・ | 아이들은 가끔 버릇없을 때가 있어요. |
子供たちは時々行儀が悪いことがあります。 | |
・ | 저 아티스트는 변덕쟁이라서 작품의 스타일이 가끔 대담하게 바뀝니다. |
あのアーティストは気まぐれ屋で、作品のスタイルが時折大胆に変わります。 | |
・ | 그녀는 변덕쟁이라서 가끔 갑자기 기분이 바껴요. |
彼女は気まぐれ屋で、時々急に機嫌が変わります。 | |
・ | 가끔씩 스키 타러 갑니다. |
たまにスキーに行きます。 | |
・ | 가끔씩 버스 여행을 합니다. |
たまにバス旅行をします。 | |
・ | 가끔씩 자전거로 산책해요. |
たまに自転車で散策します。 | |
・ | 가끔씩 노래방에 갑니다. |
たまにカラオケに行きます。 | |
・ | 가끔씩 친구와 저녁 식사를 하러 갑니다. |
たまに友人とディナーに行きます。 | |
・ | 가끔씩 박물관에 갑니다. |
たまに博物館に行きます。 | |
・ | 가끔씩 친척을 만나요. |
たまに親せきに会います。 | |
・ | 가끔씩 라이브에 갑니다. |
たまにライブに行きます。 | |
・ | 가끔씩 낚시하러 갑니다. |
たまに釣りに行きます。 | |
・ | 가끔씩 해외여행을 계획합니다. |
たまに海外旅行を計画します。 | |
・ | 가끔씩 새로운 레스토랑에 갑니다. |
たまに新しいレストランに行きます。 | |
・ | 가끔씩 게임을 합니다. |
たまにゲームをします。 | |
・ | 가끔씩 미술관에 갑니다. |
たまに美術館に行きます。 | |
・ | 가끔씩 헬스장에 다녀요. |
たまにジムに通っています。 | |
・ | 가끔씩 책을 읽습니다. |
たまに本を読みます。 | |
・ | 가끔씩 운동을 합니다. |
たまに運動をします。 | |
・ | 가끔씩 요리를 합니다. |
たまに料理をします。 | |
・ | 가끔씩 친구와 술을 마시러 갑니다. |
たまに友達と飲みに行きます。 | |
・ | 가끔씩 영화를 보러 갑니다. |
たまに映画を見に行きます。 | |
・ | 형은 외국에 살고 있는데 가끔씩 전화가 옵니다. |
兄は外国に住でいますが、たまに電話が来ます。 | |
・ | 그녀는 가끔 수영을 한다. |
彼女は時々水泳をする。 | |
・ | 가끔 명상을 한다. |
時々瞑想をする。 | |
・ | 그녀는 가끔 서예를 한다. |
彼女は時々書道をする。 | |
・ | 그는 가끔 기타를 친다. |
彼は時々ギターを弾く。 | |
・ | 가끔 새로운 요리를 시도한다. |
時々新しい料理を試す。 | |
・ | 그는 가끔 사진을 찍는다. |
彼は時々写真を撮る。 | |
・ | 가끔 새로운 레스토랑에 간다. |
時々新しいレストランに行く。 | |
・ | 그녀는 가끔 쇼핑을 한다. |
彼女は時々ショッピングをする。 | |
・ | 가끔 영화관에 간다. |
時々映画館に行く。 | |
・ | 가끔 미술관을 방문한다. |
時々美術館を訪れる。 | |
・ | 그는 가끔 책을 읽는다. |
彼は時々本を読む。 | |
・ | 그녀는 가끔 영화를 본다. |
彼女は時々映画を観る。 | |
・ | 항상 마트에서 장을 보는데, 가끔 편의점에서도 장을 봐요. |
いつもはマートで買物をしますが、たまにコンビニでも買物をします。 | |
・ | 그 친구한테서는 가끔 연락이 와요. |
その友達からは時々連絡が来ます。 | |
・ | 나는 학교 등하교 도중에 가끔 그녀를 만난다. |
僕は、学校への行き帰りの途中に時々彼女にあう。 | |
・ | 가끔 샀던 복권이 당첨되어 깜짝 놀랐습니다. |
たまに買った宝くじが当たってびっくりしました。 | |
・ | 시간이 있으면 가끔 영화를 봐요 |
時間があれば、たまに映画を見ます。 | |
・ | 회사 일로 가끔 영국에 갑니다. |
会社の仕事でときどきイギリスに行きます。 | |
・ | 나도 가끔 술을 마셔요. |
私もときどきお酒を飲みます。 | |
・ | 영희는 가끔 편지를 보내 오기도 한다. |
ヨンヒはたまに手紙をよこすこともある。 | |
・ | 바다에 사는 상어는 가끔 우리 근처에도 나타납니다. |
海に住むサメは、時折私たちの近くにも現れます。 | |
・ | 그의 농담은 가끔 지나치다. |
彼のジョークは時々やりすぎだ。 | |
・ | 가끔 아랫배에 가벼운 통증이 있어, 불안해져 병원에 갈지 말지 망설이는 경우가 있습니다. |
時々下腹部に軽い痛みがあり、不安になり病院へ行こうかどうか迷う場合があります。 | |
・ | 그는 가끔 농담 삼아 비아냥거리기도 한다. |
彼は時折、冗談のつもりで皮肉を言うことがある。 | |
・ | 우리들은 익숙해진 것인지 무뎌진 것인지 가끔 원치 않게 상처를 주곤 했다. |
私たちは慣れたのか鈍くなったのか、たまに思いがけず傷つけたりした。 | |
・ | 그 라이브 콘서트에서는 관객이 헛기침을 하는 소리가 가끔 들렸다. |
そのライブコンサートでは、観客が空咳をする音が時折聞こえた。 | |
・ | 그 방에서는 가끔 누군가 헛기침을 하는 소리가 난다. |
その部屋では、時々誰かが空咳をする音がする。 |