「以下」は韓国語で「이하」という。이상(以上)、이하(以下)、이전(以前)、이후(以降)は対象となる数字を含む、초과(超え)、미만(未満)は対象となる数字を含まない。例えば「18歳以下」といえば、18歳を含んだそれ以下の年齢の人たち全員という意味である。
|
![]() |
「以下」は韓国語で「이하」という。이상(以上)、이하(以下)、이전(以前)、이후(以降)は対象となる数字を含む、초과(超え)、미만(未満)は対象となる数字を含まない。例えば「18歳以下」といえば、18歳を含んだそれ以下の年齢の人たち全員という意味である。
|
・ | 신장 130센티미터 이하의 어린이는 이용할 수 없습니다. |
身長130cm以下のお子さまはご利用いただけません。 | |
・ | '5살 이하'는 0〜5살을 의미한다. |
「5歳以下」は0〜5歳を意味する | |
・ | 비참한 말로를 맞이하다. |
悲惨な末路を迎える。 | |
・ | 불행한 말로를 맞이하다. |
不幸な末路を迎える。 | |
・ | 이 두 제도는 대동소이하다. |
この二つの制度は大同小異だ。 | |
・ | 이 두 권의 책은 내용이 대동소이하다. |
この二つの本は内容が大同小異だ。 | |
・ | 그들의 의견은 대동소이하다. |
彼らの意見は大同小異だ。 | |
・ | 아버지는 불혹을 맞이하던 무렵, 이직을 결심하셨습니다. |
父は不惑を迎えた頃、転職を決意しました。 | |
・ | 그는 지천명을 맞이하며 새로운 인생을 고민하고 있다. |
彼は知天命を迎え、新たな人生を考えている。 | |
・ | 이하의 앙케이트 항목에 대답해 주세요. |
以下のアンケート項目にお答え下さい。 | |
・ | 오늘은 직접 만든 요리로 손님을 맞이하고 싶어요. |
今日は手料理でおもてなしをしたいです。 | |
・ | 그는 항상 사기캐를 선택해서 플레이하고 있어요. |
彼はいつも詐欺キャラを選んでプレイしています。 | |
이것저것(あれこれ) > |
제설작업(除雪作業) > |
징역(懲役) > |
십자가(十字架) > |
황태(干しスケトウダラ) > |
동쪽(東側) > |
이모작(二毛作) > |
신고가(新高値) > |
껍질째(皮ごと) > |
쟁탈(争奪) > |
소용돌이(渦巻き) > |
장려(奨励) > |
토산품(土産品) > |
반목(反目) > |
자격(資格) > |
탐지기(探知器) > |
가정집(民家) > |
보석 가게(宝石店) > |
계발(啓発) > |
광대뼈(頬骨) > |
알곡(粒になっている穀物) > |
역행(逆行) > |
수입(収入) > |
수컷(雄) > |
자금난(資金難) > |
베개(枕 (まくら)) > |
편입(編入) > |
구두창(靴底) > |
관형사(連体詞) > |
구청(区役所) > |