・ | 지지난달 행사에 참여해 주셔서 감사합니다. |
先々月のイベントにご参加いただきありがとうございました。 | |
・ | 다음 달 행사는 어디서 개최되나요? |
来月のイベントはどこで開催されますか。 | |
・ | 다음 달 행사에 참여할 예정입니다. |
来月のイベントに参加予定です。 | |
・ | 도지사가 참여하는 행사가 개최됩니다. |
道知事が参加するイベントが開催されます。 | |
・ | 달맞이 행사에는 지역 사람들이 모여요. |
月見のイベントには、地域の人々が集まります。 | |
・ | 달맞이 행사에 많은 사람들이 모였다. |
月見のイベントでは、多くの人が集まった。 | |
・ | 일 년 내내 많은 행사가 개최되는 도시에서 살고 있습니다. |
一年中、多くのイベントが開催される都市で暮らしています。 | |
・ | 행사의 예산안을 작성한다. |
イベント予算案を作成する。 | |
・ | 학교에서 선언문을 발표하는 행사가 진행됩니다. |
学校で宣言文を発表するイベントが行われます。 | |
・ | 임원과 직원이 협력하여 행사를 성공시켰습니다. |
役員と職員が協力してイベントを成功させました。 | |
・ | 제가 이번 행사의 간사를 맡겠습니다. |
私が今回のイベントの幹事を務めます。 | |
・ | 이사장이 참석하는 행사는 항상 주목을 받습니다. |
理事長が出席するイベントは、常に注目を集めます。 | |
・ | 다달이 행사에 참여하고 있습니다. |
毎月のイベントに参加しています。 | |
・ | 어항 근처에서 지역 행사가 개최됩니다. |
漁港の近くで地元のイベントが開催されます。 | |
・ | 낚시 마니아들이 모이는 행사가 개최됩니다. |
釣りマニアが集まるイベントが開催されます。 | |
・ | 그 행사에는 업계 거물들이 한자리에 모일 예정이다. |
そのイベントには業界の大物たちが一堂に会する予定だ。 | |
・ | 위인의 공적을 기리는 행사에 참가했어요. |
偉人の功績を称えるイベントに参加しました。 | |
・ | 행사는 4시부터 5시까지 예정입니다. |
イベントは4時から5時までの予定です。 | |
・ | 행사장 입구는 오후 6시에 닫힙니다. |
会場の入り口が午後6時に閉まります。 | |
・ | 역동적인 분위기가 행사를 고조시켰습니다. |
力動的な雰囲気が、イベントを盛り上げました。 | |
・ | 연꽃을 주제로 한 행사에 참가합니다. |
蓮華をテーマにしたイベントに参加します。 | |
・ | 행사는 날씨가 회복되는 대로 재개될 예정입니다. |
イベントは天候が回復次第再開される予定です。 | |
・ | 아쉽게도 오늘 행사는 취소되었습니다. |
残念ながら、本日のイベントは中止となりました。 | |
・ | 이번 행사 예산안을 검토해 봤습니다. |
今回のイベント予算案を検討してみました。 | |
・ | 그 행사는 특별히 개최되었다. |
そのイベントは特別に開催された。 | |
・ | 날씨가 좋지 않아서 행사가 연기되었어요. |
天候が芳しくないため、イベントが延期されました。 | |
・ | 예정되었던 행사가 악천후로 연기되었다. |
予定されていたイベントが悪天候によって延期された。 | |
・ | 연초에 지역 행사에 참여할 생각입니다. |
年明けに地域のイベントに参加するつもりです。 | |
・ | 군인들이 참여하는 행사가 개최됩니다. |
軍人が参加するイベントが開催されます。 | |
・ | 대원들의 사기를 높이는 행사를 기획했습니다. |
隊員の士気を高めるイベントを企画しました。 | |
・ | 행사는 지금 운영 중입니다. |
イベントはただいま運営中となっております。 | |
・ | 출품작은 행사장 중앙에 전시되어 있습니다. |
出品作は会場の中央に展示されています。 | |
・ | 차례대로 행사장에 입장하시면 됩니다. |
順番に会場にご入場ください。 | |
・ | 치마저고리를 입고 전통적인 행사에 참여했어요. |
チマチョゴリを着て、伝統的な行事に参加しました。 | |
・ | 한국의 전통 행사에서 치마저고리를 자주 볼 수 있습니다. |
韓国の伝統行事では、チマチョゴリがよく見られます。 | |
・ | 스포츠 행사에서 많은 사람들과 교류했습니다. |
スポーツイベントで多くの人と交流しました。 | |
・ | 올해 행사에서는 관람석이 증설되었습니다. |
今年のイベントでは、観覧席が増設されました。 | |
・ | 신인왕 발표는 매년 열리는 큰 행사입니다. |
新人王の発表は、毎年恒例の大イベントです。 | |
・ | 공방에서 진행되는 행사는 매우 인기가 있습니다. |
工房で行われるイベントは大変人気です。 | |
・ | 주소록을 활용하여 행사 안내장을 발송하였습니다. |
住所録を活用して、イベントの案内状を発送しました。 | |
・ | 요즘 날씨가 좋지 않아서 행사가 취소되었습니다. |
最近の天候が芳しくないため、イベントが中止となりました。 | |
・ | 폭설의 영향으로 지역 행사가 취소됐다. |
大雪の影響で、地域のイベントが中止になった。 | |
・ | 내일 행사는 주최자의 요청으로 취소되었습니다. |
明日のイベントは主催者の要請により中止されました。 | |
・ | 스포츠 행사는 코로나19 제한으로 인해 취소됩니다. |
スポーツイベントはCOVID-19の制限のため中止されます。 | |
・ | 무속에 관련한 전통 행사가 열렸습니다. |
巫俗に関する伝統行事が行われました。 | |
・ | 꽹과리를 사용한 연주가 행사를 한층 고조시켰습니다. |
鉦を使った演奏が、行事を一層盛り上げました。 | |
・ | 관혼상제는 인생의 고비를 맞이하는 중요한 행사입니다. |
冠婚葬祭は、人生の節目を迎える大切な行事です。 | |
・ | 관혼상제는 전통에 뿌리내린 중요한 행사입니다. |
冠婚葬祭は伝統に根付いた大切な行事です。 | |
・ | 그는 행사 기획자로 일하고 있습니다. |
彼はイベントのプランナーとして働いています。 | |
・ | 여행사에서 탑승권을 예약했어요. |
旅行代理店で搭乗券を予約しました。 |