들을 불쾌하게 해요. |
彼女は恥知らずな行動で、周囲の人々を不快にさせます。 | |
・ | 그는 파렴치한 행동으로 항상 자신의 이익을 우선시합니다. |
彼は恥知らずな行動で、いつも自分の利益を優先します。 | |
・ | 그녀의 파렴치한 행동에 주위 사람들도 곤혹스러워하고 있습니다. |
彼女の恥知らずな行動には、周囲の人々も困惑しています。 | |
・ | 그는 파렴치한 행동으로 주위 사람들을 놀라게 할 때가 있어요. |
彼は恥知らずな振る舞いで、周囲の人々を驚かせることがあります。 | |
・ | 팀은 한목소리로 행동했어요. |
チームは声を一つにして行動しました。 | |
・ | 그의 행동은 무능하다. |
彼の行動は無能だ。 | |
・ | 부하를 호통치는 행동은 자신의 약함을 감추기 위한 행동인 것입니다. |
部下を怒鳴りつける行動は、自分の弱さを隠すための行動なのです。 | |
・ | 호통치거나 고함치는 것은 올바른 행동이라고는 말할 수 없습니다. |
怒鳴ったり叫ぶことは、正しい行動とは言えません。 | |
・ | 나는 종종 이기적인 행동을 하게 돼. |
私はしばしば利己的な行動を取ってしまう。 | |
・ | 기선을 제압하기 위해 빠르게 행동했다. |
機先を制するために早く行動した。 | |
・ | 그의 불쾌한 행동에 울컥했다. |
彼の不愉快な行動にむかっとした。 | |
・ | 그의 자기중심적인 행동에 울컥했다. |
彼の自己中心的な行動にむかっとした。 | |
・ | 그의 무책임한 행동에 울컥했다. |
彼の無責任な行動にむかっとした。 | |
・ | 그의 행동에서는 리더십을 체감할 수 있다. |
彼の行動からはリーダーシップが体感できる。 | |
・ | 그의 행동은 명백히 적대적이다. |
彼の行動は明らかに敵対的だ。 | |
・ | 적대적인 행동을 해서는 안 된다. |
敵対的な行動を取るべきではない。 | |
・ | 그 행동이 그에게 불이익을 주었습니다. |
その行動が彼に不利益を与えました。 | |
・ | 그의 행동이 모두에게 불이익을 주었습니다. |
彼の行動が全員に不利益をもたらしました。 | |
・ | 그의 행동에는 생각지도 못한 면이 있었다. |
彼の行動には思いもよらない面があった。 |