|
|
・ |
사마귀는 초록색이 많아요. |
カマキリは緑色が多いです。 |
|
|
・ |
사마귀는 가만히 사냥감을 기다립니다. |
カマキリはじっと獲物を待ちます。 |
|
|
・ |
사마귀는 재빠르게 움직입니다. |
カマキリは素早く動きます。 |
|
|
・ |
메뚜기가 폭발적으로 번식해, 식량 위기의 원인이 되고 있다. |
バッタが爆発的に繁殖し、食糧危機の原因となっている。 |
|
|
・ |
메뚜기가 번성하는 데 가장 좋은 때는 오뉴월이다. |
バッタが反映するのに一倍良い時期は5〜6月だ。 |
|
|
・ |
메뚜기가 초원을 뛰어다니고 있다. |
バッタが草原を跳ね回っている。 |
|
|
・ |
장수풍뎅이를 기르고 있어요. |
カブトムシを飼っています。 |
|
|
・ |
장수풍뎅이는 나무 수액을 좋아한다. |
カブトムシは木の樹液を好む。 |
|
|
・ |
여름방학에 장수풍뎅이를 잡았다. |
夏休みにカブトムシを捕まえた。 |
|
|
・ |
개똥벌레의 빛이 수면에 비치다. |
蛍の光が水面に映る。 |
|
|
・ |
개똥벌레의 빛은 연한 녹색입니다. |
蛍の光は淡い緑色です。 |
|
|
・ |
개똥벌레의 빛이 어둠을 수놓다. |
蛍の光が暗闇を彩る。 |
|
|
・ |
진드기에 물리다. |
マダニに噛まれる。 |
|
|
・ |
여행 중에 진드기에 물려 감염됐다. |
旅行中にマダニにかまれて感染した。 |
|
|
・ |
진드기는 동물의 피를 빨아먹는 것으로 알려져 있습니다. |
マダニは動物の血を吸うことで知られています。 |
|
|
・ |
가는 곳마다 빈대가 들끓었다. |
行く先々で南京虫がうじゃうじゃ出てきた。 |
|
|
・ |
빈대가 침대에 숨어 있다. |
トコジラミがベッドに潜んでいる。 |
|
|
・ |
빈대는 야행성입니다. |
トコジラミは夜行性です。 |
|
|
・ |
애완동물의 몸털에 벼룩이 붙어 있다. |
ペットの体毛にノミがついている。 |
|
|
・ |
애완동물의 벼룩을 제거하기 위해 샴푸를 사용했다. |
ペットのノミを取るためにシャンプーを使った。 |
|
|
・ |
애완동물의 벼룩을 제거하기 위해 수의사와 상담했다. |
ペットのノミを除去するために獣医に相談した。 |
|
|
・ |
이 약은 바퀴벌레를 퇴치하는 데 효과적이다. |
この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。 |
|
|
・ |
바퀴벌레가 부엌에 나타났다. |
ゴキブリが台所に現れた。 |
|
|
・ |
바퀴벌레가 쓰레기통 안을 기어다니고 있었다. |
ゴキブリがゴミ箱の中を這っていた。 |
|
|
・ |
모기라 물다. |
蚊が刺す。 |
|
|
・ |
모기에 물리다. |
蚊に刺される。 |
|
|
・ |
모기는 지구상에 인류가 탄생하기 전부터 동물의 피를 빨아 생존하고 있었다. |
蚊は、地球上に人類が誕生する前から動物の血を吸って生きていました。 |
|
|
・ |
파리가 집 안을 윙윙 날아다니고 있다. |
ハエが家の中をブンブンと飛び回っている。 |
|
|
・ |
파리가 식탁 위에 멈춰 섰다. |
蝿が食卓の上に止まった。 |
|
|
・ |
파리가 음식에 모여들었다. |
ハエが食べ物に集まってきた。 |
|
|
・ |
거미의 대부분의 종류는 사람을 공격하지 않는다. |
クモのほとんどの種類は人を攻撃しない。 |
|
|
・ |
거미는 수십 분 있으면 거미줄을 만듭니다. |
クモは数十分あれば巣を作ってしまいます。 |
|
|
・ |
세계에는 약 4만 종의 거미가 있습니다. |
世界には約4万種のクモがいます。 |
|
|
・ |
하루살이는 하루밖에 살 수 없을 정도로 수명이 짧다. |
カゲロウは一日しか生きられないほど寿命が短い。 |
|
|
・ |
하루살이 유충은 수중에 가라앉은 나뭇잎 등을 먹고 살아간다. |
カゲロウの幼虫は、水中に沈んだ木の葉などを食べて生きる。 |
|
|
・ |
강변에 많은 하루살이가 날고 있다. |
河原でたくさんのカゲロウが飛んでいる。 |
|
|
・ |
꿀벌이 꽃에서 꽃으로 날아다니고 있습니다. |
ミツバチが花から花へと飛び回っています。 |
|
|
・ |
꿀벌은 하나의 벌집을 주거지로써 집단으로 생활하고 있습니다. |
ミツバチは、ひとつの巣を住居として、集団で生活しています。 |
|
|
・ |
꿀벌은 꽃가루와 꿀을 모으고 있습니다. |
ミツバチは花粉と蜜を集めています。 |
|
|
・ |
벌이 쏘다. |
蜂が刺す。 |
|
|
・ |
벌에 쏘이다. |
蜂に刺される。 |
|
|
・ |
벌이 꽃의 꿀을 모으고 있다. |
蜂が花の蜜を集めている。 |
|
|
・ |
그는 개미처럼 열심히 일했다. |
彼はアリのように懸命に働いた。 |
|
|
・ |
개미들은 작은 몸으로 근면하게 바삐 돌아다닌다. |
アリたちは、小さな体で勤勉に動きまわる。 |
|
|
・ |
발견된 개미의 종류를 조사하면 그 장소의 상태를 알 수 있습니다. |
見つかったアリの種類をしらべると、その場所の状態がわかります。 |
|
|
・ |
잠자리가 날다. |
トンボが飛ぶ。 |
|
|
・ |
잠자리가 날아다니다. |
トンボが飛び回る。 |
|
|
・ |
최근 잠자리가 줄고 있다. |
最近トンボが減っている。 |
|
|
・ |
매미가 밤에도 큰 소리로 운다. |
セミが夜にも大きい声で鳴いている。 |
|
|
・ |
매미 울음소리가 여름을 알린다. |
セミの鳴き声が夏を知らせる。 |
|
|
・ |
아침 일찍부터 매미가 울고 있다. |
朝早くからセミが鳴いている。 |
|
|
・ |
나비와 나방의 차이에 대해서 알고 계시나요? |
蝶と蛾の違いについてご存知でしょうか? |
|
|
・ |
한국에서는 나비와 나방을 명확히 나누고 있습니다. |
韓国では蝶と蛾をはっきり分けています |
|
|
・ |
나방은 변온 동물로 추위에 약합니다. |
蛾は変温動物で、寒さが苦手です。 |
|
|
・ |
나비가 날다. |
蝶が飛ぶ。 |
|
|
・ |
나비가 날아다니다. |
蝶が飛び回る。 |
|
|
・ |
나비가 팔랑팔랑 날고 있다. |
蝶がひらひらと飛んでいる。 |
|
|
・ |
곤충을 잡다. |
昆虫を捕まえる。 |
|
|
・ |
어렸을 적에 장수풍뎅이와 사마귀 등 곤충 채집을 했던 기억이 있다. |
子供の頃はカブトムシやカマキリなど、昆虫採集をした記憶がある。 |
|
|
・ |
이 박물관에는 많은 곤충 표본과 살아 있는 곤충을 전시합니다. |
この博物館には、多くの昆虫標本と生きた昆虫を展示します。 |
|
|
・ |
고양이는 야행성 동물입니다. |
猫は夜行性の動物です。 |
|
|
・ |
부엉이는 야행성이다. |
フクロウは夜行性である。 |
|
|
・ |
야행성이란, 밤에 활동하고 낮에는 쉬는 성질을 말합니다. |
夜行性とは、夜に活動し昼は休む性質のことです。 |
|
|
・ |
육식 동물의 몸은 채소 등 식물을 소화할 수 있는 구조로 되어있지 않다. |
肉食動物の体は、野菜など植物を消化できる構造にはなっていない。 |
|
|
・ |
육식 동물보다 초식 동물이 수면시간이 짧다. |
肉食動物より草食動物のほうが睡眠時間は短い。 |
|
|
・ |
사자 등 육식 동물은 고기만 먹는다. |
ライオンなどの肉食動物は肉ばかり食べる。 |
|
|
・ |
소, 말, 기린, 토끼, 사슴 등은 대표적인 초식 동물입니다. |
ウシやウマキリン、ウサギ、シカなどは代表的な草食動物です。 |
|
|
・ |
초식 동물이란, 식물을 먹고 생활해 가는 동물이다. |
草食動物とは、植物を食べることで生活している動物である。 |
|
|
・ |
초식 동물은 주로 풀이나 잎사귀를 먹는다. |
草食動物は主に草や葉っぱを食べる。 |
|
|
・ |
새끼를 낳다 |
子を産む。 |
|
|
・ |
우리 집 개가 새끼를 여덝 마리나 낳았다. |
うちの犬が子犬を8匹も産んだ。 |
|
|
・ |
돼지가 새끼를 일곱 마리나 낳았다. |
豚が子供を7匹も産んだ。 |
|
|
・ |
그는 애견가로 매일 개와 함께 산책을 나가요. |
彼は愛犬家で、毎日犬と一緒に散歩に出かけます。 |
|
|
・ |
애견가인 그녀는 개를 위해 특별한 음식을 만듭니다. |
愛犬家として、彼女は犬のために特別な料理を作ります。 |
|
|
・ |
애견가는 개의 건강에도 신경을 쓰며 정기적으로 병원에 데려갑니다. |
愛犬家は犬の健康にも気を使い、定期的に病院に連れて行きます。 |
|
|
・ |
코끼리 무리는 보통 리더로서 암컷이 이끌고 있습니다. |
ゾウの群れは、通常、リーダーとしてメスが率いています。 |
|
|
・ |
사파리 중에 암컷 사자가 사냥감을 사냥하는 것을 봤어요. |
サファリ中、メスのライオンが獲物を狩るのを見ました。 |
|
|
・ |
암컷 호랑이는 자신의 영토를 지키기 위해 매우 용감합니다. |
メスのトラは、自分の領土を守るために非常に勇敢です。 |
|
|
・ |
새끼가 없는 여우 수컷은 주로 독립적으로 생활한다. |
子どものいないキツネの雄は主に独立的に生活する。 |
|
|
・ |
그 동물원에서는 수컷 사자를 볼 수 있어요. |
その動物園では、オスのライオンが見られます。 |
|
|
・ |
수컷 사자가 자신의 영토를 지키고 있었습니다. |
オスのライオンが自分の領土を守っていました。 |
|
|
・ |
새장에 갇힌 새는 자유를 노래한다. |
鳥かごの鳥は自由を歌う。 |
|
|
・ |
새장 속에서 새가 운다. |
鳥かごの中で鳥が鳴く。 |
|
|
・ |
새장 안에서 카나리아가 노래하고 있다. |
鳥かごの中でカナリアが歌っている。 |
|
|
・ |
먹이를 주다. |
エサをやる。 |
|
|
・ |
식욕을 조절해 먹이를 남겨 놓는다. |
食欲を調節してエサを残しておく。 |
|
|
・ |
매일 애완동물에게 먹이를 줍니다. |
毎日ペットにエサを与えます。 |
|
|
・ |
동물원의 우리 안에는 사자가 있었습니다. |
動物園の檻の中には、ライオンがいました。 |
|
|
・ |
잡힌 동물은 우리 안에서 불안해 하고 있었다. |
捕らえられた動物は、檻の中で不安そうにしていた。 |
|
|
・ |
올해도 가까운 호수에 철새가 날아왔다 |
今年も近くの湖に渡り鳥が舞した。 |
|
|
・ |
철새는 가을에 남쪽으로 날아간다. |
渡り鳥は秋に南へ飛んでいく。 |
|
|
・ |
철새는 계절마다 이동한다. |
渡り鳥は季節ごとに移動する。 |
|
|
・ |
병아리를 기르다. |
ひよこを飼う。 |
|
|
・ |
병아리가 부화하다. |
ひよこが孵る。 |
|
|
・ |
닭은 하얀데 병아리는 노란 것은 왜 그래요? |
ニワトリは白いのにひよこは黄色いのは何故ですか。 |
|
|
・ |
알을 낳다. |
卵を産む。 |
|
|
・ |
알을 까다. |
たまごを孵す。 |
|
|
・ |
거위가 황금 알을 낳는 것을 보고 놀랬다. |
ガチョウが黄金の卵を産んでいるのを見つけて驚いた。 |
|
|
・ |
가정이란 둥지이며, 그 둥지 안에 가족이 있습니다. |
家庭とは巣で、その巣の中に家族があります。 |
|
|
・ |
새는 저녁이 되면 둥지로 돌아온다. |
鳥は夕方になると巣に戻る。 |
|
|
・ |
마루 밑을 살펴보니까 개미의 둥지가 있다. |
床下を調べてみたらアリの巣がある。 |
|
|
・ |
사슴은 아름다운 뿔을 가지고 있습니다. |
シカは美しい角を持っています。 |
|
|
・ |
그 동물은 훌륭한 뿔을 가지고 있어요. |
その動物は立派な角を持っています。 |
|
|
・ |
코끼리는 크고 둥근 뿔을 가지고 있습니다. |
ゾウは大きくて丸い角を持っています。 |
|
|
・ |
강아지 한 마리가 꼬리를 흔들며 나를 바라보고 있었다. |
子犬一匹がしっぽをふって僕を見つめていた。 |
|
|
・ |
개는 꼬리를 흔들며 기쁨을 표현합니다. |
犬はしっぽを振って喜びを表現します。 |
|
|
・ |
고양이는 꼬리를 똑바로 세우고 걷고 있어요. |
猫はしっぽをピンと立てて歩いています。 |
|
|
・ |
날개를 펴다. |
翼を広げる。 |
|
|
・ |
날개를 치다. |
羽ばたく。 |
|
|
・ |
날개를 달다. |
翼をつける。 |
|
|
・ |
떼를 짓다 |
群れをなす。 |
|
|
・ |
개미 떼가 한 줄로 가고 있어요. |
アリの群れが一列になって進んでいます。 |
|
|
・ |
타조 떼가 넓은 초원을 누빕니다. |
ダチョウの群れが広い草原を駆け巡ります。 |
|
|
・ |
무리를 짓다. |
群れをなす。 |
|
|
・ |
무리에서 처지다. |
群れから逸ぐれる。 |
|
|
・ |
새가 무리를 지어 날고 있었다. |
鳥は群れをなして飛んでいた。 |
|
|
・ |
가축을 기르다. |
家畜を飼う。 |
|
|
・ |
가축을 사육하다. |
家畜を飼育する。 |
|
|
・ |
가축을 건강하게 스트레스 없는 환경에서 키우다. |
家畜を健康でストレスのない環境で育てる。 |
|
|
・ |
애완동물을 키우다. |
ペットを飼う。 |
|
|
・ |
애완동물을 기르다. |
ペットを飼う。 |
|
|
・ |
나는 알레르기 있어서 애완동물을 못 키워요. |
僕はアレルギーがいて、動物を飼えません。 |
|
|
・ |
별똥별을 보다. |
流れ星を見る。 |
|
|
・ |
사람들이 별똥별에 소원을 빌다. |
人々が流れ星に願いをかける。 |
|
|
・ |
은하수는 여름 밤하늘을 가로지르듯 존재하는 구름 형태의 빛의 띠입니다. |
天の川は、夜空を横切るように存在する雲状の光の帯です。 |
|
|
・ |
여름 밤하늘을 쳐다보면 북에서 남으로 가로지르는 구름과 같은 빛의 띠를 볼 수 있는데 이것이 은하수입니다. |
夏に夜空を見上げると、北から南に横ぎる雲のような光の帯を見ることができますが、これが天の川です。 |
|
|
・ |
여름 밤하늘을 올려다 보면 아름다운 별이 총총한 하늘이 눈에 들어 옵니다. 그 중 가장 눈에 띄는 것이 은하수입니다. |
夏の夜空を見上げると綺麗な星空が目に入ります。その中で一際目立つのが天の川です。 |
|
|
・ |
석양이 산 정상에서 빛나고 있었다. |
夕日が山の頂上に輝いていた。 |
|
|
・ |
해안에 비치는 석양빛이 아름다웠다. |
海岸に映る夕日の光が美しかった。 |
|
|
・ |
석양이 바다 저편에서 지기 시작했다. |
夕日が海の向こうに沈み始めた。 |
|
|
・ |
아침 해가 창문으로 들어왔다. |
朝日が窓から差し込んできた。 |
|
|
・ |
아침 해가 언덕 위로 올라왔다. |
朝日が丘の上に昇ってきた。 |
|
|
・ |
그녀는 아침 해를 보면서 달리기를 즐기고 있었다. |
彼女は朝日を見ながらランニングを楽しんでいた。 |
|
|
・ |
황소자리 사람은 물질적인 풍요를 추구하는 경우가 많습니다. |
おうし座の人は、物質的な豊かさを求めることが多いです。 |
|
|
・ |
황소자리는 애정이 깊고, 가족과 친구를 소중히 여기는 사람입니다. |
おうし座は、愛情深く、家族や友人を大切にする人です。 |
|
|
・ |
무지개가 뜨다. |
虹が出る。 |
|
|
・ |
무지개가 떠 있다. |
虹が架かっている。 |
|
|
・ |
무지개가 떴어요. |
虹が出ました。 |
|
|
・ |
비행기가 하늘을 날다. |
飛行機が空を飛ぶ。 |
|
|
・ |
하늘은 높고 파래요. |
空は高くて青いです。 |
|
|
・ |
새가 하늘을 날고 있어요. |
鳥が空を飛んでいます。 |
|
|
・ |
태양과 달 사이에 지구가 있고, 일직선에 나열될 때 월식이 일어난다. |
太陽と月のあいだに地球があり、一直線に並んだとき月食が起こる。 |
|
|
・ |
어젯밤에는 아름다운 월식을 볼 수 있었다. |
昨夜は美しい月食が見られた。 |
|
|
・ |
월식을 보기 위해 베란다로 나왔다. |
月食を見るためにベランダに出た。 |
|
|
・ |
내일은 일식을 관측할 수 있다. |
明日は日食が観測できる。 |
|
|
・ |
일식은 태양, 달 그리고 지구가 일직선으로 나열될 때에 나타나는 드문 현상이다. |
日食は、太陽と月、地球が一直線に並んだときに起る珍しい現象である。 |
|
|
・ |
일식을 보기 위해 특별한 안경을 준비했다. |
日食を見るために特別なメガネを用意した。 |