![]() |
・ | 분화구에서 용암이 솟구쳐 오르다. |
噴火口から熔岩が沸き上がる。 | |
・ | 용암이 계속 흐르고 있어서 주민들은 어쩔 수 없이 먼 곳에 피난해야 한다. |
溶岩が流れ続けているため、住民たちは遠方への避難を余儀なくされている。 | |
・ | 갈수기라서 급수제한이 이루어졌다. |
渇水期のため、給水制限が行われた。 | |
・ | 여름 갈수기에는 생수를 비축해 둔다. |
夏の渇水期にはミネラルウォーターを備蓄しておく。 | |
・ | 저수지의 수위가 올라가기 시작했다. |
貯水池の水位が上がり始めた。 | |
・ | 저수지는 농업용수의 공급원으로서 중요하다. |
貯水池は農業用水の供給源として重要だ。 | |
・ | 저수지 주위에는 많은 야생 동물이 서식하고 있다. |
貯水池の周りには多くの野生動物が生息している。 | |
・ | 보의 수위가 올라가고 있습니다. |
堰の水位が上がっています。 | |
・ | 보 근처는 위험합니다. |
堰の近くは危険です。 | |
・ | 보의 방류가 시작되었습니다. |
堰の放流が始まりました。 | |
・ | 지구상에 대멸종은 다섯 번이나 있었다. |
地球上の大絶滅は過去に5回もあった。 | |
・ | 절전 효과가 높은 LED 조명 수요가 확대되고 있습니다. |
節電効果が高い LED照明の需要が拡大している。 | |
・ | 조금이라도 절전을 해서 전기요금을 줄이고 싶다. |
少しでも節電をして電気料金も減らしたい。 | |
・ | 대규모 정전 발생에 대한 불안이 불식되지 않아, 기업이나 가정에 절전을 요청하고 있다. |
大規模停電発生の懸念が払拭しきれず、企業や家庭に対して節電要請がなされています。 | |
・ | 재활용은 환경보호를 위해 매우 중요한 역할을 하고 있다. |
リサイクルは環境保護にとっても大事な役割を果たしている。 | |
・ | 우리회사는 재활용 종이를 사용합니다. |
我が社はリサイクル紙を使ってます。 | |
・ | 재활용을 함으로써 환경에 미치는 부담을 줄일 수 있습니다. |
リサイクルをすることで、環境への負荷を減らすことができます。 | |
・ | 한국에서도 재생에너지가 주목받고 있습니다. |
韓国でも再生エネルギーが注目されています。 | |
・ | 수력발전소 건설에는 지형이나 환경에 대한 배려가 필요합니다. |
水力発電所の建設には地形や環境への配慮が必要です。 | |
・ | 수력발전소는 홍수 대책에도 도움이 되고 있습니다. |
水力発電所は洪水対策にも役立っています。 | |
・ | 석유나 석탄, 액화천연가스(LNG)를 연료로 한 화력발전소를 운전하고 있다. |
石油や石炭、LNGを燃料とした火力発電所を運転している。 | |
・ | 화력발전소에서는 주로 천연가스, 석탄, 석유 3종류의 원료를 사용하고 있다. |
火力発電所では、おもに天然ガス、石炭、石油の3種類の燃料を使っている。 | |
・ | 원자력 발전소가 대량의 전력을 생산하고 있습니다. |
原子力発電所が大量の電力を生産しています。 | |
・ | 지진이 일어난 지역의 원자력 발전소가 정지했습니다. |
地震が起きた地域の原子力発電所が停止しました。 | |
・ | 원자력 발전소의 운전 재개에는 엄격한 심사가 필요합니다. |
原子力発電所の運転再開には厳しい審査が必要です。 | |
・ | 핵폐기물 처분장소 선정작업을 적극적으로 추진하고 있습니다. |
核廃棄物処分場選定作業を積極的に推進しています。 | |
・ | 오존층은 지구를 우주로부터의 유해한 기체로부터 지키고 있습니다. |
オゾン層は地球を宇宙からの有害な気体から守っています。 | |
・ | 오존층은 지구의 대기를 보호하는 중요한 역할을 하고 있습니다. |
オゾン層は地球の大気を保護する重要な役割を果たしています。 | |
・ | 환경 보호를 위해서는 오존층의 상태를 감시할 필요가 있습니다. |
環境保護のためにはオゾン層の状態を監視する必要があります。 | |
・ | 지구 온난와나 열섬 현상의 영향 등으로 국지적인 집중 호우가 증가하고 있습니다. |
地球温暖化やヒートアイランド現象の影響などで局地的な集中豪雨が増加しています。 | |
・ | 자녀 휴대폰에 유해 사이트를 차단하세요. |
子どもの携帯に有害サイトをブロックしてください。 | |
・ | 환경 오염 때문에 요즘은 개구리들이 눈에 잘 띄지 않는다. |
環境汚染のせいで、最近はカエルがあまり目につかない。 | |
・ | 천체 관측은 제 취미 중 하나입니다. |
天体観測は私の趣味の一つです。 | |
・ | 삼림욕으로 오감을 자극하다. |
森林浴で五感を刺激する。 | |
・ | 뇌와 신경을 긴장에서 풀어주는 것은 삼림욕의 대표적인 효과입니다. |
脳や神経を緊張から解き放ってくれるのは、森林浴の代表的な効果です。 | |
・ | 삼림욕으로 스트레스 호르몬이 감소한다. |
森林浴でストレスホルモンが減少する。 | |
・ | 이 보석은 귀금속으로 만들어졌습니다. |
このジュエリーは貴金属で作られています。 | |
・ | 금은 고대부터 귀금속으로 취급되어 왔다. |
金は古代から貴金属として扱われてきた。 | |
・ | 귀금속의 가격은 시장 수급에 따라 변동됩니다. |
貴金属の価格は市場の需給によって変動します。 | |
・ | 쓰레기를 버리다. |
ゴミを捨てる。 | |
・ | 쓰레기는 꼭 분리해 버려야 한다. |
ゴミは必ず分別して捨てなければならない。 | |
・ | 쓰레기를 땅에 묻어 주세요. |
ごみを地面に埋めて下さい。 | |
・ | 홍수 때문에 보트로 대피했다. |
洪水のため、ボートで避難した。 | |
・ | 홍수를 막기 위한 대책을 협의 중이다. |
洪水を防ぐための対策を協議中だ。 | |
・ | 홍수로 허리까지 물이 찼다. |
洪水で、腰まで水に浸かった。 | |
・ | 가뭄이 들다. |
干ばつになる。 | |
・ | 가뭄으로 식수가 부족하다. |
干ばつにより、飲み水が不足している。 | |
・ | 오랜 가뭄 끝에 큰비가 내렸다. |
長い日照りの後に大雨がどっと降った。 | |
・ | 도랑을 파다. |
溝を掘る。 | |
・ | 도랑이 막히다. |
溝が詰まる。 | |
・ | 물이 흘러가도록 도랑을 팠다. |
水を流すため、溝を掘った。 | |
・ | 그는 생물 선생님입니다. |
彼は生物の教師です。 | |
・ | 생물이 활동을 하는 데는 물이 필요하다. |
生物が活動を行うには水が必要だ。 | |
・ | 생물은 바다에서 태어났다고 합니다. |
生物は海で生まれたといわれております。 | |
・ | 졸업하는 선배에게 축하의 꽃다발을 건넸다. |
卒業する先輩にお祝いの花束を渡してあげた。 | |
・ | 나는 여자친구의 생일에 꽃다발 대신 향수를 보냈다. |
僕は、彼女の誕生日に花束ではなく香水を贈った。 | |
・ | 그는 나의 생일에 아름다운 꽃다발을 주었다. |
彼は私の誕生日に美しい花束をくれた。 | |
・ | 꽃꽂이는 꽃이나 초목을 사용해 자연미를 표현하는 예술입니다. |
生け花は花や草木を使い自然美を表現する芸術です。 | |
・ | 현관에 꽃꽂이를 장식하다. |
玄関に生け花を飾る。 | |
・ | 꽃꽂이는 한마디로 표현하면 예술 작품이죠. |
生け花は、一言で現すと芸術作品でしょう。 | |
・ | 봄이 되면 꽃이 핀다. |
春になると花が咲く。 | |
・ | 같은 나무에도 먼저 피는 꽃이 있고 나중에 피는 꽃이 있다. |
同じ木にも先に咲く花があり、後に咲く花がある。 | |
・ | 남쪽 지방에서는 꽃이 피기 시작해, 따뜻한 봄이 가까워지고 있습니다. |
南の地方では花が咲きはじめ、暖かい春が近づいています | |
・ | 여러분은 자택에 생화를 장식한 적이 있나요? |
皆さんはご自宅に生花を飾られたことはありますか? | |
・ | 생화 꽃병을 테이블에 장식했어요. |
生花の花瓶をテーブルに飾りました。 | |
・ | 생화를 살 때는 신선한 것을 선택합니다. |
生花を買うときは新鮮なものを選びます。 | |
・ | 봄이 되면 물망초가 활짝 핍니다. |
春になると忘れな草が一面に咲きます。 | |
・ | 물망초는 작고 가련한 꽃입니다. |
忘れな草は小さくて可憐な花です。 | |
・ | 물망초를 정원에 심었어요. |
忘れな草を庭に植えました。 | |
・ | 민들레가 들판에 피어 있습니다. |
たんぽぽが野原に咲いています。 | |
・ | 길가의 민들레는 밟혀도 꽃을 피워요. |
道端のタンポポは、踏まれても花を咲かせます。 | |
・ | 봄이 되면 민들레를 많이 볼 수 있어요. |
春になるとたんぽぽがたくさん見られます。 | |
・ | 모란의 꽃말은 '부귀'입니다. |
牡丹の花言葉は「富貴」です。 | |
・ | 모란이 피면 봄이 오는 것을 느낍니다. |
牡丹が咲くと春の訪れを感じます。 | |
・ | 모란의 꽃잎 색은 분홍색이나 빨간색이 많습니다. |
牡丹の花びらの色はピンクや赤が多いです。 | |
・ | 정원에 제비꽃이 피었습니다. |
庭にすみれが咲きました。 | |
・ | 제비꽃이 봄을 알리고 있습니다. |
すみれの花が春を告げています。 | |
・ | 제비꽃 보라색이 너무 아름다워요. |
すみれの紫色がとても美しいです。 | |
・ | 해바라기는 일년초이고 원산지는 북아메리카입니다. |
ヒマワリは一年草で、原産地は北アメリカです。 | |
・ | 해바라기는 밝고 선명한 노란 꽃이 기운을 북돋아주는 식물입니다. |
ヒマワリは明るく鮮やかな黄色い花が元気を与えてくれる植物です。 | |
・ | 해바라기는 항상 태양의 방향을 향하고 있어서 해바라기라고 불리게 되었다. |
ヒマワリはいつも太陽の方向を向いていることからヒマワリと呼ばれるようになった。 | |
・ | 나팔꽃은 씨앗을 뿌린 후 30-60일 정도에 꽃을 피웁니다. |
朝顔は種をまいてから30〜60日ほどで花を咲かせます。 | |
・ | 나팔꽃이 아침 햇살을 받아 활짝 피어 있습니다. |
朝顔の花が朝日を浴びて咲き誇っています。 | |
・ | 나팔꽃은 새벽과 함께 아름다운 꽃을 피웁니다. |
朝顔の花は夜明けとともに美しい花を咲かせます。 | |
・ | 울 밑에선 봉선화야! 네 모양이 처량하다. |
塀の下にたたずむ鳳仙花よ! お前の姿が物寂しい。 | |
・ | 정원에 아름다운 봉선화가 피어 있습니다. |
庭に美しい鳳仙花が咲いています。 | |
・ | 봉선화의 선명한 색감이 눈길을 끕니다. |
鳳仙花の鮮やかな色合いが目を引きます。 | |
・ | 카네이션은 어버이날 드리는 꽃으로 오래전부터 사랑받아 왔다. |
カーネーションは父母の日に贈る花として、古くから親しまれる。 | |
・ | 카네이션은 색깔에도 의미가 있다. |
カーネーションは色にも意味がある。 | |
・ | 카네이션은 품종 개량이 활발히 이루어져 온 식물입니다. |
カーネーションは品種改良が盛んに行われてきた植物です。 | |
・ | 튤립은 백합과의 구근 식물입니다. |
チューリップはユリ科の球根植物です。 | |
・ | チューリップは花も葉もシンプルで美しく、世界中で人気のある球根植物です。 |
튤립은 꽃도 잎도 심플하고 아름다워 전 세계적으로 인기 있는 구근 식물입니다. | |
・ | 튤립은 봄에 꽃피는 구근 식물입니다. |
チューリップは春に花咲く球根植物です。 | |
・ | 마당에 심은 매화가 올해도 피었습니다. |
庭に植えた梅が今年も咲きました。 | |
・ | 매화 꽃잎이 바람에 흩날리고 있습니다. |
梅の花びらが風に舞っています。 | |
・ | 매화의 꽃말은 '고결한 마음'입니다. |
梅の花言葉は「高潔な心」です。 | |
・ | 벚꽃이 피다. |
桜が咲く。 | |
・ | 벚꽃이 만개했다. |
桜が満開した。 | |
・ | 벚꽃이 지다. |
桜が散る。 | |
・ | 무궁화 꽃이 피었습니다. |
ムクゲの花が咲きました。 | |
・ | 한국의 국화는 무궁화입니다. |
韓国の国花はムクゲです。 | |
・ | 한국의 국화인 무국와는 옛날부터 한반도 전역에 넓게 분포하고 있었습니다. |
韓国の国花であるムグンファは昔から朝鮮半島の全域に広く分布していました。 | |
・ | 수국 왜 보라색이에요? |
アジサイなんで紫ですか? | |
・ | 수국은 2년에 걸쳐 꽃이 핀다. |
あじさいは2年かけて花が咲く。 | |
・ | 수국은 꽃이 피는 도중에 색을 변화시키는 것도 이 식물의 특징입니다. |
アジサイは開花の途中で色を変化させていくのもこの植物の特徴です。 | |
・ | 한국의 국화는 무엇입니까? |
韓国の国花は何ですか? | |
・ | 한국의 국화는 무궁화입니다. |
韓国の国花はムクゲです。 | |
・ | 중국의 국화는 국화는 모란입니다. |
中国の国花は国花は牡丹です。 | |
・ | 개나리가 만개했습니다. |
レンギョウが満開しました。 | |
・ | 진달래가 피어 있었습니다. |
ツツジが咲いていました。 | |
・ | 진달래꽃이 공원에 피어 있습니다. |
ツツジの花が公園に咲いています。 | |
・ | 백합은 흰색이나 핑크, 노란색 등의 향이 강한 큼직한 꽃을 피웁니다. |
百合は白やピンク、黄色などの香りの強い大ぶりの花を咲かせます。 | |
・ | 백합은 북반구에서 발견된 식물입니다. |
ユリは北半球で発見された植物です。 | |
・ | 백합은 오래전부터 전 세계인들에게 사랑받고 있습니다. |
ユリは、古くから世界中の人々に愛されています。 | |
・ | 10주년 결혼기념일 선물로 장미를 받았어요. |
10周年結婚記念日のプレゼントで薔薇(バラ)をもらいました。 | |
・ | 장미는 예로부터 사람의 마음을 전달하는 꽃으로 인기가 있습니다. |
バラは古くから人に気持ちを伝える花として人気があります。 | |
・ | 예년보다 빨리 장미가 피기 시작했습니다. |
例年より早く、バラが咲き始めました。 | |
・ | 꽃이 피다. |
花が咲く。 | |
・ | 꽃이 지다. |
花が散る。 | |
・ | 꽃을 꺾다. |
花を折る。 | |
・ | 그는 이 도시에 뿌리를 내리고 살고 있다. |
彼はこの町に根を下ろして暮らしている。 | |
・ | 외국에서 오랫동안 살다가 마침내 뿌리를 내리기로 결정했다. |
外国で長年暮らし、ついに根を下ろすことに決めた。 | |
・ | 그 습관은 이 지역에 깊이 뿌리를 내리고 있다. |
その習慣はこの地域に深く根を下ろしている。 | |
・ | 추운 겨울이 지나면 드디어 씨를 뿌리는 계절이 도래합니다. |
寒い冬が過ぎると、いよいよタネをまくシーズン到来です。 | |
・ | 마당에 감나무가 있어요. |
庭に柿の木があります。 | |
・ | 작년 가을, 감나무가 많은 열매를 맺었습니다. |
昨年の秋、柿の木がたくさんの実をつけました。 | |
・ | 이 감나무는 매우 커요. |
この柿の木はとても大きいです。 | |
・ | 호두를 심으면 미래에 아름다운 호두나무가 자랍니다. |
くるみを植えると、将来的に美しいくるみの木が育ちます。 | |
・ | 이 지역에서는 호두나무를 볼 수 있는 공원이 있습니다. |
この地域では、くるみの木が見られる公園があります。 | |
・ | 호두나무 잎은 가을에 아름답게 물듭니다. |
くるみの木の葉が秋に美しく色づきます。 |