【기다리다】の例文

<例文>
겨울 추위가 끝나고 날씨가 풀리기를 손꼽아 기다리고 있다.
冬の寒さが終わり、暖かくなるのが待ち遠しい。
겨울이 끝나고 날씨가 풀리기를 기다리고 있다.
冬が終わり、暖かくなるのが待ち遠しい。
이 부부는 드디어 기다리던 아이를 갖게 되었습니다.
この夫婦はついに待ち望んでいた子供を授かりました。
노력하기에 따라 앞길이 창창한 미래가 기다리고 있다.
努力次第で春秋に富む未来が待っている。
그의 전화를 기다리니 가슴이 두근거려서 가만히 있을 수가 없다.
彼からの電話を待っていると、胸がどきどきして落ち着かない。
그의 답장을 기다리는 동안, 일각이 여삼추처럼 느껴졌다.
彼の返事を待っている間は、一刻千秋のように感じた。
시험 결과를 기다리는 동안, 일각이 여삼추의 마음이었다.
試験の結果を待っている間、一刻千秋の思いだった。
언제까지 기다려도 연락이 오지 않아서 안달이 나기 시작했다.
いつまで待っても連絡が来ないので、じれったくなってきた。
그는 결과를 기다리는 동안 똥줄이 탔다.
彼は結果を待っている間、心を焦がしていた。
결과가 나올 때까지 주먹을 불끈 쥐고 기다렸어요.
結果が出るまでは、こぶしを握り締めて待っていた。
줄을 서서 기다려 주세요.
列に並んでお待ちください。
여기서 줄 서서 기다리세요.
ここで列に並んで待ってください。
다시 한 번 죄송하지만, 조금만 더 기다려 주세요.
再度申し訳ありませんが、もう少しお待ちください。
성격이 급해서 기다리는 걸 못해요.
性格がせっかちだから、待つのが苦手です。
유죄 판결이 내려지면, 교도소에서의 생활이 기다리고 있다.
有罪判決が下されれば、刑務所での生活が待っている。
가슴을 졸이며 합격자 발표를 기다렸다.
気を揉みながら合格者発表を待った。
발목을 삐었을 때는 천천히 움직이며 회복을 기다리는 것이 중요하다.
足首をくじくときは、ゆっくりと動かしながら回復を待つことが大切だ。
규율을 지키지 않으면, 엄격한 처벌이 기다리고 있다.
規律を守らないと、厳しい処罰が待っている。
진찰실 밖에서 기다려 주세요.
診察室の外で待っていてください。
진찰실에서 불릴 때까지 기다려 주세요.
診察室に呼ばれるまでお待ちください。
진찰실에서 선생님을 기다리고 있어요.
診察室で先生を待っています。
늑장 부리면 모두가 기다리게 될 거야.
ぐずぐずしていると、みんなが待たされることになるよ。
빨리 여름 방학이 오기를 목이 빠지게 기다리고 있다.
早く夏休みが来るのを首を長くして待っている。
그녀의 답변을 목이 빠지게 기다리고 있다.
彼女の返事を首を長くして待っている。
새로운 책이 출간되는 것을 목이 빠지게 기다린다.
新しい本が発売されるのを首を長くして待つ。
다음 콘서트를 목이 빠지도록 기다린다.
次のコンサートを首を長くして待つ。
여행 계획을 목이 빠지도록 기다리고 있다.
旅行の予定を首を長くして待っている。
시험 결과를 목이 빠지게 기다리고 있다.
試験の結果を首を長くして待っている。
그 사람의 답장을 목이 빠지게 기다리고 있다.
彼からの返事を首を長くして待っている。
새 게임이 출시되는 것을 목이 빠지게 기다리고 있다.
新しいゲームが発売されるのを首を長くして待っている。
그 영화 개봉을 목이 빠지도록 기다리고 있어요.
あの映画の公開を首を長くして待っています。
마음 같아서는 좀 더 기다리고 싶었지만, 어쩔 수 없이 결단을 내렸다.
気持ちとしてはもう少し待ちたかったが、仕方なく決断した。
오래 기다려서 화가 머리 끝까지 났다.
長時間待たされたので、怒り心頭だ。
어머니가 저녁상을 차려 놓고 기다리고 있다.
母が夕食の膳を整えて待っている。
그와 언젠가 저세상에서 재회할 것을 즐겁게 기다리고 있다.
彼といつかあの世で再会できる事を楽しみにしている。
그는 기다려야 한다는 것에 불만을 느끼고 입을 삐죽거렸다.
彼は待たされていることに不満を感じ、口をぴくつかせた。
조마조마 가슴을 조이며 대학 합격 발표를 기다렸다.
はらはらと気を揉んで大学の合格発表を待った。
면접실을 나온 후, 결과를 기다리는 시간이 길게 느껴진다.
面接室を出た後、結果を待つ時間が長く感じる。
이번 시험의 당락이 걱정되어 결과를 기다리고 있다.
今回の試験の当落が気になって、結果を待っている。
무인역에서 기차를 기다리고 있었더니 고양이가 다가왔다.
無人駅で電車を待っていたら、猫が近づいてきた。
비가 그치고 날씨가 개기를 기다리고 있다.
雨が止んで、晴れるのを待っている。
낙심하지 말고 다음 기회를 기다리자.
落胆せずに、次のチャンスを待とう。
끝장이라고 생각했지만, 뜻밖의 전개가 기다리고 있었다.
おしまいだと思っていたが、意外な展開が待っていた。
가련하게 무릎을 끌어안은 채 처분만을 기다리고 있다.
可哀想に膝を抱き、処分だけを待っている。
개장일을 손꼽아 기다리고 있었습니다.
オープン日を待ち遠しく思っていました。
대합실에는 순서를 기다리는 사람이 많았습니다.
待合室には順番待ちの人がたくさんいました。
비가 내려서 대합실에서 버스를 기다렸어요.
雨が降っていたので待合室でバスを待ちました。
기차 대합실에서 친구를 기다리고 있어요.
電車の待合室で友達を待っています。
회의 발표자는 대기실에서 출연 순서를 기다리고 있습니다.
会議のスピーカーは控室で出番を待っています。
대기실에서 출연 순서를 기다리며 긴장하고 있었어요.
控室で出番を待ちながら緊張していました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/11)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ