【-(으)면서】の例文_10

<例文>
그의 예복은 단순하면서도 품위가 있다.
彼の礼服は、シンプルでありながら上品だ。
산꼭대기에서 도시락을 먹으면서 휴식을 취했다.
山頂でお弁当を食べながら休憩した。
땅거미가 깊어지면서 별들이 점차 보이기 시작한다.
夕闇が深まるにつれ、星が次第に見え始める。
땅거미가 지면서 자연의 소리가 더욱 선명하게 느껴진다.
夕闇が迫ると、自然の音が一層鮮明に感じられる。
땅거미가 지면서 가로등이 드문드문 켜지기 시작했다.
夕闇の中で、街灯がぽつぽつと点灯し始めた。
호우가 계속되면서 하천 수위가 급격히 상승했다.
豪雨が続いて、河川の水位が急激に上昇した。
리허설을 거치면서 연기가 자연스러워졌다.
リハーサルを経て演技が自然になった。
리허설을 여러 번 해보면서 많은 도움을 받았어요.
撮影前のリハーサルを何度かしながら多くの助けをもらいました。
퇴직하면서 동료에게 답례품을 건넸다.
退職の際、同僚に返礼の品を渡した。
금속 탐지기를 통과하면서 신발을 벗었다.
金属探知器を通過する際に靴を脱いだ。
의문을 가지면서 이야기를 들었다.
疑問を持ちながら話を聞いた。
제정신을 유지하면서 침착하게 대응했다.
正気を保ちつつ、落ち着いて対応した。
어묵의 냄비가 부글부글 끓으면서, 재료가 끓고 있다.
おでんの鍋がぶくぶくと湧きながら、具材が煮込まれている。
부글부글 끓이면서 맛을 조절한다.
ぐつぐつ煮込みながら、味を調整する。
개발팀에 디자이너가 추가되면서 프로젝트에 창의적인 시각이 늘었습니다.
開発チームにデザイナーが加わり、プロジェクトにクリエイティブな視点が増えました。
실패를 거듭하면서도 그는 단념하지 않았다.
失敗を重ねながらも彼は諦めなかった。
강변 벤치에서 쉬면서 책을 읽고 있어요.
川沿いのベンチでくつろぎながら本を読んでいます。
그들은 석양을 보면서 해변에서 산책을 즐기고 있었다.
彼らは夕日を見ながらビーチで散歩を楽しんでいた。
더듬거리면서도 말을 이었다.
どもりながらも話を続けた。
순서를 확인하면서 진행상황을 체크한다.
手順を確認しながら進行状況をチェックする。
비관론을 수용하면서 건설적으로 생각한다.
悲観論を受け入れつつ、建設的に考える。
자동차 수가 증가하면서 주차할 공간이 부족해지고, 환경오염도 심각해졌다.
自動車数が増えるにつれ、駐車するスペースが不足し環境汚染も深刻になった。
새 여행 가방은 가벼우면서도 보호성과 기능성을 겸비하고 있습니다.
新しいスーツケースは軽量でありながら保護性と機能性を兼ね備えています。
이 캠핑 용구는 컴팩트하면서도 높은 기능성을 제공합니다.
このキャンプ用具はコンパクトながらも高い機能性を提供します。
새로운 텐트는 가벼우면서도 내구성과 기능성을 갖추고 있습니다.
新しいテントは軽量でありながら耐久性と機能性を備えています。
이 차는 높은 기능성을 가지면서도 연비가 좋습니다.
この車は高い機能性を持ちながらも燃費が良いです。
방랑하면서 인생관이 바뀌었다.
放浪することで人生観が変わった。
그녀는 행복한 척하면서 마음속으로 슬퍼하고 있다.
彼女は幸せそうなふりをしながら、心の中で悲しんでいる。
모르면서 아는 척하지 마세요.
知らないのに、 知っているふりしないでください。
형은 늘 공부하는 척하면서 놀았다.
兄はいつも勉強するふりをして遊んでいた。
알면서도 모르는 척했어요.
知りながら知らないふりしました。
물자 수요가 높아지면서 생산량이 증가했다.
物資の需要が高まり、生産量が増加した。
물자 공급이 끊기면서 시장은 혼란 상태에 빠졌다.
物資の供給が途絶え、市場は混乱状態に陥った。
동요를 들으면서 자다.
童謡を聴きながら寝る。
자장가를 들으면서 자다.
子守唄を聴きながら寝る。
매일 아침 샤워를 하면서 노래한다.
毎朝シャワーを浴びながら歌う。
설계도를 보면서 작업을 진행한다.
設計図を見ながら作業を進める。
간병을 하면서 일을 양립한다.
看病をしながら仕事を両立する。
스마트폰 화면을 보면서 보행하는 것은 대단히 위험합니다.
スマートフォンの画面を見つめながらの歩行は大変危険です。
그는 후유증을 안고 있으면서도 긍정적으로 살고 있다.
彼は後遺症を抱えながらも前向きに生きている。
거리를 재면서 걷다.
距離を測りながら歩く。
걷거나 운전하면서 전화나 메일을 확인하는 사람들이 있다.
歩いたり運転したりしながら、電話やメールを確認する人がいる。
어젯밤에 영화를 보면서 팝콘을 먹었어요.
昨夜、映画を見ながらポップコーンを食べました。
어젯밤에 TV를 보면서 잠이 들었어요.
昨夜、テレビを見ながら寝落ちしました。
실력은 터득하고 학습하고 실천하면서 길러진다.
実力は会得して学習して、実践しながら育てられる。
관개가 이루어지면서 수확량이 증가하였다.
灌漑が行われることで、収穫量が増加した。
전화를 걸면서 무심코 코드를 밟아 버렸다.
電話をかけながらうっかりコードを踏んでしまった。
환자 상태가 개선되면서 인공호흡기가 빠졌다.
患者の状態が改善し、人工呼吸器が外された。
음성 결과가 나오면서 그의 업무 복귀가 가능해졌습니다.
陰性結果が出たことで、彼の仕事への復帰が可能になりました。
양성 반응이 나오면서 학교가 임시 휴교를 하게 되었습니다.
陽性反応が出たことを受け、学校が臨時休校となりました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(10/25)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ