![]() |
・ | 비단잉어는 관상용으로 개량된 잉어 품종의 총칭입니다. |
錦鯉とは、観賞用に改良された鯉の品種の総称です。 | |
・ | 아름답고 화려한 무늬를 비단에 비유하여 비단잉어라고 불립니다. |
美しく色鮮やかな模様を錦に例えて「錦鯉」と呼ばれています。 | |
・ | 비단잉어는 다른 물고기와 싸우는 일이 거의 없습니다. |
錦鯉は他の魚と争うことはほとんどありません。 | |
・ | 가재는 담수에 서식하는 갑각류입니다. |
ザリガニは淡水に生息する甲殻類です。 | |
・ | 가재는 작은 몸과 큰 집게발이 특징입니다. |
ザリガニは小さな体と大きなハサミが特徴です。 | |
・ | 가재는 일본과 한국에서 식재료로 사용되기도 한다. |
ザリガニは日本や韓国では食材として使われることがあります。 | |
・ | 곰치는 긴 몸과 날카로운 이빨을 가진 바다 생물입니다. |
クサウオは、長い体と鋭い歯を持つ海の生物です。 | |
・ | 곰치는 독특한 형태를 하고 있어서 잘 눈에 띕니다. |
クサウオは、独特の形状をしているため、よく目立ちます。 | |
・ | 곰치는 일본과 한국의 일부 지역에서 식용으로 귀하게 여겨져요. |
クサウオは、日本や韓国の一部地域で食用として重宝されています。 | |
・ | 플랑크톤은 물속에서 떠다니는 미세한 생물이다. |
プランクトンは水中を漂う微細な生物です。 | |
・ | 플랑크톤은 바다의 먹이사슬을 지탱하는 기초 역할을 한다. |
プランクトンは海の食物連鎖の基盤を支えています。 | |
・ | 동물성 플랑크톤과 식물성 플랑크톤이 있다. |
動物性プランクトンと植物性プランクトンがあります。 | |
・ | 불가사리를 해안에서 발견했어요. |
ヒトデを海岸で見つけました。 | |
・ | 아이들은 불가사리를 만지며 즐기고 있어요. |
子供たちはヒトデを触って楽しんでいます。 | |
・ | 불가사리 색이 너무 예뻐요. |
ヒトデの色がとてもきれいです。 | |
・ | 상어가 해수욕장에 출몰했다. |
サメが海水浴場に出没した。 | |
・ | 상어는 피냄새에 민감합니다. |
サメは血の匂いに敏感です。 | |
・ | 상어는 돌고래의 무리를 피하는 경향이 있다. |
サメはイルカの群れを避ける傾向がある。 | |
・ | 세계에는 바다거북이 8종류 생식하고 있습니다. |
世界にはウミガメは8種類が生息しています。 | |
・ | 갯지렁이가 모래 속에서 얼굴을 내밀었다. |
ゴカイが砂の中から顔を出した。 | |
・ | 갯지렁이는 해저에 서식합니다. |
ゴカイは海底に生息します。 | |
・ | 갯지렁이는 낚시의 먹이로 인기가 있습니다. |
ゴカイは釣りの餌として人気です。 | |
・ | 메추라기가 정원에서 먹이를 찾고 있다. |
ウズラが庭で餌を探している。 | |
・ | 메추라기가 둥지를 틀고 있다. |
ウズラが巣を作っている。 | |
・ | 공원에서 꾀꼬리의 지저귐이 들려왔다. |
公園でウグイスのさえずりが聞こえてきた。 | |
・ | 봄이 찾아오면서 꾀꼬리가 노래를 부르기 시작했다. |
春の訪れとともに、ウグイスが歌い始めた。 | |
・ | 꾀꼬리의 아름다운 울음소리가 숲에 울려 퍼지고 있다. |
ウグイスの美しい鳴き声が森に響いている。 | |
・ | 까치는 인간의 집락 가까이에서 생식하는 경우가 많다. |
カササギは、人間の集落近くに生息することが多い。 | |
・ | 한국에서 까치는 기쁜 소식을 가져오는 길조로 여겨진다. |
韓国で、カササギはうれしい便りをもたらす“吉鳥”とされている。 | |
・ | 한국에서 까치는 행운과 행복을 상징하는 새입니다. |
韓国で、カササギは幸運と幸福を象徴する鳥です。 | |
・ | 원앙이 연못 속에서 헤엄치고 있다. |
オシドリが池の中で泳いでいる。 | |
・ | 원앙의 날개 색깔이 아름답다. |
オシドリの羽の色が美しい。 | |
・ | 원앙이 강둑에서 먹이를 찾고 있다. |
オシドリが川岸でエサを探している。 | |
・ | 두루미가 설원을 걷다. |
タンチョウヅルが雪原を歩く。 | |
・ | 두루미의 아름다운 깃털빛이 눈길을 끈다. |
タンチョウヅルの美しい羽色が目を引く。 | |
・ | 숲속에서 두루미를 보았다. |
森の中でタンチョウヅルを見かけた。 | |
・ | 백로가 연못 주변을 나는 것을 봤다. |
シラサギが池の周りを飛んでいるのを見た。 | |
・ | 백로는 그 우아한 자세로 유명하다. |
白鷺はその優雅な姿勢で知られている。 | |
・ | 물가에서 백로가 물고기를 잡고 있는 모습을 봤다. |
水辺でシラサギが魚を捕まえているのを見た。 | |
・ | 부엉이가 나무 위에 서 있다. |
ミミズクが木の上に止まっている。 | |
・ | 밤이 되면 부엉이가 운다. |
夜になるとミミズクが鳴く。 | |
・ | 부엉이 날개 소리가 조용히 들린다. |
ミミズクの羽音が静かに聞こえる。 | |
・ | 딱따구리가 나무줄기를 쪼고 있다. |
キツツキが木の幹をつついている。 | |
・ | 딱따구리가 벌레를 잡으려 하고 있다. |
キツツキが虫を捕まえようとしている。 | |
・ | 딱따구리의 붉은 머리가 눈에 띈다. |
キツツキの赤い頭が目立つ。 | |
・ | 펭귄이 얼음 위를 미끄러지고 있다. |
ペンギンが氷の上を滑っている。 | |
・ | 해안에는 펭귄 무리가 모여 있다. |
海岸にはペンギンの群れが集まっている。 | |
・ | 펭귄이 물속에서 수영하는 모습이 보인다. |
ペンギンが水中で泳いでいる姿が見える。 | |
・ | 플라밍고는 분홍색 깃털이 특징입니다. |
フラミンゴはピンク色の羽が特徴的です。 | |
・ | 플라밍고는 습지에 살고 있습니다. |
フラミンゴは湿地に生息しています。 | |
・ | 플라밍고는 긴 다리로 서 있는 모습이 인상적입니다. |
フラミンゴは長い足で立っている姿が印象的です。 | |
・ | 이 연못에는 많은 청개구리가 있습니다. |
この池にはたくさんのアオガエルがいます。 | |
・ | 청개구리의 울음소리는 매우 아름다워요. |
アオガエルの鳴き声はとても美しいです。 | |
・ | 비가 오기 전에 청개구리가 자주 웁니다. |
雨が降る前にアオガエルがよく鳴きます。 | |
・ | 개구리나 도롱뇽 등 양서류도 탈피를 합니다. |
カエルやサンショウウオなど両生類も脱皮をします。 | |
・ | 우파루파는 앙증맞은 모습이 인기가 많아요. |
ウーパールーパーは可愛らしい姿が人気です。 | |
・ | 우파루파는 물속에서 생활하고 있어요. |
ウーパールーパーは水中で生活しています。 | |
・ | 우파루파는 멕시코 원산의 양서류입니다. |
ウーパールーパーはメキシコ原産の両生類です。 | |
・ | 파충류에는 도마뱀,뱀,이구아나,카멜레온,거북이,도마뱀붙이 등이 있습니다. |
爬虫類には、トカゲ、ヘビ、イグアナ、カメレオン、カメ、ヤモリなどがいます。 | |
・ | 파충류는 변온 동물로 기온이 올라가면 체온도 올라가도록 되어 있습니다. |
爬虫類は変温動物で、気温が上がると体温も上がるようになっています。 | |
・ | 파충류 도감을 읽고 흥미가 생겼어요. |
爬虫類の図鑑を読んで興味が湧きました。 | |
・ | 뱀에 물리다. |
ヘビに咬まれる。 | |
・ | 뱀은 여러 생물을 통째로 삼킨다. |
ヘビは色々な生き物を丸呑みする。 | |
・ | 뱀은 서양에서는 악의 상징으로 본다. |
蛇は西洋では悪の象徴と見ている。 | |
・ | 숲속 깊은 곳에서 구렁이를 마주쳤다. |
森の奥で大蛇に遭遇した。 | |
・ | 그 구렁이는 먹이를 조여서 질식시킨다. |
その大蛇は獲物を締めつけて窒息させる。 | |
・ | 오래된 신화에는 구렁이가 마을을 지킨다는 이야기가 있다. |
古い神話には、大蛇が村を守る話がある。 | |
・ | 비단뱀은 독이 없어요. |
ニシキヘビは毒がありません。 | |
・ | 몸무게 100kg, 길이 5.5m의 거대한 비단뱀이 포획됐다. |
体重100キロ、全長5.5メートルの巨大なニシキヘビが捕獲された。 | |
・ | 비단뱀은 매우 날카로운 송곳니를 가지고 있어 파충류, 조류, 소형 포유류 등을 먹습니다. |
ニシキヘビは非常に鋭い牙を持っており,爬虫類,鳥類,小型哺乳類等を食べます。 | |
・ | 코브라에게 물리다. |
コブラに噛まれる。 | |
・ | 킹 코브라는 세계에서 가장 긴 독뱀입니다. |
キングコブラは世界で最も長い毒ヘビとされる。 | |
・ | 독을 가진 뱀의 대부분은 코브라과에 속한 뱀입니다. |
毒を持つヘビの多くはコブラ科に属するヘビです。 | |
・ | 살모사 독의 독성은 반시뱀보다 강합니다. |
マムシ毒の毒性はハブより強いです。 | |
・ | 반시뱀에 물리면 생명이 위험할 수 있다. |
ハブに咬まれると命の危険がある。 | |
・ | 반시뱀의 독은 매우 강력하다. |
ハブの毒は非常に強力だ。 | |
・ | 등딱지 무늬가 너무 아름다워요. |
甲羅の模様がとても美しいです。 | |
・ | 거북이는 등딱지 속에 머리를 숨겼어요. |
カメは甲羅の中に頭を隠しました。 | |
・ | 등딱지 표면은 매끈매끈해요. |
甲羅の表面はつるつるしています。 | |
・ | 암소가 수소보다 맛있다고 합니다. |
メス牛がオス牛よりも美味しいと言われている。 | |
・ | 수소와 암소에는 육질이나 맛에 차이가 있습니다. |
オス牛とメス牛には肉質や味に違いがあります。 | |
・ | 목장에서 암소가 파릇파릇한 풀을 뜯고 있었다. |
牧場で雌牛が青々とした草を食べていた。 | |
・ | 암소 1마리, 수소 2마리를 키우고 있다. |
メス牛1頭、オス牛2頭を育っている。 | |
・ | 수소는 젖이 나오지 않기 때문에 송아지 때부터 육우로 길러진다. |
オス牛はお乳を出すことができないので、子牛のときから肉牛として育てられる。 | |
・ | 암소는 지방의 차이로부터 거세우나 수소와 비교해 맛있고 몸에도 좋다. |
雌牛は脂の違いにより、去勢牛や雄牛とくらべ、美味しく、体にも良い。 | |
・ | 망아지를 기르다. |
子馬を飼う。 | |
・ | 망아지가 태어났다. |
子馬は生まれた。 | |
・ | 말이 망아지를 낳다. |
馬が子馬を生む。 | |
・ | 한국의 옛날이야기에는 호랑이가 자주 등장한다. |
韓国の昔話には、虎がよく出てくる。 | |
・ | 성격이 호랑이 같다. |
厳しい性格だ。 | |
・ | 그는 호랑이 선생님이다. |
彼は厳しい先生トラ先生だ。 | |
・ | 코뿔소는 초원에 서식하고 있습니다. |
サイは草原に生息しています。 | |
・ | 동물원에서 코뿔소를 봤어요. |
動物園でサイを見ました。 | |
・ | 코뿔소의 뿔은 매우 강력합니다. |
サイの角はとても強力です。 | |
・ | 사자는 '백수의 왕'이라 불린다. |
ライオンは「百獣の王」と呼ばれる。 | |
・ | 고양이과 중에서 사자는 유일하게 무리를 지어 살아가는 동물이다. |
ネコ科のなかではライオンは唯一群れを形成する動物である。 | |
・ | 사육사가 암컷 사자에게 습격당해 숨지는 사고가 일어났다. |
飼育員がメスのライオンに襲われ死亡する事故が起きた。 | |
・ | 나무늘보는 나무 위에서 천천히 움직이고 있어요. |
ナマケモノは木の上でゆっくりと動いています。 | |
・ | 나무늘보는 하루의 대부분을 자며 보내요. |
ナマケモノは一日のほとんどを寝て過ごします。 | |
・ | 나무늘보는 매우 온화한 성격입니다. |
ナマケモノはとても穏やかな性格です。 | |
・ | 벌레들을 노리고 박쥐들이 날아다니고 있다. |
虫たちを狙って、コウモリたちが飛びまわっている。 | |
・ | 박쥐는 포유류입니다. |
コウモリは哺乳類です。 | |
・ | 박쥐는 날개도 있고 하늘도 날아서 조류라고 생각하고 있었어요. |
コウモリは翼もあって空も飛べるから、鳥類だと思っていた。 | |
・ | 범고래는 평생 어미로부터 독립하지 않고 함께 다닙니다. |
シャチは一生お母さんから独立しないで、一緒に過ごします。 | |
・ | 해달은 돌을 이용해 조개를 깨서 먹는 것으로 유명합니다. |
ラッコは貝を石で割って食べることで有名です。 | |
・ | 수족관에서 귀여운 해달을 봤어요. |
水族館でかわいいラッコを見ました。 | |
・ | 해달의 털은 매우 보송보송합니다. |
ラッコは毛がとてもふわふわしています。 | |
・ | 식물을 심다. |
植物を植える。 | |
・ | 식물을 키우다. |
植物を育てる。 | |
・ | 식물은 계절과 시간의 변화를 인식한다. |
植物は季節と時間の変化を認識する。 | |
・ | 풀을 베다. |
草を刈る。 | |
・ | 풀이 나다. |
草が生える。 | |
・ | 풀을 뽑다. |
草を取る。 | |
・ | 줄기는 뿌리에서 흡수된 수분과 양분을 꽃으로 보내는 역할을 합니다. |
茎は根から吸収された水分や養分を花に送る役目があります。 | |
・ | 줄기는 고등식물에서 잎과 꽃을 지탱하는 부분이다. |
茎は、高等植物において葉や花を支える部分である。 | |
・ | 자른 줄기 끝에서 뿌리가 날 수 있다. |
切った茎の端から根が生えることがある。 | |
・ | 가지를 치다. |
枝を切る。枝を払う。 | |
・ | 가지를 잘라내다. |
枝を切り落とす。 | |
・ | 몸과 마음은 한 영혼에서 나온 두 개의 가지입니다. |
心と体はひとつの魂からでた、二つの枝です。 | |
・ | 벚꽃 봉오리가 활짝 피어 있었다. |
桜のつぼみがほころびかけていた。 | |
・ | 그 봉오리가 확 갈라져 별 모양의 꽃이 피어난다. |
そのつぼみがパッと割れて星形の花が開く。 | |
・ | 이 꽃은 가을에 봉오리가 나타난다. |
この花は秋につぼみが現れる。 | |
・ | 싹이 트다. |
芽が出る。 | |
・ | 싹이 나오다. |
芽が出る。 | |
・ | 재능의 싹을 뻗치다. |
才能の芽をのばす。 | |
・ | 가시에 찔리다. |
棘に刺される。 | |
・ | 아름다운 장미에는 가시가 있다. |
美しいバラには棘がある。 | |
・ | 씨를 뿌리다. |
種をまく。 | |
・ | 씨를 심다. |
種を植える。 | |
・ | 씨를 발아시키다. |
種を発芽させる。 | |
・ | 뿌리를 내리다. |
根を下ろす。 | |
・ | 뿌리 없는 나무는 없습니다. |
根のない木はありません。 | |
・ | 바람이 뿌리를 튼튼하게 만든다. |
風が根を丈夫にしてくれる。 | |
・ | 잔디를 깍다. |
芝生を刈る。 | |
・ | 잔디를 심다. |
芝生を植える。 | |
・ | 잔디에 들어가지 말아 주세요 |
芝生に入らないでください。 | |
・ | 공원에는 많은 가랑잎이 흩어져 있다. |
公園にはたくさんの枯れ葉が散らばっている。 | |
・ | 정원 구석에는 가랑잎이 쌓여 있습니다. |
庭の隅には枯れ葉が積もっています。 | |
・ | 가을이 되면 나무들의 가지에서 가랑잎이 흩날린다. |
秋になると、木々の枝から枯れ葉が舞い落ちる。 | |
・ | 나무 속에는 해마다 하나의 나이테가 만들어집니다. |
木の中には年ごとに一つの年輪が作られます。 | |
・ | 나무의 나이는 나이테로 나타납니다. |
木の年齢は、年輪に表れます。 | |
・ | 나이테는 1년에 1개 만들어집니다. |
年輪は、1年かけて1本作られます。 |