【계시다】の例文

<例文>
줄 서 계신 거예요?
列に並んでいらっしゃいます?
아드님은 어떤 공부를 하고 계십니까?
ご子息はどんな勉強をされていますか?
졸혼 후 각자의 집에서 행복하게 살고 계신다.
卒婚後、それぞれの家で幸せに暮らしている。
할머니가 무말랭이를 만들고 계신다.
おばあさんが切り干大根を作っていらっっしゃる。
일 년 내내 바쁜 나날을 보내고 계실 거라고 생각합니다.
一年中、お忙しい日々を送っていらっしゃることと思います。
자리에 안 계십니다.
席をはずしております。
머리가 하얀 할머니 한 분이 지팡이에 몸을 의지하고 서 계셨다.
白髪のお婆さんお一人が杖に体をもたれて立っていらした。
이 서류 원본 가지고 계신가요?
この書類の原本をお持ちですか?
계약서 사본을 가지고 계십니까?
契約書のコピーをお持ちですか?
지지난해에 전달드린 자료는 가지고 계신가요?
一昨年にお渡しした資料はお手元にありますか?
지지난 주에 보내드린 자료는 가지고 계신가요?
先々週にお送りした資料はお手元にありますか?
부산에 계신 부모님을 잠시 뵈러 갔다가 어제 서울로 올라 왔습니다.
釜山に住む両親にちょっとお目にかかりに行ってから、昨日ソウルに帰りました。
고추잠자리 잡아보신 분 계신가요?
赤トンボを捕まえたことがある方はいらっしゃいますか?
골프채 손질은 어떻게 하고 계신가요?
ゴルフクラブの手入れはどうされていますか?
뒷자리에 손님이 계십니다.
後ろの席にお客様がいらっしゃいます。
탑승권을 가지고 계십니까?
搭乗券をお持ちですか?
기차표를 가지고 계십니까?
列車の切符をお持ちでしょうか?
아버지는 그저 가만히 앉아 계실 뿐 아무런 감정도 겉으로 나타내지 않았다.
父はただ黙って座っているだけで何の感情も表に表さなかった。
양부모를 원하시는 분이 계십니다.
里親を希望する方がいらっしゃいます。
할머님은 잘 지내고 계신가요?
おばあ様はお元気でいらっしゃいますか?
할아버님은 잘 지내고 계신가요?
おじい様はお元気でいらっしゃいますか?
고속철도 승차권을 가지고 계신 분은 개찰구에서 제시해 주시기 바랍니다.
高速鉄道の乗車券をお持ちの方は、改札でご提示ください。
그 결과가 달갑지 않다고 느끼는 분도 계십니다.
その結果がありがたくないと感じる方もいらっしゃいます。
차관님이 중요한 역할을 하고 계십니다.
次官が重要な役割を果たされています。
즉전력이 되는 스킬을 가지고 계신 분이 응모해 주셨으면 합니다.
即戦力となるスキルをお持ちの方にご応募いただきたいです。
가전 교체를 생각하고 계신가요?
家電の買い替えをお考えでしょうか。
가전의 절전 모드에 대해 알고 계십니까?
家電の節電モードについてご存知ですか。
어머니는 매달 통장에 기장을 하고 계십니다.
母は毎月通帳に記帳しています。
기입 시점에 살고 계신 주소를 기입해 주세요.
記入時点でお住まいの住所をご記入ください。
이미 많은 분이 알고 계신 대로 입니다.
すでに多くの人がご存知のとおりです。
폭넓은 연령층의 고객이 이용하고 계십니다.
幅広い年齢層のお客様にご利用して頂いております!
어디 계신지 위치를 알려주세요.
どこにいらっしゃるのか位置を教えてください。
저의 부모님은 관대한 마음을 가지고 계십니다.
私の両親は、寛大な心の持ち主です。
하늘에 계신 주님을 만나고,신부의 길을 가기로 선택했다.
天におられる神様に出会い、神父への道を選んだ。
할아버지께서 안경을 쓰고 계십니다.
お祖父さんがめがねをかけています。
저희 아버지는 2년 동안 같은 일을 하고 계십니다.
私の父は二年間同じ仕事をしています。
사장님은 지금 자리에 안 계십니다.
社長は只今席を外しております。
부모님이 계실 때 담배 피우다니 있을 수 없는 일이다.
両親がいらっしゃるときにたばこを吸うなんて、ありえない話だ。
엄마가 살아계셨더라면 기뻐했을 텐데.
母さんが生きてたら喜んだでしょうね。
이 시간이면 어머니께서 집에 계실 텐데 전화를 안 받으시네.
この時間なら母が家にいるはずなのに、電話に出ないね。
무엇을 하고 계십니까?
なにをしてますか。
시댁에 도착하니 어머님이 벌써 문 앞에 나와 계셨습니다.
嫁ぎ先に到着すると姑は既に門の前にでていらっしゃいました。
아버지는 정년 후 서예를 열심히 하시면서 유유자적하게 살고 계십니다.
父は定年後、書道をいそしみながら悠々自適に暮らしています。
현주소는 현재 살고 계신 주소입니다.
現住所とは、現在お住まいの住所です。
부장님은 점심 식사도 거른 채 기획서를 작성하시고 계신다.
部長は昼食の時間も欠かしたまま、企画書を作成していらっしゃる。
부장님은 지금 사무실에 계십니까?
部長は今事務室にいらっしゃいますか。
한국에 언제까지 계실 겁니까?
韓国にはいつまでいらっしゃいますか。
부모님은 잘 계십니까?
ご両親はお元気ですか。
사장님 계십니까?
社長いらっしゃいますか?
예, 계십니다.
はい、いらっしゃいます。(電話)
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ